Thursday, 16 October 2003 Quinta-feira, 16 de Outubro de 2003
“Everybody has won, and all must have prizes!” "Todo mundo ganhou, e todos devem ter prêmios!"
That’s what the Dodo declares at the end of a race in Lewis Carroll’s famous novel, Alice in Wonderland. Isso é o que declara o Dodo no final de uma corrida no famoso romance de Lewis Carroll, Alice no País das Maravilhas.
There’s certainly no shortage of prizes in the world today--at least 30,000 around the globe carry some kind of cash compensation and something like $2 billion is given away each year, according to the International Congress of Distinguished Awards. Não há dúvida nenhuma escassez de prêmios no mundo hoje - pelo menos 30000 redor do globo exercem algum tipo de compensação em dinheiro e algo como $ 2 bilhões é dado afastado cada ano, de acordo com o Congresso Internacional de Distinguished Awards.
Everybody has heard of the Nobel Prizes and the Pulitzer Prizes. Todo mundo já ouviu falar dos Prémios Nobel e os prêmios Pulitzer.The MacArthur “genius” grants are also well known, and many people recognize that the Templeton Award (for religious progress) is the world’s most lucrative prize, worth more than $1.1 million. A MacArthur "gênio" bolsas também são bem conhecidas, e muitas pessoas reconhecem que o Prêmio Templeton (para avançar religioso) é a mais lucrativa do mundo prémio, no valor de mais de $ 1.1 milhões.
Let me tell you about one of the most important awards offered anywhere: the World Food Prize. Deixe-me te falar sobre um dos mais importantes prêmios oferecidos em qualquer lugar: o World Food Prize.
Norman Borlaug, winner of the 1970 Nobel Peace Prize for contributing to the “Green Revolution,” founded the prize in 1986. Norman Borlaug, vencedor do Prêmio Nobel da Paz 1970 para contribuir para a "Revolução Verde", fundou o prémio em 1986.Four years later, John Ruan, a businessman and philanthropist in Des Moines, endowed it. Quatro anos depois, John Ruan, um empresário e filantropo em Des Moines, dotada ela.Since 1986, the World Food Prize has honored outstanding individuals who have improved the quality, quantity, or availability of food throughout the world. Desde 1986, o World Food Prize foi homenageado por liquidar os indivíduos que têm melhorado a qualidade, quantidade, ou da disponibilidade de alimentos em todo o mundo.(Full Disclosure – I’ma member of the WFP Advisory Council.) (Full Disclosure - Sou um membro do Conselho Consultivo do PAM.)
Laureates have come from all over the planet: Bangladesh, China, Denmark, India, Mexico, Switzerland, and the United Kingdom. Laureados vêm de todo o planeta: Bangladesh, China, Dinamarca, Índia, México, Suíça e Reino Unido.Last year’s winner was born and raised in Cuba but is now an American citizen. No ano passado, o vencedor foi nascido e criado em Cuba, mas agora é um cidadão americano.
This year’s recipient is Catherine Bertini, an undersecretary general at the United Nations. Este ano o destinatário é Catherine Bertini, um subsecretário geral das Nações Unidas.At a ceremony on October 16, she’ll take home a check worth $250,000 for her good work, along with world-wide recognition. Em uma cerimônia em 16 de outubro, ela vai levar para casa um vale $ 250.000 para verificar seu bom trabalho, juntamente com o reconhecimento em todo o mundo.
A native of upstate New York, Bertini ran the United Nations World Food Program from 1992 to 2002. Um nativo do norte do estado de Nova York, Bertini executou o Programa Alimentar Mundial das Nações Unidas, de 1992 a 2002.During her tenure, she helped feed more than 700 million people and earned a reputation for delivering food aid to people in war-torn countries, such as Afghanistan, and just plain dangerous ones, such as North Korea. Durante sua posse, ela ajudou a alimentar mais de 700 milhões de pessoas e ganhou uma reputação para a entrega de ajuda alimentar às populações em países dilacerados pela guerra, como o Afeganistão, e simplesmente perigosa queridos, como a Coreia do Norte.Her organization rebuilt a railroad that transports food through Georgia, Armenia, and Azerbaijan and coordinated a huge airdrop into starving Sudan. Sua organização reconstruída uma ferrovia que transporta alimentos, através da Geórgia, Armênia, Azerbaijão e coordenado e uma grande fome no Sudão lançamento aéreo.To reach out-of-the-way places, her dedicated group has made use of elephants and mules. Para chegar a out-of-the-way lugares, ela dedicado grupo fez uso de elefantes e muares.
Former President Bush has called Bertini’s work in the Horn of Africa a “logistics miracle.” UN Secretary General Kofi Annan also praises her efforts in that operation, “She led so effectively that she became a household name among the leaders and the needy of the region.” Ex-presidente Bush tem chamado de trabalho da Bertini no Corno de África uma "logística milagre." O Secretário Geral da ONU Kofi Annan também elogia seus esforços nessa operação, "Ela levou tão eficaz que ela se tornou um lar nome entre os líderes e os necessitados da região. "
Today, the UN World Food Program helps feed the liberated people of Iraq--and its leaders credit much of their current success to reforms Bertini made during her time at the relief agency. Hoje, o Programa Alimentar Mundial das Nações Unidas ajuda a alimentar o povo liberto do Iraque - e os seus dirigentes de crédito muito do seu sucesso atual Bertini às reformas feitas durante seu tempo no alívio da agência.
“As a result of Ms. Bertini’s leadership, for the first time in history, the international community attained the capacity to confront and defeat large-scale famine anywhere around the globe,” says Ambassador Kenneth Quinn of the World Food Prize Foundation. "Como resultado da liderança da Sra. Bertini, pela primeira vez na história, a comunidade internacional atingiu a capacidade de enfrentar e derrotar fome em larga escala de qualquer ponto do globo", diz o embaixador Kenneth Quinn of the World Food Prize Foundation.
She’s the first woman to win the World Food Prize without having to share it with another recipient. Ela é a primeira mulher a ganhar o World Food Prize, sem ter de compartilhá-lo com outro destinatário.Indeed, one of her innovations at the UN was to focus on the role women play in alleviating hunger. Na verdade, uma de suas inovações na ONU foi a centrar-se sobre o papel das mulheres na desempenham aliviar a fome.“It is women who gather and prepare food and ensure that all the members of the family are fed,” she has said. "É mulheres que reunir e preparar alimentos e garantir que todos os membros da família são alimentados", ela disse.
That’s the way it works in my home--and in most homes. Essa é a forma como funciona na minha casa - e na maioria dos lares.Yet it was Bertini who brought this simple insight to the UN. Contudo, foi quem trouxe Bertini este simples insight para a ONU.More than 60 percent of all World Food Program aid is now channeled through women, which makes eminent practical sense. Mais de 60 por cento de todos os auxílios Programa Alimentar Mundial é agora canalizado através das mulheres, o que torna eminente sentido prático.
“I have worked very hard doing what I think was the right thing to do,” says Bertini. "Eu tenho trabalhado muito duro fazer o que eu acho que era a coisa certa a fazer", diz Bertini.
The unsung heroes of Bertini’s efforts, of course, are the farmers who grow the food that makes all these humanitarian missions possible. A desconhecida heróis dos esforços da Bertini, evidentemente, são os agricultores que cultivam os alimentos que torna possível todas estas missões humanitárias.We can’t give a prize to all of them individually, of course. Não podemos dar um prêmio para cada um deles individualmente, claro.And if we did, we’d probably have to call it something like the Golden Dodo. E se nós fizemos, tínhamos provavelmente ter que chamar-lhe algo parecido com o Golden Dodo.
Sign-Up for our Weekly E-mailsSign-Up para o nosso Semanal E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Receba as últimas notícias e comentários da Verdade Sobre o Comércio & Tecnologia na sua caixa de entrada todas as sextas-feiras com o nosso serviço de subscrição da newsletter.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Para subscrever é fácil e gratuito, basta preencher o formulário de inscrição abaixo e você irá começar imediatamente.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nós protegemos a sua privacidade, seu endereço de e-mail nunca será vendido ou redistribuído e você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.
Join today, it's free!Participe hoje, é grátis!
E-mail Signup E-mail Signup
Support Our Work Apoiar o nosso trabalho
Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia