Home Início seta News Notícias seta Editorials Editoriais seta Kleckner Speaks Out Kleckner fala out seta Addicted to Innovation Viciado em Inovação
Addicted to Innovation Viciado em Inovação PDF Imprimir E-mail
User Rating: User Rating: / 0 / 0
Poor Pobre Best Melhor
Posted by Dean Kleckner Postado por Dean Kleckner
Sunday, 20 October 2002 Domingo, 20 de Outubro de 2002
“The guy who invented the first wheel was an idiot,” Sid Caesar once joked. "O cara que inventou a primeira roda era um idiota," Sid Caesar uma vez brincou. “The guy who invented the other three, he was a genius.” "O cara que inventou as outras três, ele era um gênio."

He may have a point. Ele pode ter um ponto. Someday, perhaps our descendents will say the same thing about fossil fuel production: The guy who invented the oil-drilling platform was “an idiot”--but the guy who invented the fuel-producing cornfield, “he was a genius”. Algum dia, talvez nossos descendentes vai dizer a mesma coisa em relação a produção de combustíveis fósseis: o cara que inventou a plataforma de perfuração de petróleo era "um idiota" -, mas o cara que inventou o combustível produtora de milharal ", ele era um gênio".

“America is addicted to oil,” President Bush said in his State of the Union address last week. "A América é viciado em petróleo", disse o presidente Bush no seu Estado da União endereço na semana passada. That’s the line everybody remembers because all of the news channels repeated it incessantly. Essa é a linha, porque todo mundo se lembra de todas as notícias canais repetido incessantemente ela. It was the top sound-bite from the speech. Era o início de som, a partir da mordida discurso.

Pop quiz: Do you know what Bush said next? Pop quiz: Você sabe o que Bush disse a seguir?

Here’s the whole sentence: “America is addicted to oil, which is often imported from unstable parts of the world.” Aqui está toda a frase: "A América está viciada em petróleo, que é freqüentemente importado de partes instáveis do mundo."

And here’s what I’m thinking: Is there a more stable part of the world than America’s Corn Belt? E aqui está o que eu estou pensando: Existe um lado mais estável do mundo do que da América do Corn Belt? It’s been a while since the governor of Iowa was overthrown in a coup. Tem sido um tempo desde o governador de Iowa foi derrubado em um golpe.

The president’s words demonstrated that for renewable fuels, the time is now. As palavras do presidente foi demonstrado que para combustíveis renováveis, a hora é agora. Fortune (February 6, 2006) stated the matter plainly: “After decades of being merely an additive to gasoline, ethanol suddenly looks to be the stuff of a fuel revolution,” said the magazine. Fortune (6 de fevereiro de 2006) declararam abertamente o assunto: "Depois de décadas sendo apenas um aditivo para gasolina, o etanol parece de repente as coisas de ser um combustível revolução", diz a revista. “The next five years could see ethanol go from a mere sliver of the fuel pie to a major energy solution in a world where the cost of relying on a finite supply of oil is way too high.” "Os próximos cinco anos poderia ir vê etanol a partir de uma simples lasca de madeira do combustível para um bolo grande solução energética em um mundo onde o custo de depender de um fornecimento de petróleo é finito maneira demasiado elevado."

Brazil already has shown us that ethanol can power a major economy: About 40 percent of Brazilian cars run on ethanol, rather than gas from global trouble spots such as Iran or Venezuela. O Brasil já nos mostrou que etanol pode acionar uma economia importante: Cerca de 40 por cento dos brasileiros são executados em etanol, em vez de gás a partir de cenários mundiais, como o Irã ou a Venezuela.

When it comes to ethanol, Brazil has a few natural advantages over the United States. Quando se trata de etanol, o Brasil possui algumas vantagens naturais ao longo dos Estados Unidos. Labor costs are less, a major factor in making the bio-fuel affordable. Custos trabalhistas são menos, um fator importante na tomada de bio-combustível a preços acessíveis. Also, a warmer climate means that Brazilian motorists don’t have to deal with the cold-start problems that many Americans face in January. Além disso, um clima mais quente significa que os motoristas brasileiros não têm de lidar com os problemas de arranque a frio que muitos americanos enfrentam em janeiro. Ethanol simply doesn’t ignite as well in low temperatures. Etanol simplesmente não pegar fogo, bem como nas baixas temperaturas.

Yet innovation--an American specialty—will help us overcome these and other problems. Ainda inovação - uma especialidade-americano irá nos ajudar a ultrapassar estes e outros problemas. “The best way to break this addiction is through technology,” said Bush. "A melhor maneira de quebrar esse vício é através da tecnologia", disse Bush. “And we are on the threshold of incredible advances.” "E nós estamos no limiar de incríveis avanços."

The president, for instance, spoke of “cutting-edge methods of producing ethanol, not just from corn but from wood chips and stalks or switch grass.” O presidente, por exemplo, falou de "de ponta métodos de produção de etanol, não apenas a partir de milho, mas a partir de aparas e caules ou switch grass".

Although the President’s reference to this triumvirate of potential new fuel sources drew snickers from hidebound pessimists, they are in fact worth serious attention. Apesar de o Presidente da referência a esse triunvirato de potenciais novos combustíveis a partir de fontes chamou snickers tacanho pessimistas, eles são, de facto, vale uma atenção séria. Scientists have shown that cellulosic ethanol--ie, the kind derived from wood chips, stalks, and switch grass--holds incredible promise. Os cientistas demonstraram que a etanol celulósico - ou seja, o tipo derivado de madeira, galhos, e alternar Grama - detém promessa incrível.

Consider switch grass. Considere trocar grama. It’sa native prairie grass that once covered the plains before the arrival of settlers who farmed and ranched the land. É uma gramínea nativa pradaria uma vez que as planícies cobertas antes da chegada dos colonos que as terras cultivadas e ranchos. It could be an ideal source of biomass for a new ethanol--even better than the corn-based ethanol we produce in the United States right now because it would produce more gallons per acre. Poderia ser uma fonte ideal de biomassa para uma nova etanol - ainda melhor do que o etanol à base de milho que produzimos, nos Estados Unidos agora porque ela iria produzir mais galões por acre.

Research indicates that with smart breeding, we might be able to harvest more than 12 tons of switch grass from a single acre. Pesquisas indicam que com o cruzamento inteligente, poderemos ser capazes de capturar mais de 12 toneladas de erva mudar a partir de um único acre. Test plots at Auburn University, in fact, have generated 15 tons per acre. Teste de parcelas em Auburn University, na verdade, ter gerado 15 toneladas por hectare. While an acre of corn produces about 400 gallons of ethanol, an acre of switch grass can produce over 1100 gallons per acre. Enquanto um hectare de milho produz cerca de 400 galões de etanol, um acre de grama pode produzir mais de alternar 1100 galões por acre.

Switch grass is also good for the environment. Mudar de capim também é bom para o ambiente. It provides an excellent habitat for wildlife while defending against soil erosion in hilly areas. Ele fornece uma excelente habitat para a fauna, enquanto a protecção contra a erosão do solo em zonas acidentadas.

In the near-term, breaking our economic dependence on oil will require more reliance on corn-based ethanol. Em um curto espaço de tempo, quebrando a nossa dependência económica em relação ao petróleo vai exigir maior dependência do etanol à base de milho. Here in the Midwest, it already fuels a lot of cars, including mine, and it will fuel more in the years to come. Aqui no Centro-Oeste, já que uma grande quantidade de combustíveis automóveis, incluindo a minha, e ela será mais combustível nos próximos anos. But as the President made clear, corn is just the beginning. Mas, como o presidente deixou claro, o milho é apenas o começo.

Maybe some future president will speak of our country’s addiction to switch grass. Talvez algum futuro presidente vai falar da nossa dependência do país para mudar de pasto. We should be so lucky. Deveríamos ser tão sortudo.

Dean Kleckner is an Iowa farmer and past president of the American Farm Bureau. Dean Kleckner é um Iowa fazendeiro eo passado presidente da American Farm Bureau. He chairs Truth About Trade and Technology (www.truthabouttrade.org) a national non-profit based in Des Moines, IA, formed and led by farmers in support of freer trade and advancements in biotechnology. Preside Verdade Sobre Comércio e Tecnologia (www.truthabouttrade.org) um nacional sem fins lucrativos com sede em Des Moines, IA, liderada pelos agricultores formaram e de apoio ao livre comércio e os avanços em biotecnologia.







Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (28) | Adicionar como favorito (28) | Quote this article on your site | Views: 399 Publique este artigo no seu site | Visualizações: 399

Be first to comment this article Seja o primeiro a comentar este artigo
RSS comentários

Only registered users can write comments. Somente usuários registrados podem escrever comentários.
Please Por favor

1.4.6
 
< Prev <Anterior Next > Próximo>
Imagem
Biotech crops are sprouting up around the globe. Culturas biotecnológicas estão brotando para cima ao redor do globo. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Os mil milhões de acres um marco para as culturas biotecnológicas plantada e colhida, foi ultrapassado. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Assista à medida que se reúnem e passam a dois mil milhões de marca tão bem.
Planted: Plantado:

Harvested: Colhidos:

E-mail Signup E-mail Signup

Support Our Work Apoiar o nosso trabalho

Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia


Donate Today Doar Hoje


Your Account Sua Conta






Lost Password? Esqueceu sua senha?
No account yet? Register Não tem conta ainda? Registre