Trading For Stability and Prosperity Negociação para a estabilidade ea prosperidade
Posted by Dean KlecknerPostado por Dean Kleckner
Monday, 20 February 2006 Segunda-feira, 20 de fevereiro de 2006
The re-election of Alvaro Uribe as Colombia’s president on Sunday is good news for the United States and good news for free trade. A reeleição de Álvaro Uribe como o presidente da Colômbia no domingo é uma boa notícia para os Estados Unidos e uma boa notícia para o comércio livre.But there are also many worrying trends in Latin America--and events in the coming weeks will determine quite a bit about our country’s political and economic relationship with the entire region. Mas também existem muitas tendências preocupantes na América Latina - e os acontecimentos nas próximas semanas vai determinar muita coisa sobre a nossa política e econômica do país com relação a toda a região.
Let’s start on the positive side of the ledger, with Uribe’s big victory. Vamos começar pelo lado positivo da caderneta, com Uribe da grande vitória.He carried 62 percent of the vote, a huge margin that’s unheard of in our own photo-finish politics. Ele levou 62 por cento dos votos, uma margem enorme que é inédito em nossa própria de foto-acabamento política.But Uribe deserved the win: When he was first elected four years ago, Colombia was torn by civil war, with killings common, kidnappings rampant, and the economy a wreck. Mas Uribe merecia a vitória: Quando ele foi eleito pela primeira vez há quatro anos, a Colômbia foi dilacerado pela guerra civil, com assassinatos comuns, seqüestros galopante, a economia e um navio naufragado.Today, guerilla groups are either disarming or struggling. Hoje, são quer desarmar grupos guerrilheiros ou lutando.The cities and the countryside are much safer. As cidades e as paisagens são muito mais seguros.Although narcotic trafficking remains a big problem, the Colombian economy is starting to make real progress under his leadership. Embora tráfico de estupefacientes continua a ser um grande problema, a economia colombiana está começando a fazer progressos reais sob sua liderança.
It will make even more progress if the United States and Colombia finalize a free-trade agreement whose negotiations were concluded in February. Fará ainda mais progressos quando os Estados Unidos ea Colômbia finalizar um acordo de comércio livre cujas negociações foram concluídas em fevereiro.
We should care about the Colombian economy - it is in our national interest for nations below the Rio Grande to be stable and prosperous. Devemos cuidar sobre a economia colombiana - é do nosso interesse nacional para as nações abaixo do Rio Grande para ser estável e próspero.We know from recent history that stability and prosperity in Latin America are nothing to take for granted. Sabemos pela história recente de que a estabilidade ea prosperidade na América Latina estão a tomar nada por garantido.Just think of Fidel Castro in Cuba, Daniel Ortega in Nicaragua, or Hugo Chavez, the current president of Venezuela. Basta pensar de Fidel Castro em Cuba, Daniel Ortega na Nicarágua, ou Hugo Chavez, o atual presidente da Venezuela.
Congress should set aside its own election-year aversion to trade bills and approve this one with Colombia as soon as possible. Congresso deve reservar a sua própria eleição do ano aversão ao comércio de lei e aprová-lo com um Colômbia, o mais rapidamente possível.Not only will it help Uribe, who is exactly the kind of leader we should cultivate, but it will also increase our own export opportunities. Não só vai ajudá-lo Uribe, que é exatamente o tipo de líder que devemos cultivar, mas irá também aumentar as nossas próprias oportunidades de exportação.Colombia is already the second most important destination for US agricultural products in Latin America. A Colômbia é já o segundo destino mais importante para E.U. produtos agrícolas na América Latina.Even more trade is now in the offing. Ainda mais agora está no comércio distância da praia.
This weekend, voters in Peru, a neighbor of Colombia, will have a say in their country’s own free-trade agreement with the United States, which was concluded in December but which also awaits its day in Congress. Nesta semana, os eleitores, no Peru, um vizinho da Colômbia, terá uma palavra a dizer em seu país do próprio acordo de comércio livre com os Estados Unidos, que foi concluído em dezembro, mas que ainda aguarda o seu dia no Congresso.In the presidential election held on April 9, no candidate received a majority of the vote, forcing a runoff that will occur this Sunday between Ollanta Humala, a leftist who probably will quash the trade pact, and Alan Garcia, a moderate former president. Nas eleições presidenciais realizadas em 9 de abril, nenhum candidato recebeu uma maioria dos votos, forçando um segundo turno que irá ocorrer neste domingo entre Ollanta Humala, um esquerdista, que provavelmente irá revogar o pacto comercial, e Alan Garcia, um ex-presidente moderado.Although Humala was the top vote-getter in April, polls now suggest that Garcia will prevail. Embora Humala foi o início voto furona em abril, agora sondagens sugerem que Garcia vai prevalecer.
Unfortunately, Garcia is no Uribe. Infelizmente, não é Uribe Garcia.When he led Peru in the 1980s, the results were dismal: He nationalized a US oil company, hyperinflation hurt the economy, and Maoist rebels threatened to do much worse. Quando ele liderou o Peru na década de 1980, os resultados foram melancólico: Ele E.U. uma companhia petrolífera nacionalizada, hiperinflação machucar a economia, e os rebeldes maoístas ameaçaram fazer muito pior.Still, Garcia is a responsible voice compared to Humala, and there’s every reason to believe that he’ll do his part to make sure the trade agreement becomes a reality. Ainda assim, Garcia é uma voz responsável, em comparação com Humala, e não há qualquer razão para acreditar que ele vai fazer sua parte para ter certeza de que o acordo comercial se torne uma realidade.Assuming he wins on Sunday, our own Congress will want to do its part as well. Supondo que ele ganha no domingo, o nosso próprio Congresso vai querer fazer a sua parte também.
Last year, there was a lot of talk in Washington about a US-Andean trade agreement that would include South America’s three Andean nations--not only Colombia and Peru, but also Ecuador. No ano passado, houve muita conversa em Washington-EUA sobre um acordo comercial que iria andina da América do Sul incluem três nações andinas - não apenas Colômbia e Peru, mas também Equador.This now seems unlikely, with the Bush administration announcing on May 16 that it had broken off trade talks with Ecuador. Isto parece improvável agora, com a administração Bush anuncia no dia 16 de maio, que tinha quebrado off conversações comerciais com o Equador.This comes following Ecuador’s decision to revoke its contract with Occidental Petroleum, a California-based company. Esta decisão vem na sequência do Equador, a fim de revogar o seu contrato com a Occidental Petroleum, uma empresa baseada em Califórnia.This is tantamount to seizing roughly $1 billion in assets, because that’s the amount of money Occidental has invested in Ecuador since 1999. Isso equivale a apreender cerca de US $ 1 bilhão em ativos, porque essa é a quantidade de dinheiro ocidental tem investido no Equador desde 1999.
Perhaps the Ecuadorians will see a problem--a new report estimates that they’ll lose 30,000 jobs if their current trade agreement with the United States expires at the end of this year. Talvez os equatorianos irão ver um problema - um novo relatório estima que eles podem perder 30000 empregos se o seu actual acordo comercial com os Estados Unidos termina no final deste ano.Then there are the lost opportunities that will result from failing to achieve a deal similar to Colombia and Peru’s. Depois, há a perda de oportunidades que irá resultar da falta de alcançar um acordo semelhante para a Colômbia e do Peru.Ecuador’s own presidential election is scheduled for October. Equador próprios da eleição presidencial está prevista para outubro.
There has long been an anti-American streak in Latin America: Twenty years ago, much of our foreign policy was devoted to undermining the Communists in Nicaragua and keeping them out of El Salvador. Existe há muito tem sido um anti-americano risca na América Latina: Vinte anos atrás, grande parte da nossa política externa foi dedicada a minar os comunistas na Nicarágua e em mantê-los fora de El Salvador.In these efforts, we prevailed. Nestes esforços, nós prevaleceu.But we see ongoing problems in the actions of Ecuador, the candidacy of Humala in Peru, and the rise of divisive figures such as Chavez in Venezuela and Evo Morales in Bolivia. Mas vamos ver se problemas nas ações do Equador, a candidatura de Humala no Peru, e com o aumento da divisão figuras como Chávez na Venezuela, e Evo Morales na Bolívia.
We have a clear interest in seeing that presidents such as Uribe flourish, potential presidents such as Garcia have an opportunity to succeed, and responsible rule returns to Ecuador. Temos um claro interesse em ver como os presidentes que Uribe florescer, tais como potenciais presidentes Garcia têm uma oportunidade de êxito, e responsável regra retorna ao Equador.Free trade is an important tool in this process--one that not only improves our own economic prospects but also helps preserve our security. O comércio livre é uma ferramenta importante nesse processo - um que não só melhora as nossas próprias perspectivas económicas, mas também ajuda a preservar a nossa segurança.
Dean Kleckner is an Iowa farmer and past president of the American Farm Bureau.Dean Kleckner é um Iowa fazendeiro eo passado presidente da American Farm Bureau.He currently chairs Truth About Trade and Technology (www.truthabouttrade.org).Ele preside actualmente Verdade Sobre Comércio e Tecnologia (www.truthabouttrade.org).
Sign-Up for our Weekly E-mailsSign-Up para o nosso Semanal E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Receba as últimas notícias e comentários da Verdade Sobre o Comércio & Tecnologia na sua caixa de entrada todas as sextas-feiras com o nosso serviço de subscrição da newsletter.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Para subscrever é fácil e gratuito, basta preencher o formulário de inscrição abaixo e você irá começar imediatamente.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nós protegemos a sua privacidade, seu endereço de e-mail nunca será vendido ou redistribuído e você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.
Join today, it's free!Participe hoje, é grátis!
E-mail Signup E-mail Signup
Support Our Work Apoiar o nosso trabalho
Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia