Home Início seta News Notícias seta Editorials Editoriais seta Kleckner Speaks Out Kleckner fala out seta WTO – Lost Opportunity, Not Permanent Defeat OMC - oportunidade perdida, não é permanente derrota
WTO – Lost Opportunity, Not Permanent Defeat OMC - oportunidade perdida, não é permanente derrota PDF Imprimir E-mail
User Rating: User Rating: / 0 / 0
Poor Pobre Best Melhor
Posted by Dean Kleckner Postado por Dean Kleckner
There’s no getting around the fact that the World Trade Organization talks in Cancun were a big letdown. Não há nenhum contornar o facto de as conversações da Organização Mundial do Comércio em Cancún foi um grande desapontamento.

I had gone down there last week hoping we would make some genuine progress for American farmers. Eu tinha ido lá na semana passada na esperança iríamos fazer alguns progressos reais para agricultores americanos. By the time I got onboard my return flight, it was clear that trade negotiators had squandered a fantastic opportunity to make progress. Até ao momento tenho o meu vôo de regresso a bordo, ficou claro que negociadores comerciais tinham desperdiçado uma oportunidade fantástica de fazer progressos.

Yet it’s also a mistake to conclude that the cause of free trade suffered a lethal blow. No entanto, também é um erro concluir que a causa da liberdade de comércio sofreu um golpe mortal.

The harrowing headlines talked of “collapse.” That’s too pessimistic. As manchetes gradagem falou de "colapso". Essa é demasiado pessimista. What happened in Mexico was a temporary setback, not a permanent defeat. O que aconteceu no México foi um revés temporário, e não uma derrota definitiva.

I’ve always maintained that the timetable for the Doha round of trade talks, while laudable, was ambitious. Eu semper sustentou que o calendário para a ronda de Doha de negociações comerciais, embora louvável, foi ambicioso. It took nearly eight years to complete the Uruguay round. Demorou cerca de oito anos para concluir Ronda do Uruguai. I didn’t see any good reasons why the current negotiations would be wrapped up in half that time. Não vi nenhuma boa razão por que as actuais negociações seriam embrulhado em metade desse tempo.

Originally, it had been hoped that the Doha round would conclude by the end of 2004. Inicialmente, ele seria de esperar que a ronda de Doha seria concluir até ao final de 2004. Cancun made it clear that this won’t happen. Cancun deixou claro que isso não irá acontecer. We’re probably looking at a deal by the end of 2005 or 2006. Nós provavelmente estamos olhando para um negócio até ao final de 2005 ou 2006. This is an achievement delayed, not an achievement denied. Esta é uma conquista adiada, e não uma conquista negado. Expectations were too high, and from now on they’ll be more realistic. As expectativas eram demasiado elevados e, a partir de agora elas serão mais realistas.

The developing countries that scuttled discussions in Mexico--the so-called G-21--seem to have taken a bizarre delight in what they’ve wrought. Os países em desenvolvimento que scuttled discussões no México - o chamado G-21 - parece ter tido um deleite bizarra na qual eles forjado. They apparently feel like they’ve flexed their muscles and sent the United States and the European Union a clear message that they won’t be ignored. Eles aparentemente sentir como eles fletido seus músculos e enviada aos Estados Unidos e na União Europeia uma mensagem clara de que não serão ignoradas.

It’s true that they grabbed everybody’s attention, and their aggressive actions took a lot of folks by surprise. É verdade que eles agarrou a atenção de todo mundo, e suas atitudes agressivas teve um monte de gente de surpresa.

Yet they are the biggest losers--and it won’t be long before they realize it themselves. Não obstante, eles são os maiores perdedores - e não será muito antes de eles perceberem que eles próprios. The United States is still the world’s number-one market, and all of them desperately want access to it. Os Estados Unidos ainda é o número um do mundo no mercado, e todos eles querem desesperadamente o acesso a ele. By sabotaging the trade talks, they’ve kept themselves more isolated from reaching their goal. Por sabotar as negociações comerciais, que são mantidos isolados dos próprios mais a atingir os seus objectivos.

Now these trade ministers will have to go back home and explain why they’ve come away empty handed. Agora estas comércio ministros terão de voltar para casa e explicar porque é que elas vêm longe de mãos vazias. That won’t necessarily be an easy thing to do, because developing countries have the most to gain from global trade talks. Isso não será necessariamente uma simples coisa a fazer, porque os países que mais têm a ganhar com as negociações comerciais globais. The World Bank estimates that success in Cancun would have lifted 144 million people out of poverty by 2015. O Banco Mundial estima que o sucesso de Cancún teria levantado 144 milhões de pessoas saírem da pobreza até 2015.

The fundamental problem is that the G-21 countries went to Mexico seeking something for nothing. O problema fundamental é que o G-21 países foram ao México a procura de algo para nada. They demanded that the United States and Europe reduce farm subsidies--which the US and EU are in fact willing to do. Eles exigiram que os Estados Unidos ea Europa reduzir os subsídios agrícolas - que os E.U. ea UE estão de fato dispostos a fazer.

But instead of offering to cut their own tariffs in return, they’ve decided to engage in moral posturing about what the “rich” countries supposedly owe the “poor” ones. Mas em vez de oferecer para cortar suas próprias tarifas, em troca, eles decidiram iniciar a moral sobre o que os países "ricos" supostamente devemos o "pobre" queridos. This is no way to negotiate, of course, so the negotiating came to a halt and we all went home frustrated. Isto não é maneira de negociar, naturalmente, para a negociação chegou a um impasse e que todos nós foi para casa frustrados.

The developed world is ready and willing to make good and fair trade deals with the developing world. O mundo desenvolvido está pronta e disposta a fazer bons negócios e de comércio justo com o mundo em desenvolvimento. We routinely give them breaks--special exemptions, longer compliance times, and the like. Vamos dar-lhes rotineiramente breaks - isenções especiais, já observância vezes, e coisas do género. We’ll keep on doing it, even with what happened in Mexico. Iremos continuar a fazê-lo, mesmo com o que aconteceu no México. And I’m convinced that we’ll eventually have a successful Doha round, even if it winds up taking a little longer than some people expected. E estou convencido de que iremos finalmente ter uma ronda de Doha bem sucedida, mesmo que ele acaba tendo um pouco mais longo do que algumas pessoas esperadas.

In the short term, the United States will engage in more bilateral and regional talks. No curto prazo, os Estados Unidos irão participar em mais conversações bilaterais e regionais. Yet the biggest payoffs come from global agreements reached through multilateral discussions. No entanto, o maior retornos mundial provêm de acordos alcançados através de discussões multilaterais. We must continue to commit ourselves to the WTO, even as we strike deals with the likes of Chile and Singapore and pursue a Free Trade Area for North and South America. Temos de continuar a empenhar-nos na OMC, mesmo como nós greve prende-se com os gostos do Chile e Singapura e perseguir uma Área de Livre Comércio para a América do Norte e Sul.

WTO talks will in fact go on--outside the klieg lights of Cancun and the mainstream media and inside the conference rooms of Geneva, where they will inch along as skilled negotiators whittle away at the tariffs and subsidies that block free trade. Conversações da OMC será, de facto ir adiante - klieg fora das luzes de Cancun e os principais meios de comunicação e no interior das salas de Genebra, onde serão qualificados como polegada ao longo negociadores esculpir nas tarifas e subsídios que bloqueiam o comércio livre. There would have been plenty of work to do even if the Cancun talks had been hailed a remarkable success. Teria havido muito trabalho a fazer, mesmo que o Cancun conversações tinham sido aclamada um sucesso notável.

When you follow the WTO as closely as I do, it pays to have patience. Quando você siga de perto como a OMC, assim como eu, que compensa ter paciência. Just remember - A tortoise can walk a long way in a year. Basta lembrar - Uma tartaruga pode andar um longo caminho em um ano.




Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (19) | Adicionar como favorito (19) | Quote this article on your site | Views: 305 Publique este artigo no seu site | Visualizações: 305

Be first to comment this article Seja o primeiro a comentar este artigo
RSS comentários

Only registered users can write comments. Somente usuários registrados podem escrever comentários.
Please Por favor

1.4.6
 
< Prev <Anterior Next > Próximo>
Imagem
Biotech crops are sprouting up around the globe. Culturas biotecnológicas estão brotando para cima ao redor do globo. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Os mil milhões de acres um marco para as culturas biotecnológicas plantada e colhida, foi ultrapassado. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Assista à medida que se reúnem e passam a dois mil milhões de marca tão bem.
Planted: Plantado:

Harvested: Colhidos:

E-mail Signup E-mail Signup

Support Our Work Apoiar o nosso trabalho

Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia


Donate Today Doar Hoje


Your Account Sua Conta






Lost Password? Esqueceu sua senha?
No account yet? Register Não tem conta ainda? Registre