Environmentally Friendly Trade Respeitadores do ambiente comercial
Posted by Dean KlecknerPostado por Dean Kleckner
“Ah! "Ah!the truth is a thing I get rid of as soon as possible!” says Lord Goring in one of Oscar Wilde’s plays. a verdade é uma coisa que eu me livrar o mais rapidamente possível! ", afirma o Lord Goring, em uma das peças do Oscar Wilde.“Bad habit, by the way. "Mau hábito, por sinal.Makes one very unpopular at the club.” Aproveita-se uma muito impopular no clube ".
Patricia Forkan of Humane Society International must know exactly how Lord Goring feels, because she’s now being gored by her erstwhile allies in the environmental movement for having the audacity to support the Central American Free Trade Agreement. Patricia Forkan da Humane Society International tem de saber exactamente como Lord Goring sente, porque ela está agora a ser por ela gored outrora aliados no movimento ambientalista por ter a audácia de apoiar o Acordo de Livre Comércio da América Central.
Testifying before the Senate last month, Forkan made a compelling case on behalf of the deal, which is technically called DR-CAFTA because it also includes the Dominican Republic. Testemunhando perante o Senado no mês passado, um argumento válido Forkan feitas em nome do negócio, o que é tecnicamente chamado DR-CAFTA porque ele também inclui a República Dominicana.“In my opinion, the momentum brought about by the DR-CAFTA has brought the issues of protecting the environment, habitat and species protection, and the need for balancing environmental protections and economic development to the forefront in Central America,” she said. "Na minha opinião, a dinâmica trazida pelo CAFTA-DR, trouxe as questões da protecção do ambiente, a protecção dos habitats e espécies, bem como a necessidade de equilíbrio entre proteção ambiental e desenvolvimento econômico para a vanguarda na América Central", disse ela.“The Central Americans are willing to work hard to address the difficult environmental and economic issues facing the region--they are asking for our assistance, our friendship, and our support.” "A Central americanos estão dispostos a trabalhar arduamente para enfrentar os difíceis desafios ambientais e económicas da região - eles estão a pedir a nossa ajuda, a nossa amizade, e nosso apoio."
In other words, this is a trade agreement that will help the environment. Em outras palavras, trata-se de um acordo comercial que irá ajudar o meio ambiente.
Forkan comes to the table with a huge amount of credibility. Forkan chega à mesa com uma quantidade enorme de credibilidade.“I have never been accused of being a ‘free trader’ or a ‘globalization supporter,’” she said. "Nunca fui acusado de ser um 'comerciante livre» ou um «apoiante globalização'", disse ela.That’s for sure. Isso é com certeza.This is a woman who took to the streets of Seattle in 1999 as a protestor against the World Trade Organization. Esta é uma mulher que saíram para as ruas de Seattle em 1999 como um protestor contra a Organização Mundial do Comércio.Her group fought against NAFTA as well as normalized trade relations with China. Seu grupo lutou contra a NAFTA, bem como normalizou as relações comerciais com a China.
Yet Forkan is no knee-jerk enemy of free trade. Forkan joelho ainda não é imbecil-inimigo da liberdade de comércio.“Unlike organizations that seem only to criticize and complain, Humane Society International also recognizes when we think the United States has done something positive--in this case, the environmental provisions of DR-CAFTA,” she told the senators. "Ao contrário organizações que parecem ter sido apenas para criticar e reclamar, Humane Society International também reconhece quando achamos que os Estados Unidos tem feito algo de positivo - neste caso, as disposições ambientais do CAFTA-DR", ela disse aos senadores.
What a breath of fresh air! O que uma lufada de ar fresco!A dedicated member of the environmental movement chooses to take an unprejudiced look at CAFTA and come to an independent conclusion. Um dedicado membro do movimento ambiental opta por ter um olhar sem preconceitos CAFTA e chegar a uma conclusão independente.Lo and behold, she discovers CAFTA is likely to help preserve habitats and protect endangered wildlife--and she has the courage to announce her views before a panel of senators. E eis, ela descobre CAFTA é susceptível de ajudar a preservar os habitats e proteger espécies selvagens ameaçadas - e ela tem a coragem de anunciar a sua posição perante um painel de senadores.
So what’s her reward? Então qual é a recompensa dela?Forkan now stands accused of heresy by the Torquemadas of a Green Inquisition. Forkan agora é acusada de heresia pelo Torquemadas de um Green Inquisição.The anti-CAFTA wing of the environmental movement--which is, sadly, most of it--has responded by trying to persecute Forkan and her organization. O anti-CAFTA ala do movimento ambiental - que é, infelizmente, a maior parte dela - tem respondido ao tentar perseguir Forkan e sua organização.Several members of Congress have suggested that she changed her views because Humane Society International accepted a USAID grant that helps underwrite a rescue center for howler monkeys. Vários membros do Congresso têm sugerido que ela alterou a sua posição porque Humane Society International aceitou conceder uma USAID que ajuda a garantir um centro de salvamento vibrador macacos.
That’sa silly accusation--a real howler, you might say. É uma bobagem acusação - um verdadeiro disparate, você poderia dizer.The truth is far more interesting: Forkan says she has spent a lot of time talking to Central Americans about the environment, and she has become convinced that they’re dedicated to keeping it healthy. A verdade é muito mais interessante: Forkan diz que tem gasto muito tempo a falar com Central americanos sobre o meio ambiente, e ela tornou-se convencido de que eles estão dedicados a manter saudável.This realization is what led to her support for CAFTA. Essa constatação é o que levou ao seu apoio ao CAFTA.
Forkan is hardly the only brave soul among environmentalists. Forkan é praticamente a única alma corajosa entre os ambientalistas.There’s also Stewart Brand, founder of The Whole Earth Catalog. Há também Stewart Brand, fundador do The Whole Earth Catalog.In a recent essay, he encouraged his fellow travelers to rethink their views on population growth, urbanization, nuclear power--and biotech food. Em um ensaio recente, ele encorajou seus companheiros viajam para repensar as suas opiniões sobre o crescimento populacional, a urbanização, a energia nuclear - e na biotecnologia alimentar.He called opposition to genetically enhanced food “a mistake,” and noted that “GM crops are more efficient, giving higher yield on less land with less use of pesticides and herbicides.” Ele chamou a oposição dos alimentos geneticamente melhoradas "um erro", e assinalou que "as culturas GM são mais eficientes, dando maior rendimento em menos terra com menor utilização de pesticidas e herbicidas."
But Brand also acknowledged the harmful influence of the Green Inquisition. Brand, mas também reconheceu a influência nociva do Green Inquisição.“A number of leading biologists in the US are also leading environmentalists,” he wrote. "Um certo número de biólogos na liderança também estão levando os E.U. ambientalistas", escreveu ele.They aren’t worried about biotech crops, but they “don’t say so in public because they feel that entering the GM debate would strain relations with allies and would distract form their main focus, which is to research and defend biodiversity.” Eles não estão preocupados com as culturas biotecnológicas, mas eles "não dizê-lo em público, porque eles sentem que entram no debate GM estirpe teria relações com os aliados e iria distrair sua forma principal foco, que é a investigação e defender a biodiversidade."
Although I sympathize with their plight, I do wish a few of them would show a bit more courage--because when it comes to injecting the environmental movement with common sense, Forkan and Brand need all the help they can get. Embora eu simpatizo com a sua sorte, eu tenho vontade de alguns deles poderia mostrar um pouco mais de coragem - porque quando se trata de injecção do movimento ambientalista com o senso comum, Forkan Brand e precisam de toda a ajuda que recebem.
I hope that one day they’ll finally be popular at the environmental club. Espero que um dia eles vão finalmente ser popular no ambiente clube.
Sign-Up for our Weekly E-mailsSign-Up para o nosso Semanal E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Receba as últimas notícias e comentários de Verdade Sobre Comércio e Tecnologia na sua caixa todas as sextas-feiras com a nossa newsletter serviço de subscrição.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Para subscrever é fácil e gratuito, basta preencher o formulário de inscrição abaixo e você irá começar imediatamente.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nós protegemos a sua privacidade, seu endereço de e-mail nunca será vendido ou redistribuído e você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.
Join today, it's free!Participe hoje, é grátis!
E-mail Signup E-mail Signup
Support Our Work Apoiar o nosso trabalho
Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia