Home 箭头 Blog 博客 箭头 Nothing better to do than be against something? 没有更好的这样做,比反对的东西呢?
Nothing better to do than be against something?没有更好的这样做,比反对的东西呢? PDF格式 打印 电子邮件
User Rating: 用户评价: / 4 / 4
Poor 贫穷的 Best 最好的
Posted by Truth About Trade & Technology 张贴的真相,贸易与技术
Saturday, 08 March 2008周六, 2008年3月8日
“US activist circles globe to fight biotech crops” was put out by Reuters and picked up in a number of other media outlets on Friday 7 March. “美国全球各界人士的积极争取转基因作物”是由路透社和回升,在其他一些媒体对周五3月7日。 You have to take a minute to read it because there are just so many things wrong.你必须采取一分钟阅读它,因为有刚,所以很多事情是错的。

I guess I have a hard time understanding why so much attention would be given to someone, Jeffrey Smith in this case, who is making claims that have no basis like "GMOs have been linked to thousands of toxic and allergic-type reactions, thousands of sick, sterile and dead livestock and damage to virtually every organ and system studied in lab animals…"我猜想我有一个努力的时间理解为什么这么多的关注将给予某人,杰弗里史密斯在这种情况下,谁是决策声称,没有任何的基础上一样, “转基因生物已联系到数以千计的毒性和过敏型反应,数以千计的生病了,不育和死亡的牲畜和破坏,几乎每一个器官和系统的研究,在实验室动物身上… … “

Seriously, where does this stuff come from and why is it the media will quote it from him without anything to back it up?严重的是,那里的东西,这是否来自和它为什么媒体引述这从他在没有作任何将它备份起来呢? The guy has no scientific background, training nor basis for what he says.家伙没有科学背景,培训的基础上,也没有什么,他说。 He’sa professional activist, this is how he makes his living – the more he scares people the more he makes!他是专业活动家,这是他如何使他的生活-他更害怕的人越多,他使! His sort of hyperbole is wrong and it is dangerous.他的那种夸张的是错的,这是很危险的。 Yet the media in a quite unhelpful way gave the article a title that makes it sound like Smith is the hero out to travel the dangerous world to save us all.然而,媒体在一个相当不利的方式了文章的标题,令它听起来像是史密斯是英雄出旅行危险的世界,以节省大家的。 But I think we’re all just fine without his help.但我认为我们都只是罚款,没有他的帮助。

Source: Reuters资料来源: 路透社




Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (165) | 添加为收藏 ( 165 ) | Quote this article on your site | Views: 2055 引用此文章对您的网站 |浏览: 2055

Comments (8)评论( 8 )
评论的RSS
1. 04-06-2008 23:52 1 。 2008年4月6日23时52分
hey...i am not mean to be an annoy ppl...but this is my job..i have to do this things...嘿… …我并不意味着成为一个烦扰房… …但,这是我的工作..我必须这样做事情… …
www .lotro100gold.com is online shop for game gold....if u are free...can u plz come and have a look ?万维网。 lotro100gold.com是网上商店的游戏黄金....如果u是免费的...可以u plz来一看? just have a look plz..u wont lose anything...thanks刚才一看plz .. u wont失去了什么...感谢

for ur time...and srry to bother u ....为乌拉圭回合的时间...和srry理会u .... here is our other website : www .viccol.这里是我们的其他网站: www 。 viccol 。 com最好的
Guest客户
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it这个电子邮件地址是受spam bots保护,需要使用Javascript功能来查看它
2. 20-05-2008 21:14 2 。 20-05-2008 21:14
+ MOST AMERICANS DON'T WANT TO BUY GM FOOD - BUT THEY HAVE NO CHOICE +大多数美国人不想购买转基因食品-但他们别无选择
According to a CBS News/New York Times poll, 53 percent of Americans say they won't buy GM food.根据一项CBS新闻/纽约时报民调显示,百分之五十三的美国人说他们不会购买基因改造食物。 But it's not labeled, so they have no choice.但它的未标示,所以他们别无选择。 Nutritionist Marion Nestle, a former FDA advisor, said,营养学家马里昂雀巢,前FDA的顾问说,
'They [the industry] didn't want it labeled because they were terrified that if it were labeled, nobody would buy it.' '他们[业界]不希望标记,因为他们害怕,如果它被标记,没有人会买它。
http://cbs4.com/national/CBS.News.New.2.721469.html http://cbs4.com/national/cbs.news.new.2.721469.html
Guest客户
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it这个电子邮件地址是受spam bots保护,需要使用Javascript功能来查看它
3. 15-04-2008 10:38 3 。 15-04-2008 10:38
For any of you with any doubts about the safety of gmo crops, you may want to attend this meeting or pass the info on to family or friends in the business:任何你与任何怀疑的安全,转基因作物,您可能会想要参加这次会议或通过信息就向家人或朋友,在经营范围:

USA: Public meeting to focus on possible GM crop contamination美国:公开会议,把重点放在可能的转基因作物污染

Ag Weekly, 13 April 2008.银周刊, 2008年4月13日。

TWIN FALLS, Idaho -- Idaho Rural Council is holding two public meetings about the potential economic harm to producers and consumers from genetically modified alfalfa, wheat, and other crops.特温福尔斯,爱达荷-爱达荷农村理事会举行了两次公开会议关于潜在的经济损害生产者和消费者从转基因苜蓿,小麦和其他作物。

The presentations, titled Genetically Modified Crops: What's the Problem?, feature a rice grower harmed by contamination from genetically modified rice and alfalfa and hay growers concerned about the future of organic and conventional agriculture.介绍,标题为转基因作物:是什么问题? ,功能水稻种植者的伤害污染的转基因水稻和苜蓿和干草种植者关心未来的有机和常规农业。

The meetings will be held on Wednesday, April 23, in Twin Falls and Boise.会议定于周三, 4月23日,在特温福尔斯和博伊西。 The first meeting will start at 10:30 am at Pandoraís Restaurant, 516 Hansen Street, which is behind the Depot Grill in historic downtown Twin Falls.第一次会议将开始在上午10时30分在pandoraís餐厅, 516汉森街,这是背后的车厂烧烤,在历史性的市中心的特温福尔斯。

The second meeting will begin at 6 pm, at the Boise Senior Activities Center, 690 Robbins Road, in Boise.第二次会议将于将于下午6时开始,在博伊西的高级活动中心, 690罗宾斯道,在博伊西。

Confirmed speakers are:证实,讲者包括:

Greg Yielding, executive director, Arkansas Rice Growers Association, will talk about the billion-dollar cost to US rice growers from contamination by an unapproved, experimental genetically modified rice variety.格雷格高产,执行主任,美国阿肯色州的水稻种植者协会,会谈谈亿美元的成本,美国水稻种植者从污染的一未经批准的,实验性转基因水稻品种。

Phil Geertson, alfalfa seed producer from Greenleaf, Idaho, is the lead plaintiff in a federal lawsuit that stopped the sale and planting of genetically modified alfalfa until the US Department of Agriculture conducts an Environmental Impact Statement.菲尔geertson ,紫花苜蓿种子生产者从格林利夫,爱达荷,是导致原告在一个联邦诉讼停止销售和种植的转基因苜蓿,直到美国农业部进行环境影响说明书。

Kevin Golden is an attorney with the Center for Food Safety, which represented Geertson, the Western Organization of Resource Councils, and others in the alfalfa lawsuit.凯文金是一名律师,与该中心负责食物安全,这代表geertson ,西方的组织资源局,及其他在苜蓿诉讼。

A representative of Eckenberry Farms, the largest exporter of alfalfa hay in the country, has been invited to speak.代表eckenberry农场,最大的出口苜蓿干草在该国,已被邀请发言。

The public meetings are sponsored by IRC, Oregon Rural Action, Western Organization of Resource Councils, and the Center for Food Safety.公开会议的赞助体育馆,俄勒冈州农村行动,西方的组织资源局,中心食物安全。

For more information, call IRC, 326-3686.如需详细资讯,请体育馆, 326-3686 。
Guest客户
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it这个电子邮件地址是受spam bots保护,需要使用Javascript功能来查看它
4. 11-04-2008 08:17 4 。 2008年11月4日8时17分
Maybe Jeffrey Smith got his information from the same place I did- from Monsanto's own research which was published on their own website.也许杰弗里史密斯得到他的资料来自同一地方,我从孟山都自己的研究发表于他们自己的网站上。 Which mysteriously has since been hidden from public view.其中神秘以来被隐藏从公众视野中。
Guest客户
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it这个电子邮件地址是受spam bots保护,需要使用Javascript功能来查看它
5. 22-03-2008 00:15 5 。 22-03-2008 00:15
Looks like the Union of Concerned Scientists and Physicians and Scientists for the Responsible Application of Science and Technology have a science background and are equally concerned about gmo crops.看起来像关心的科学家联盟和医生和科学家,该负责科学和技术的应用有一个科学的背景和同样关注转基因作物。
Guest客户
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it这个电子邮件地址是受spam bots保护,需要使用Javascript功能来查看它
6. 22-03-2008 00:03 6 。 22-03-2008 00:03
Did you know that over 70% of the food at your grocery contains genetically engineered ingredients that some independent tests have shown to be harmful to mammals?你知道,超过70 %的食物在您的杂货店包含了基因工程的成分,有些独立的测试显示,确实有害于哺乳动物? Did you know many of these crops contain pesticides in every cell that cannot be washed off?你知道,许多这些作物的农药包含在每一个细胞,不能水洗小康? Did you know gm crops are allowed a heavier residue of the endocrine disrupting pesticides?你知道转基因作物获准加重了残留的内分泌干扰农药?
Did you know you have been eating this for over 10 years?你知道你已进食,这超过10年?
Did you know cross-contamination of conventional and organic crops and seeds has occurred and cannot be stopped?你知道交叉污染的常规和有机作物和种子已经发生和不可阻挡的呢? Did you know the EU has rejected our contaminated rice and corn shipments?你知道,欧盟已经拒绝了我们的污染,水稻,玉米出货量呢?
Did you know?你知道吗?
http://www.psrast.org/intro1.htm
Physicians and scientists医生和科学家
http://www.ucsusa.org/food_and_environment/genetic_engineering/
union of concerned scientists关心的科学家联盟
http://www.thecampaign.org/
http://www.bioneers.org/node/1950
Did you know food crops like rice and safflower are being used to produce pharmaceuticals?你知道粮食作物一样,大米和红花正被用来生产药品呢?

Did you know that cross-contamination of other genetically engineered rice crops has already occurred and cannot be explained or prevented by the government?您是否知道,交叉污染的其他基因改造的水稻作物已经发生,并不能解释或阻止由政府呢?
Guest客户
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it这个电子邮件地址是受spam bots保护,需要使用Javascript功能来查看它
7. 12-03-2008 22:33 7 。 2008年12月3日22时33分
Not without a reason...不无理由... A lot of reports that rats are ill due to feeding on gm-food.很多报道说,老鼠病患者由于喂养对基因改造食品。
Guest客户
Guest #2客户# 2
8. 10-03-2008 11:34 8 。 2008年10月3日11时34分
Fear sells.恐惧出售。 This is the new montra of journalism (unfortunately).这是新montra新闻(可惜) 。 Gone are the days of verification before publication.时代已经一去不复返了核查之前出版。 Oh wait, it seems telling the truth about GM crops and food require extrodinary levels of confirmation before the fascts can be run along side the pseudo-science scare stories.哦等待,似乎说真话,关于转基因作物和食品需要extrodinary各级确认之前, fascts可以运行沿方伪科学吓跑的故事。 And we wonder why the public has no idea what is fact and what is fiction.我们想知道为什么市民不知道什么是事实,什么是小说。 Look straight at the main stream media for the cause!看看直在主流媒体为事业!
Guest客户
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it这个电子邮件地址是受spam bots保护,需要使用Javascript功能来查看它

Write Comment写评论
  • Please keep the topic of messages relevant to the subject of the article.请记住主题的邮件主题有关的文章。
  • Personal verbal attacks will be deleted.个人的口头攻击将被删除。
  • Please don't use comments to plug your web site.请不要使用意见,以堵塞你的网站。 Such material will be removed.这种材料将被删除。
  • Just ensure to *Refresh* your browser for a new security code to be displayed prior to clicking on the 'Send' button.刚才,确保*刷新*您的浏览器为一个新的安全守则,以显示前按一下'发送'按钮。
  • Keep in mind that the above process only applies if you simply entered the wrong security code.请记住,上述过程仅适用于如果您只是输入了错误的安全守则。
Name:名称:
E-mail电子邮件
Comment:评论:

Code: *代码: * Code
I wish to be contacted by email regarding additional comments我想联系,通过电子邮件就额外的意见

1.4.6
< Prev <上一页
形象
Biotech crops are sprouting up around the globe.生物技术作物发芽了全球各地。 The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded.该十点零零零亿英亩的里程碑,转基因作物种植和收割已超过。 Watch as we meet and pass the two billion mark as well.观赏我们开会并通过二十点〇 〇亿马克以及。
Harvested: 收获:

Planted: 种植:

E-mail Signup电子邮件注册