No Free Lunch – No Free Votes N º almoço grátis - Nenhum voto livre
Posted by Dean KlecknerPostado por Dean Kleckner
Friday, 20 July 2007 Sexta-feira, 20 de julho de 2007
They say there’s no such thing as a free lunch. Dizem que não há nenhuma tal coisa como um almoço grátis.There’s certainly no such thing as a free-trade agreement that survives Congress without breaking a sweat. Não há dúvida nenhuma tal coisa como um acordo de comércio livre que sobrevive Congresso sem quebrar um suor.At least not these days. Pelo menos não nos dias de hoje.
A trade deal with Oman is illustrating the point right now. Um comércio é lidar com Omã, que ilustram o ponto agora.Last week, the Senate approved it by a vote of 60 to 34. Na semana passada, o Senado aprovou-a por uma votação de 60 a 34.That’s good news, because the pact makes common sense. Essa é uma boa notícia, porque o pacto torna senso comum.But it’s becoming harder and harder to pass even the most commonsensical of free-trade agreements. Mas é cada vez mais difícil e mais difícil de passar mesmo os mais commonsensical de acordos de comércio livre.
Oman is an important American ally in a critical part of the world, occupying a strategic position at the mouth of the Persian Gulf. Omã é um importante aliado americano, em uma parte crítica do mundo, ocupando uma posição estratégica na foz do Golfo Pérsico.We should forge strong ties to this small nation if only for reasons of national security, especially as the situation in Iran becomes more vexing. Devemos forjar fortes laços com esta pequena nação se apenas por razões de segurança nacional, especialmente à medida que a situação no Irão se torne mais vexatório.Fortunately, the Oman trade deal also makes economic sense: Two years ago, the United States exported $330 million in goods to Oman. Felizmente, o comércio Omã tratar também faz sentido econômico: Dois anos atrás, os Estados Unidos exportou US $ 330 milhões em bens de Omã.With trade barriers coming down, this figure will do nothing but rise. Com as barreiras comerciais a descer, este número irá aumentar, mas não fazem nada.
“The United States will gain much from this new economic partnership,” said US Trade Representative Susan Schwab. "Os Estados Unidos vão ganhar muito com esta nova parceria económica", afirmou E.U. representante comercial Susan Schwab.“The agreement will create jobs and economic growth here at home and promote democracy, prosperity, and hope in the Middle East.” "O acordo vai criar empregos e crescimento econômico aqui em casa e promover a democracia, prosperidade e esperança no Oriente Médio".
Despite this, protectionists struggled to defeat the agreement with Oman. Apesar disto, protecionistas lutado para derrotar o acordo com o Omã.First, they tried to revive and relive the Dubai Ports controversy. Primeiro, tentaram reviver e reviver a Dubai Ports controvérsia.They suggested--falsely--that a trade deal with Oman would leave American ports vulnerable to terrorists. Eles sugeriram - erradamente - que lidam com um comércio Omã deixaria americano portas vulneráveis aos terroristas.This allegation was absurd - the deal has nothing to do with port security. Esta alegação era absurda - o negócio não tem nada a ver com a segurança portuária.Yet the Dubai Ports flap caused so much political damage earlier this year that its resurrection in this context probably was inevitable even if it was irresponsible. No entanto, a Dubai Ports aba causou tantos danos políticos no início deste ano que a sua ressurreição, neste contexto era provavelmente inevitável, mesmo se ele foi irresponsável.
Opponents of the deal also rode their standard hobbyhorse of labor rights, claiming that Oman exploits workers to such an obscene degree that it would be a disgrace to contemplate the exchange of goods and services with it. Os opositores ao tratar também andava seu cavalo de madeira padrão de direitos trabalhistas, Omã, alegando que explora os trabalhadores a um tal grau obsceno que seria uma vergonha para contemplar o intercâmbio de bens e serviços com ela.They fail to understand that Oman is a developing country, and that the only way it will continue to develop in a positive direction is if it has an opportunity to grow economically. Eles não conseguem compreender que a Omã é um país em desenvolvimento, e que a única maneira que vai continuar a se desenvolver em uma direção é positivo, se tiver uma oportunidade de crescer economicamente.What’s more, Oman is on the verge of passing labor standards that arguably are stronger than those in Bahrain, whose free-trade agreement with the United States passed the Senate last year on a voice vote. Além do mais, Omã está à beira da passagem normas trabalhistas que provavelmente são mais fortes do que aqueles em Barém, cujo acordo de comércio livre com os Estados Unidos passaram pelo Senado no ano passado sobre uma voz voto.
The Senate’s 60 votes for free trade with Oman mark an improvement over the Central American Free Trade Agreement, which managed to attract only 54 votes in favor. Os 60 votos do Senado para o comércio livre com a marca Omã um aperfeiçoamento em relação ao Acordo de Livre Comércio da América Central, que conseguiu atrair apenas 54 votos a favor.But it’s also a far cry from the 85 votes in favor of a pact with Morocco. Mas é também muito longe dos 85 votos a favor de um pacto com Marrocos.The Bush administration has promoted the concept of a Middle East Free Trade Agreement, and so far Congress has finalized trade deals with Bahrain, Israel, Jordan, and Morocco. A administração Bush tem promovido o conceito de um Médio Oriente Livre Comércio Acordo, e até à data congresso tenha finalizado comércio lida com Barém, Israel, Jordânia e Marrocos.Oman is proving to be the toughest sell of the bunch. Omã está a provar ser o mais difícil de vender o bando.
The bottom line is that the congressional consensus for free trade isn’t dead, but neither is it thriving. O fundamental é que o Congresso consenso para o comércio livre não está morta, mas nem ele está florescendo.A major problem is the partisan bickering that intensifies as elections approach, moving common sense and good economics into the back seat. Um grande problema é o que fortalece quezílias partidárias como aproximação das eleições, se deslocam ao bom senso e uma boa economia no banco de trás.
The next test will come in the House of Representatives, which is scheduled to consider the Oman agreement this month. O próximo teste virá na Câmara dos Representantes, que está programado para considerar a Omã acordo este mês.The Ways and Means Committee recently approved the measure, which will now head to the floor for a final vote. As formas e meios Comissão aprovou recentemente a medida, que passará agora a cabeça a andar para uma votação final.
After that come two more near-future challenges: Approving a free-trade agreement with Peru and permanent normal trade relations with Vietnam. Depois que chegou mais próximo de-dois desafios futuros: Aprovar um acordo de comércio livre com o Peru e as relações comerciais normais permanentes com o Vietnã.
The agreement with Peru may generate some of the same sentiments that made last year’s CAFTA vote so difficult. O acordo com o Peru pode gerar alguns dos mesmos sentimentos que fez do ano passado CAFTA votação tão difícil.Passage seems likely, but it will be interesting to see how many members of Congress decide to back it. Passagem parece provável, mas vai ser interessante ver como muitos membros do Congresso para decidir apoiá-lo.Upcoming November elections will be closer and the pandering for votes will be in full swing. Novembro próximas eleições serão mais estreita e para favorecer o voto será em pleno andamento.
Congress also is expected to normalize trade with Vietnam. O Congresso também é esperada para normalizar o comércio com o Vietname.There is enormous political pressure to accomplish this before President Bush visits Vietnam in November. Existe uma enorme pressão política para conseguir isso antes de o presidente Bush visita Vietnã em novembro.
None of it will be easy. Nada disto será fácil.When it comes to free trade, there are no free lunches and no free votes. Quando se trata de livre comércio, não há almoços grátis e nenhum voto livre.
Dean Kleckner chairs Truth About Trade and Technology.Dean Kleckner cadeiras Verdade Sobre Comércio e Tecnologia.He is an Iowa farmer and past president of the American Farm Bureau.Ele é um agricultor Iowa passado e presidente da American Farm Bureau.
Sign-Up for our Weekly E-mailsSign-Up para o nosso Semanal E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Receba as últimas notícias e comentários da Verdade Sobre o Comércio & Tecnologia na sua caixa de entrada todas as sextas-feiras com o nosso serviço de subscrição da newsletter.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Para subscrever é fácil e gratuito, basta preencher o formulário de inscrição abaixo e você irá começar imediatamente.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nós protegemos a sua privacidade, seu endereço de e-mail nunca será vendido ou redistribuído e você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.
Join today, it's free!Participe hoje, é grátis!
E-mail Signup E-mail Signup
Support Our Work Apoiar o nosso trabalho
Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia