Home Início seta News Notícias seta Editorials Editoriais seta Kleckner Speaks Out Kleckner fala out seta Celebrating Life Celebrando Vida
Celebrating Life Celebrando Vida PDF Imprimir E-mail
User Rating: User Rating: / 0 / 0
Poor Pobre Best Melhor
Posted by Dean Kleckner Postado por Dean Kleckner
Tuesday, 20 January 2004 Terça-feira, 20 de janeiro de 2004
Norman Borlaug deserves about a billion birthday cards every year. Norman Borlaug merece cerca de um bilhão de cartões de aniversário a cada ano. That’s because something like a billion people--and maybe more--owe their lives to this extraordinary man’s efforts to eradicate hunger by improving agriculture. Isso é porque algo como um bilhão de pessoas - e talvez mais - devo suas vidas a este homem extraordinário do esforço para erradicar a fome, melhorando a agricultura.

I’ve known Norm, who turned 90 on March 25, for about 20 years. Eu já conhecidos Norm, que virou 90 de 25 de março, para cerca de 20 anos. Today we serve together on the Council of Advisors for the World Food Prize. Hoje nós servir, em conjunto, o Conselho de Assessores para o World Food Prize. He once told me that his life’s ambition was to play second base for the Chicago Cubs. Ele me disse uma vez que a ambição da sua vida estava a jogar segunda base para o Chicago Cubs. It’sa good thing he never achieved that lofty goal, because then he might not have become the father of the Green Revolution--the series of technological developments that boosted farm productivity and made it possible for the world to feed its exploding number of people. É uma boa coisa que ele nunca alcançada grandioso objectivo, então porque ele não poderia ter-se tornado o pai da Revolução Verde -, a série de evoluções tecnológicas que impulsionou produtividade agrícola e tornou possível para o mundo, para alimentar seu explosivo número de pessoas .

The 20th century is often portrayed as the most destructive in history. O século 20 é muitas vezes apresentada como a mais destrutiva da história. Indeed, Norm was born just a few months before the start of the First World War. Na verdade, Norm nasceu a apenas alguns meses antes do início da Primeira Guerra Mundial. He went on to witness a Second World War, the Holocaust, the ravages of Communism, the threat of nuclear annihilation--the list is long and horrible. Ele foi um testemunho sobre a Segunda Guerra Mundial, o Holocausto, os malefícios do comunismo, a ameaça da aniquilação nuclear - a lista é longa e terrível.

It was the worst of times, but it was also the best of times (my apologies to Charles Dickens). Foi o pior dos tempos, mas foi também o melhor dos tempos (minhas desculpas a Charles Dickens). In remembering that the 20th century was a time of unprecedented violence, we often lose sight of the fact that it was a period of unprecedented life as well. Quando recordamos que o século 20 foi uma época de violência sem precedentes, que muitas vezes perdem de vista o facto de ter sido um período de vida sem precedentes, também. More human beings were born and thrived in the 1900s than in any other century in history. Mais seres humanos nasceram e prosperaram em 1900 do que em qualquer outro século da história.

There was a time when many so-called experts thought the depredations of the 20th century would include a catastrophic population crash brought on not by war but hunger. Houve uma época em que muitos dos chamados peritos predações o pensamento do século 20 que incluirá uma falha catastrófica população sobre interposto pela guerra mas a fome não. One influential book, a 1967 best-seller by William and Paul Paddock, foretold a tale of despair in its simple title: “Famine 1975!” The next year, Paul Ehrlich published his own doomsday tome, “The Population Bomb”. Um influente livro, um best-seller 1967 por William e Paul Paddock, predisse um conto de desespero em sua simples título: "Fome 1975!" O próximo ano, Paul Ehrlich publicou seu próprio apocalípticos tomo, "The Population Bomb".

These predictions turned out to be very, very wrong. Estas previsões revelaram-se muito, muito errado. Food production has tripled since the 1950s, thanks to better irrigation, pesticides, fertilizer and equipment. A produção alimentar triplicou desde a década de 1950, graças a uma melhor irrigação, pesticidas, fertilizantes e equipamentos. Improved seeds were a crucial part of this Green Revolution, and Norm Borlaug was indispensable in developing new breeds of grain that boosted harvests all over the world. Sementes melhoradas foram uma parte crucial desta Revolução Verde, e Norm Borlaug foi indispensável no desenvolvimento de novas raças de colheitas de grãos que impulsionou todo o mundo.

The “population bomb” fizzled--and in 1970 Norm won the Nobel Peace Prize for his life-saving efforts. A "bomba populacional" fizzled - e, em 1970 Norm ganhou o Prémio Nobel da Paz pelos seus esforços para salvar vidas. “More than any other single person of this age, he has helped to provide bread for a hungry world,” said the Nobel Committee. "Mais do que qualquer outra única pessoa desta idade, ele tem ajudado a fornecer pão para um mundo faminto", disse o Comité Nobel. “We have made this choice in the hope that providing bread will also give the world peace.” "Fizemos esta escolha, na esperança de que o fornecimento do pão também dê a paz no mundo."

We certainly don’t have world peace today--but we don’t have a world fighting over dwindling food resources either. É evidente que não temos a paz no mundo hoje - mas não temos um longo combate mundo quer diminuir os recursos alimentares. Today, the problem of hunger has much more to do with politics than agriculture. Hoje, o problema da fome tem muito mais a ver com política que não a agricultura.

We also have a much stronger environment. Também temos um ambiente muito mais forte. “Dr. "Dr. Borlaug’s scientific leadership not only saved people from starvation, but the high-yield seeds he bred saved millions of square miles of wildlife from being plowed down,” says George McGovern, the former senator and presidential candidate. Borlaug científico da liderança não só salvou as pessoas de fome, mas o alto rendimento das sementes que ele salvou criados milhões de milhas quadradas de vida selvagem de ser plowed para baixo ", disse George McGovern, o ex-senador e candidato presidencial. “He is one of the great men of our age.” "Ele é um dos grandes homens do nosso tempo."

Norm has perhaps slowed a step in his walk, but his mind has lost nothing--he remains a man of unbounded intellect and energy. Norm talvez tenha abrandado um passo na sua caminhada, mas sua mente não perdeu nada - ele continua a ser um homem de intelecto e energia sem limites.

And he spends much of his time touting biotechnology. E ele passa muito do seu tempo touting biotecnologia. He knows it’s an important part of keeping the Green Revolution going, as world population grows from more than 6 billion today to 8 or 9 billion by the middle of the 21st century. Ele sabe que é uma parte importante da manutenção da Revolução Verde vai, enquanto a população mundial cresce a partir de mais de 6 mil milhões de hoje para 8 ou 9 bilhões até meados do século 21. “Biotechnology will help us do things that we couldn’t do before, and do it in a more precise and safe way,” he said in one interview. "A biotecnologia vai ajudar-nos a fazer coisas que não podíamos fazer antes, e fazê-lo em uma forma mais precisa e segura", disse em uma entrevista. “Conventional plant breeding is crude in comparison to the methods that are being used with genetic engineering.” "Melhoramento de plantas convencionais é bruta, em comparação com os métodos que estão sendo usados com a engenharia genética".

He has a single concern about biotechnology: “I believe that we have done a poor job of explaining the complexities and the importance of biotechnology to the general public.” Ele tem uma única preocupação sobre biotecnologia: "Penso que fizemos um mau trabalho de explicar as complexidades ea importância da biotecnologia para o público em geral."

That’sa sentiment I share. É sentimento que partilho. I devote much of my own time to addressing this problem. Me dedicar muito do meu tempo para abordar este problema. God willing, I’ll keep at it until I’m 90 years old. Se Deus quiser, vou mantê-la até que eu sou 90 anos.

In the meantime, Norm, please accept this belated birthday greeting--on behalf of myself and a billion other folks. Entretanto, Norm, por favor, aceitem esta saudação de aniversário tardia - eu próprio e em nome de um bilhão de outras pessoas.




Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (48) | Adicionar como favorito (48) | Quote this article on your site | Views: 618 Publique este artigo no seu site | Exibições: 618

Be first to comment this article Seja o primeiro a comentar este artigo
RSS comentários

Only registered users can write comments. Somente usuários registrados podem escrever comentários.
Please Por favor

1.4.6
 
< Prev <Anterior Next > Próximo>
Imagem
Biotech crops are sprouting up around the globe. Culturas biotecnológicas estão brotando para cima ao redor do globo. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Os mil milhões de acres um marco para as culturas biotecnológicas plantada e colhida, foi ultrapassado. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Assista à medida que se reúnem e passam a dois mil milhões de marca tão bem.
Planted: Plantado:

Harvested: Colhidos:

E-mail Signup E-mail Signup

Support Our Work Apoiar o nosso trabalho

Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia


Donate Today Doar Hoje


Your Account Sua Conta






Lost Password? Esqueceu sua senha?
No account yet? Register Não tem conta ainda? Registre