A scientist once offered a useful rule of thumb: “If it squirms, it’s biology; if it stinks, it’s chemistry; if it doesn’t work, it’s physics; and if you can’t understand it, it’s mathematics.” Um cientista uma vez ofereceu um útil regra de ouro: "Se ele squirms, é biologia e, se ele fede, é química; se ele não funcionar, é física, e se você não consegue entendê-la, é matemática. "
I’d like to propose an addendum: If it’s scale neutral, then it’s agricultural biotechnology. Queria propor um adendo: Se a grelha neutralidade, então é biotecnologia agrícola.
I realize that saying won’t earn me a hallowed place among history’s notable quotables. Eu percebo que não vai dizer-me ganhar um lugar santificado entre os notáveis da história quotables.At least it’s true--even though it contradicts what some people fervently believe. Pelo menos, é verdade - embora ela contradiz o que algumas pessoas acreditam fervorosamente.
They think that size matters. Eles pensam que o tamanho importa.And maybe it does matter - when we’re talking about power forwards in basketball or cargo space in pick-up trucks. E talvez ela faz questão - quando estamos falando de potência em frente no basquetebol ou espaços de carga em caminhões pick-up.But when we’re discussing biotechnology down on the farm, I prefer something Ralph Waldo Emerson said a century and a half ago: “I think no virtue goes with size.” Mas, quando estamos discutindo biotecnologia para baixo na fazenda, eu prefiro algo Ralph Waldo Emerson disse um século e meio atrás: "Eu acho que não vai com força tamanho."
I hosted a session at the recent BIO 2004 convention in San Francisco, and our panel of foreign farmers drove this point home. Eu acolheu uma sessão na recente convenção BIO 2004, em San Francisco, e nosso painel de estrangeiros agricultores levou este ponto em casa.Something like 70 percent of the world’s poor are farmers. Algo como 70 por cento dos pobres do mundo são agricultores.Most of them are just trying to scrape by, feeding their families and improving the quality of their lives. A maioria deles estão apenas tentando tirar raspando por, alimentando suas famílias e melhorar a qualidade de suas vidas.They have learned that biotechnology can help them do it--and they were happy to share their stories with our audience. Eles já aprenderam que a biotecnologia pode ajudá-los a fazê-lo - e eles foram felizes para compartilhar suas histórias com a nossa audiência.
Edwin Paraluman, a 46-year-old corn grower from the Philippines, gave an inspirational address that seemed more suited to a revival meeting than a conference of biotechnologists. Edwin Paraluman, um 46-year-old milho cultivador das Filipinas, deu uma inspiração endereço que pareciam mais adequados a um revival do que uma reunião da conferência biotecnologistas.“You know for me, it’s really amazing,” he said. "Você sabe que para mim, é realmente incrível", disse ele.“This is the first time in my life that I can actually get ahead and provide a better life for my family.” "Esta é a primeira vez na minha vida que eu possa entrar efectivamente em frente e proporcionar uma vida melhor para a minha família."
The Asian corn borer used to cost him between 30 and 70 percent of his corn crop each year. Os asiáticos milho broca usada para ele custos entre 30 e 70 por cento das suas culturas milho em cada ano.“If you have this much damage, it is better not to plant corn,” he said. "Se você tem isso muito dano, é melhor não para plantar milho", disse ele.Now that’sa depressing thing to hear: A corn grower saying that he’s better off not growing corn at all. Agora isso deprimente coisa para ouvir: Um agricultor milho dizendo que ele é melhor para crescer milho não de todo.
Fortunately, Bt corn has boosted Paraluman’s income by 50 percent. Felizmente, o milho Bt tem potenciado Paraluman do rendimento em 50 por cento.His three-generation family has lived in the same tiny house for many, many years - and now the extra money has allowed him to expand it. Seus três geração família viveu na mesma casa minúscula para muitos, muitos anos - e agora o dinheiro extra, tem permitido a ele para expandi-la.
Another one of our panelists was MS Shankarikoppa, a 74-year-old cotton farmer from India. Outro foi um dos painelistas nossa MS Shankarikoppa, um 74-year-old agricultor de algodão da Índia.He said that he used to lose half of his crop to bollworms every year--and that was during a good year. Ele disse que ele usou para perder metade de sua produção para bollworms todos os anos - e que foi durante um ano bom.Sometimes these pests destroyed 80 percent of his harvest, even though he sprayed his crop as many as twenty times in one season. Às vezes, estas pragas destruíram 80 por cento da sua colheita, apesar de ele pulverizou a sua colheita tantos quantos vinte vezes em uma temporada.
“Bt cotton came as a big relief,” he said. "Algodão Bt veio como um grande alívio", disse ele.With losses like that, how could it not? Com perdas como essa, como é que poderia não?He’s doing much better nowadays--his generates two or three times as much income as he once did. Ele está muito melhor hoje - sua gera duas ou três vezes mais rendimentos, uma vez que ele fez.“If you hear activists who do not support GM,” he said, “they are not farmers.” "Se você ouvir ativistas que não suportam GM", disse ele, "eles não são os agricultores."
Isn’t that peculiar? Que não é peculiar?The biggest enemies of biotechnology aren’t farmers--they’re people who know next to nothing about farmers. Os maiores inimigos da biotecnologia não são os agricultores - they're pessoas que sabem quase nada sobre os agricultores.They certainly haven’t met the likes of Paraluman and Shankarikoppa. Eles certamente não tenham cumprido os gosta de Paraluman e Shankarikoppa.If they did, a few of them--the honest and humane ones--might even change their views. Se o fizeram, alguns deles - o mais honesto e humano - pode até mesmo alterar as suas opiniões.
Yet their understanding of agriculture is so poor, they seem to think that size is a virtue--and that only faceless corporations and factory farms benefit from biotechnology. No entanto sua compreensão da agricultura é tão pobre, eles parecem pensar que o tamanho é uma virtude - e que só rosto corporações e explorações agrícolas beneficiam de biotecnologia.Needless to say, Paraluman and Shankarikoppa aren’t corporate employees, and they probably don’t even know what a “factory farm” is. Escusado será dizer que Paraluman e Shankarikoppa corporativos não são empregados, e que provavelmente nem sequer sabem o que uma "fazenda fábrica" é.
I know from firsthand experience that small farmers can benefit from biotechnology. Sei, por experiência em primeira mão que os pequenos agricultores podem beneficiar de biotecnologia.I am one: For many years, I farmed 350 acres in Northern Iowa. Eu sou um: Durante muitos anos, eu cultivados 350 hectares no norte de Iowa.That’s puny by Iowa standards. That's franzino pelas normas Iowa.Yet biotech enhanced crops work for me and my family because they lower my production costs and boost my yields. Ainda reforçada culturas biotecnológicas trabalhar para mim e minha família, porque meus custos de produção mais baixos e dinamizar o meu rendimento.
The anti-biotech activists are always talking about “Frankenfood,” in reference to Mary Shelley’s classic novel. Os activistas anti-biotech estão fala tanto de "Frankenfood", em referência ao clássico romance de Mary Shelley.I’d like to propose another literary reference: the Lilliputians, the miniature people of Gulliver’s Travels, by Jonathan Swift. Eu gostaria de propor uma outra referência literária: o Lilliputians, a miniatura do povo As Viagens de Gulliver, de Jonathan Swift.That’s because biotechnology is so good at helping the little guy. Isso porque a biotecnologia é tão boa em ajudar o pequenino.Call it the food from Lilliput. Chame-lhe o alimento a partir de Lilliput.
The bottom line is that biotechnology helps everyone, even outside the made-up world of literature. O fundamental é que a biotecnologia ajuda a todos, mesmo fora inventado o mundo da literatura.A stalk of Bt corn doesn’t care whether it’s being grown on a plot of two acres, two hundred acres, or two thousand acres. Um talo de milho Bt não se importa se ele está sendo cultivada em um terreno de dois hectares, duzentos hectares, ou seja, dois mil hectares.It also doesn’t care whether it’s being grown in the rich soil of Iowa amid all the amenities of modern agriculture, or in the developing world among people desperate to improve their lot. Também não se importa se ele está sendo cultivado no solo rico de Iowa em meio a todas as amenidades de uma agricultura moderna, ou no mundo em desenvolvimento entre as pessoas desesperadas para melhorar sua sorte.
Like the rising tide that lifts all boats, biotechnology works its magic everywhere, for everyone. Tal como o aumento crescente que levanta todos os barcos, a biotecnologia trabalha sua mágica em toda parte, para todos.That’s the essence of scale neutrality. Essa é a essência da escala neutralidade.
Sign-Up for our Weekly E-mailsSign-Up para o nosso Semanal E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Receba as últimas notícias e comentários da Verdade Sobre o Comércio & Tecnologia na sua caixa de entrada todas as sextas-feiras com o nosso serviço de subscrição da newsletter.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Para subscrever é fácil e gratuito, basta preencher o formulário de inscrição abaixo e você irá começar imediatamente.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nós protegemos a sua privacidade, seu endereço de e-mail nunca será vendido ou redistribuído e você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.
Join today, it's free!Participe hoje, é grátis!
E-mail Signup E-mail Signup
Support Our Work Apoiar o nosso trabalho
Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia