Home Início seta News Notícias seta Editorials Editoriais seta Kleckner Speaks Out Kleckner fala out seta A Nutritional Paradox Um paradoxo nutricional
A Nutritional Paradox Um paradoxo nutricional PDF Imprimir Email
User Rating: User Rating: / 0 / 0
Poor Pobre Best Melhor
Posted by Dean Kleckner Postado por Dean Kleckner
Anyone who has ever tried dieting knows why ‘stressed’ is ‘desserts’ spelled backward. Aqueles que alguma vez tentou dieta sabe porquê »sublinhou 'é' sobremesas' digitadas para trás.

Yet you could make the case that too many people don’t feel stressed enough about their desserts. Ainda que você poderia fazer o caso que muitas pessoas não se sentem salientou o suficiente sobre as suas sobremesas. According to one federal study, nearly two out of every three Americans is overweight. De acordo com um estudo federal, quase dois em cada três americanos tem excesso de peso. Almost half of these people aren’t just a few pounds on the pudgy side--they’re dangerously plump. Quase metade dessas pessoas não são apenas algumas libras sobre o rechonchudo lado - they're perigosamente engordar. Indeed, obesity is one of the world’s emerging health dilemmas. Com efeito, a obesidade é um dos dilemas de saúde emergentes do mundo. It afflicts both wealthy countries and poor ones. Ela atinge ambos os países ricos e pobres. Because it touches both rich and poor in virtually every nation, one clever writer dubbed it “globesity.” Porque ela toca tanto ricos e pobres em praticamente todas as nações, um talentoso escritor que intitulou "globesity."

At the same time, malnourishment remains a major problem in the developing world. Ao mesmo tempo, má nutrição continua a ser um grande problema no mundo em desenvolvimento. One estimate claims that more than one billion people worldwide don’t eat enough food or consume a proper balance of nutrients. Uma estimativa afirma que mais de um bilhão de pessoas no mundo que não comem o suficiente consumir comida ou um bom equilíbrio de nutrientes.

Here is one of the great paradoxes of the 21st century: Our planet is both overfed and underfed. Aqui está um dos grandes paradoxos do século 21: o nosso planeta é tanto overfed e mal alimentado. This is also the theme of this year’s World Food Prize symposium, scheduled for October 13-14 in Des Moines. Este também é o tema deste ano da World Food Prize simpósio, agendada para Outubro 13-14, em Des Moines.

“The co-existence of underweight and overweight,” says Catherine Bertini, recipient of the 2003 World Food Prize, “poses one of the greatest challenges to nutritionists, health workers, and national policy makers in the new millennium.” "A co-existência de baixo e sobrepeso", disse Catherine Bertini, destinatário do World Food Prize 2003, "representa um dos maiores desafios para nutricionistas, trabalhadores da saúde, decisores políticos e nacionais no novo milênio."

There is an obvious solution to this feast-or-famine quandary: More people need better access to the right food. Existe uma solução óbvia para esta festa-ou-fome dilema: Mais pessoas precisam de um melhor acesso ao direito alimentar. Achieving this, of course, is easier said than done, but we know two of the essential ingredients to a winning recipe: freer trade and biotechnology. Conseguir isto, naturalmente, é mais fácil dizer do que fazer, mas sabemos que dois dos principais ingredientes para uma receita vencedora: livre comércio e da biotecnologia.

Someone who’s starving for food probably has no patience for listening to complaints about the problem of obesity. Alguém quem está faminto por alimentos provavelmente não tem paciência para ouvir as queixas sobre o problema da obesidade. Although we know that obesity is associated with diabetes, heart disease, and even certain forms of cancer, these must seem like far-off concerns for folks who are having trouble putting enough food on their tables. Embora saibamos que a obesidade está associada a diabetes, doença cardíaca, e até mesmo algumas formas de câncer, estas devem parecer longínquos preocupações para pessoas que estão tendo problemas para colocar comida suficiente nos seus quadros.

At bottom, however, obesity and malnourishment are both the unwelcome results of lacking access to, or eating, the right foods. No fundo, no entanto, a obesidade ea desnutrição são ambas as indesejável falta de acesso aos resultados, ou comer, o direito alimentos. There are many ways to improve access, and education about what constitutes a proper diet is one of them. Existem muitas maneiras de melhorar o acesso, e educação sobre o que constitui uma dieta adequada é um deles. Another important step is to remove the barriers that prevent nations from trading with one another. Outro passo importante é remover as barreiras que impedem as nações a partir de negociação com uma outra. Through the work of the World Trade Organization, countries are exchanging goods and services with each other more than ever before--but agricultural trade, despite considerable progress, hasn’t kept pace. Através do trabalho da Organização Mundial do Comércio, os países estão trocando bens e serviços entre si, mais do que nunca - mas em matéria de comércio agrícola, apesar dos progressos consideráveis, ainda não conseguiu acompanhar este ritmo. Food suffers from more protectionism than any other product. Alimentação sofre de mais protecionismo do que qualquer outro produto. Unless that changes, we can expect that some people will continue to be cut off from a full menu of food choices. A menos que as mudanças, podemos esperar que algumas pessoas vão continuar a ser cortado a partir de um menu completo de opções alimentares.

Biotechnology also offers solutions. A biotecnologia também oferece soluções. As drought-resistant crops become increasingly available, they will help farmers improve their harvests during difficult years. Uma vez que as culturas resistentes à seca tornam-se cada vez mais disponíveis, eles irão ajudar os agricultores a melhorar as suas colheitas durante anos difíceis. Higher yields during tough times can make the difference between full stomachs and empty ones, especially in developing countries. Melhor rendimento durante tempos difíceis podem fazer a diferença entre o pleno estômagos vazios e queridos, especialmente nos países em desenvolvimento. Moreover, the emerging science of biofortification will result in new varieties of staple crops that contain nutrients unavailable in traditional ones. Além disso, a ciência emergente da biofortification resultará em novas variedades de plantas que contêm nutrientes grampear indisponível nas tradicionais.

For all that the economics of free trade and the science of biotechnology can offer, however, we still must overcome crippling prejudice. Por tudo que a economia do livre comércio e da ciência da biotecnologia pode oferecer, no entanto, ainda tem de superar preconceitos mutilar. I recently visited the Donald Danforth Plant Science Center in Missouri, where researchers have developed a form of virus-resistant cassava, a potato-like staple crop in Africa. Eu visitei recentemente o Donald Danforth Plant Science Center, em Missouri, onde pesquisadores desenvolveram uma forma de vírus resistentes à mandioca, batata-como grampear uma cultura em África.

The United Nations estimates that disease cuts Africa’s cassava harvest by 30 to 40 percent annually. As Nações Unidas estimam que a doença da África do corte por colheita de mandioca de 30 a 40 por cento anualmente. So it would seem as though African governments would leap at the chance to help their farmers by working with the Danforth Center. Assim parece como se Africano governos estariam salto na chance de ajudar os seus agricultores através do trabalho com a Danforth Center. And yet some African nations continue to resist biotechnology, in part because they’re under pressure to do so from the European Union. Africano e, ainda assim, algumas nações continuam a resistir a biotecnologia, em parte porque estão sob pressão para fazer parte da União Europeia.

This is madness, but perhaps it is madness of a particularly illuminating variety: It places in full relief the fundamental fact that so many of our global food problems are the products of human error rather than the random misfortune of natural disaster. Isto é uma loucura, mas talvez seja uma loucura de uma variedade particularmente esclarecedor: Coloca em relevo o facto fundamental completo com o facto de muitos dos nossos problemas alimentares mundiais são os produtos de erro humano e não ao acaso infelicidade de catástrofe natural.

Just as the poor will always be with us, so too, I suspect, will be the overweight and the malnourished. Da mesma forma que os pobres irão estar permanentemente connosco, assim também, segundo penso, será o sobrepeso e as desnutridas. Yet the wise deployment of free trade and biotechnology may help lighten the load. No entanto, o sábio implantação do livre comércio e da biotecnologia podem ajudar a aliviar a carga.

Dean Kleckner is an Iowa farmer and past president of the American Farm Bureau. Dean Kleckner é um Iowa fazendeiro eo passado presidente da American Farm Bureau. He chairs Truth About Trade and Technology (www.truthabouttrade.org) a national non-profit based in Des Moines, IA, formed and led by farmers in support of freer trade and advancements in biotechnology. Preside Verdade Sobre Comércio e Tecnologia (www.truthabouttrade.org) um nacional sem fins lucrativos com sede em Des Moines, IA, liderada pelos agricultores formaram e de apoio ao livre comércio e os avanços em biotecnologia.





Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (23) | Adicionar como favorito (23) | Quote this article on your site | Views: 306 Publique este artigo no seu site | Visualizações: 306

Be first to comment this article Seja o primeiro a comentar este artigo
RSS comentários

Only registered users can write comments. Somente usuários registrados podem escrever comentários.
Please Por favor

1.4.6
 
< Prev <Anterior Next > Próximo>
Imagem
Biotech crops are sprouting up around the globe. Culturas biotecnológicas estão brotando para cima ao redor do globo. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Os mil milhões de acres um marco para as culturas biotecnológicas plantada e colhida, foi ultrapassado. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Assista à medida que se reúnem e passam a dois mil milhões de marca tão bem.
Planted: Plantado:

Harvested: Colhidos:

E-mail Signup E-mail Signup

Support Our Work Apoiar o nosso trabalho

Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia


Donate Today Doar Hoje


Your Account Sua Conta






Lost Password? Esqueceu sua senha?
No account yet? Register Não tem conta ainda? Registre