African Debt – Getting to the Heart of the Matter Africano Dívida - Chegar ao cerne da questão
Posted by Dean KlecknerPostado por Dean Kleckner
Saturday, 20 January 2007 Sábado, 20 de janeiro de 2007
“If you owe the bank $100, that’s your problem,” said the late industrialist J. Paul Getty. "Se você dever ao banco $ 100, que é o seu problema", disse o falecido industrialista J. Paul Getty.“If you owe the bank $100 million, that’s the bank’s problem.” "Se você dever ao banco $ 100 milhões, esse é o problema do banco."
And if you owe the bank $40 billion, apparently that’s everybody’s problem. E se você dever ao banco $ 40 bilhões, o que aparentemente o problema de todo mundo.
So goes the logic behind the push to write off $40 billion in debt owed by 18 of the world’s poorest countries to global lenders. E assim vai a lógica por trás da empurrar para escrever off $ 40 bilhões em dívida de 18 dos países mais pobres do mundo ao aquecimento global e emprestadores.The effort will generate plenty of fanfare this Saturday when rock stars such as Paul McCartney participate in Live 8, a group of international concerts whose purpose is to demand that leaders of the G8 nations cancel loans, increase aid, and deliver “trade justice” to the developing world. O esforço vai gerar muita fanfarra este sábado, quando estrelas como o rock Paul McCartney participar no Live 8, um grupo internacional de concertos cuja finalidade é a de exigir que os líderes das nações do G8 cancelar empréstimos, aumentar a ajuda, e entregar "justiça comercial" para o mundo em desenvolvimento.
It’s not hard to sympathize with the motives behind all this. Não é difícil simpatizar com a motivação por trás de tudo isto.Who doesn’t want poor countries to improve their lot? Quem não quer que os países pobres a melhorar a sua sorte?Africa is home to more than two-thirds of the world’s 50 most impoverished countries. África é o lar de mais de dois terços do mundo participação de 50 países mais empobrecidos.Eleven percent of humanity lives there--yet they account for only 1 percent of global economic output. Onze por cento da humanidade vive lá - ainda representam apenas 1 por cento da produção económica global.Over the last two decades, their food production has actually fallen. Ao longo das duas últimas décadas, a sua produção alimentar é diminuta.
Confronted by such grim facts, President Bush, British Prime Minister Tony Blair, and their G8 colleagues are likely to finalize some kind of relief package at next week’s meeting in Scotland. Confrontada por essa sinistra factos, o Presidente Bush, Primeiro-Ministro britânico Tony Blair, e seus colegas sejam G8 provável para finalizar algum tipo de pacote na próxima semana alívio da reunião, na Escócia.
Let’s not kid ourselves, however. Vamos garoto não nós mesmos, no entanto.The world’s poorest countries aren’t poor because of unfair lending practices, but primarily because of the political instability. Os países mais pobres do mundo não são pobres por causa de práticas desleais de empréstimo, mas principalmente por causa da instabilidade política.Debt is not the problem – it is a symptom. Dívida não é o problema - que é um sintoma.Will any of the Live 8 performers mention the fact that Zimbabwe confiscates land from property owners, including farmers, and shuts down its critics in the press? Irá a qualquer Vivas 8 executantes de mencionar o fato de que o Zimbabué confisca terras de seus proprietários, incluindo agricultores, e desliga os seus críticos na imprensa?I hope so. Espero que sim.Behavior such as this--rather than G8 usury--lies at the heart of Africa’s poverty crisis. Comportamento como este - e não de usura G8 - está no cerne da crise da África da pobreza.
There are no easy solutions to this dilemma, which won’t go away anytime soon no matter how sincerely we commit ourselves to them. Não existem soluções fáceis para este dilema, que não vai sumir bom tempo não importa quão sinceramente comprometemo-nos a eles.Improvement will require a mixture of bold political reforms, measures to fight the spread of AIDS, and integration into the global economy. Melhoria vai exigir uma ousada mistura de reformas políticas, medidas para lutar contra a propagação da SIDA, ea sua integração na economia global.Another critical piece of the equation, I believe, involves biotechnology. Outro elemento crucial da equação, acredito, envolve biotecnologia.
A generation ago, the Green Revolution improved farming practices on every inhabited continent. Uma geração atrás, a Revolução Verde melhoria das práticas agrícolas sobre cada continente habitado.Today, we’re in the midst of a “Gene Revolution” that promises even greater transformation. Hoje, nós estamos no meio de um "Gene Revolution", que promete ainda maior transformação.
But not everybody is taking advantage of it. Mas nem todo mundo está tirando partido dela.Consider the case of cotton. Considere o caso do algodão.A new report released by Rabobank Groep claims that within two years, more than half of the world’s cotton output will be grown from genetically-enhanced crops. Um novo relatório divulgado pelo Rabobank Groep afirma que dentro de dois anos, mais de metade da produção mundial de algodão será desenvolvida a partir de culturas geneticamente melhoradas.This is already the case in the United States. É o que já acontece nos Estados Unidos.In Australia and China, more than three-quarters of the cotton farmers now use biotechnology. Na Austrália e na China, mais de três quartos dos agricultores utilizam agora o algodão biotecnológico.Their peers in Brazil and India are racing to catch up. Seus pares no Brasil e na Índia estão correndo para recuperar o tempo perdido.
And what about Africa? E que tal a África?Tragically, it’s been left in the dust. Tragicamente, ele foi deixado na poeira.But, that may be changing. Mas, isso pode mudar.The Bill & Melinda Gates Foundation is providing a grant of $16.9 million to Africa Harvest (one of the 43 announced as part of the $436 million Grand Challenges in Global Health Initiative) to support a project that will improve sorghum for human consumption. A Fundação Bill & Melinda Gates está a prestar um subsídio de US $ 16,9 milhões para a África Harvest (um dos 43 anunciados como parte dos US $ 436 milhões de Grandes Desafios em Saúde Global Initiative) para apoiar um projecto que irá melhorar sorgo para consumo humano.Researchers with Pioneer / DuPont will take the scientific lead, using biotechnology to develop a more nutritious and digestible sorghum. Investigadores com Pioneer / DuPont terá o chumbo científica, usando biotecnologia para desenvolver uma abordagem mais nutritivos e digestível de sorgo.
African farmers will benefit enormously from biotechnology - increasing yields, lowering costs and improving nutrition. Africano agricultores irão beneficiar enormemente de biotecnologia - melhorando a produtividade, reduzindo custos e melhorando a nutrição.Yet many of their political leaders have taken cues from the European Union and rejected the innovative techniques that the rest of the world is scrambling to adopt. No entanto, muitos dos seus dirigentes políticos têm tido sinais provenientes da União Europeia e rejeitou as técnicas inovadoras que o resto do mundo é desordenando a adoptar.The situation is so severe that several nations suffering from drought recently refused to accept emergency assistance that came in the form of donated corn - some of which might be biotech enhanced. A situação é tão grave que várias nações que sofrem de seca recentemente se recusou a aceitar a intervenção de emergência que veio na forma de milho doados - algumas das quais poderiam ser melhorados biotech.
South Africa is an exception to this predicament. África do Sul é uma exceção a esta situação.It has chosen to take advantage of biotechnology, and increasing numbers of its farmers plant biotech corn and cotton. Foi escolhido para tirar proveito da biotecnologia, e um número cada vez maior dos seus agricultores planta milho e algodão biotecnológico.“Agricultural biotechnology feeds and keeps South Africans warm,” says Koot Louw of Cotton South Africa. "Biotecnologia Agrícola alimenta e mantém quente sul-africanos", afirma Louw KOOT de algodão da África do Sul.Small-time farmers are some of the biggest beneficiaries of this trend, according to research by the University of Pretoria. Pequenos agricultores estão a tempo de alguns dos principais beneficiários desta tendência, de acordo com uma pesquisa da Universidade de Pretória.In a four-year period, their use of biotech cotton seeds grew from 7 percent to 90 percent. Em um período de quatro anos, a sua utilização de sementes de algodão biotecnológico aumentou de 7 por cento para 90 por cento.
“The global biotech train has left the station and South Africa is firmly on board,” says a government official in the latest issue of Africa Harvest. "A biotecnologia global deixou a estação de comboios e da África do Sul está firmemente a bordo", disse um funcionário governamental na última edição da África Harvest.
The challenge is to make sure that other African counties get the train tickets they deserve. O desafio é assegurar que outros condados Africano pegar o trem que merecem.Without them, their food production will continue to suffer--and the economic inequality separating rich nations from poor ones will widen. Sem eles, a sua produção alimentar vai continuar a sofrer - a desigualdade económica e separando as nações ricas das pobres irá aumentar.
Biotechnology is, of course, no panacea for the problem of global poverty. A biotecnologia é, obviamente, nenhuma panaceia para o problema da pobreza global.But neither is the foreign-aid cash that so many activists are now vigorously pursuing. Mas também não é o estrangeiro de ajuda em dinheiro que tantos activistas estão a perseguir vigorosamente.Failure to confront the actual causes of economic misery in a sophisticated and comprehensive way--and refusing to let biotechnology realize its full potential--means that everybody’s problem will only grow worse. A incapacidade de enfrentar as verdadeiras causas da miséria económica em curso um sofisticado e abrangente - e recusa-se a deixar perceber o seu pleno potencial da biotecnologia - que significa que o problema de todo mundo só vai crescer pior.
After the world writes off that $40 billion – let’s never have to do it again. Após o mundo off escreve que US $ 40 bilhões - nunca vamos ter de fazê-lo novamente.
Sign-Up for our Weekly E-mailsSign-Up para o nosso Semanal E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Receba as últimas notícias e comentários da Verdade Sobre o Comércio & Tecnologia na sua caixa de entrada todas as sextas-feiras com o nosso serviço de subscrição da newsletter.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Para subscrever é fácil e gratuito, basta preencher o formulário de inscrição abaixo e você irá começar imediatamente.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nós protegemos a sua privacidade, seu endereço de e-mail nunca será vendido ou redistribuído e você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.
Join today, it's free!Participe hoje, é grátis!
E-mail Signup E-mail Signup
Support Our Work Apoiar o nosso trabalho
Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia