Better Late Than Never: Filing the WTO complaint Melhor tarde do que nunca: o Apresentação denúncia na OMC
Posted by Dean KlecknerPostado por Dean Kleckner
The war in Iraq is over, and so a fight with Europe may finally begin. A guerra no Iraque está a cargo, e assim por uma briga com a Europa pode finalmente começa.As the Roman historian Livy said 2,000 years ago: “Potius sero quam numquam.” Tal como o historiador romano Livy disse 2000 anos atrás: "Potius sero quam numquam."
In plain English, that means “Better late than never.” Na planície Inglês, que significa "Mais vale tarde do que nunca."
To the uninitiated, reading the rules of the World Trade Organization can be like reading Latin: It’s an arcane language that almost nobody speaks. Para os não iniciados, lendo as regras da Organização Mundial do Comércio pode ser como leitura latim: É Arcano uma língua que quase ninguém fala.And yet it’s possible to translate WTO regulations into plain English and apply them to real-world situations--and that’s what our government is now trying to do in an attempt to address what may be the highest profile agricultural trade dispute in the world right now. E, no entanto, é possível traduzir as regras da OMC em planície Inglês e aplicá-las em situações do mundo real - e é isso que o nosso governo está agora a tentar fazer em uma tentativa de resolver o que pode ser o mais alto perfil em matéria de comércio agrícola na disputa o mundo agora.
In October 1998, the European Union imposed a moratorium on approving new biotech crops. Em outubro de 1998, a União Europeia impôs uma moratória sobre aprova novas culturas biotecnológicas.Last week, the United States and a dozen other countries at last reached their wits end over this protectionist policy and filed a formal complaint with the WTO. Na semana passada, os Estados Unidos e uma dúzia de outros países, finalmente chegou a seu juízo final sobre esta política proteccionista e arquivou uma queixa formal junto da OMC.
We’ve been patient with Europe for nearly five years. Fomos paciente com a Europa há quase cinco anos.In that time, the EU’s politicians and bureaucrats have refused to recognize what everybody who has studied the matter knows beyond any reasonable doubt, biotech food is perfectly safe. Nesse momento, os políticos e burocratas da UE se recusou a reconhecer o que todo mundo que tem estudado o assunto sabe para além de qualquer dúvida razoável, a biotecnologia alimentar é perfeitamente seguro.Even the French Academy of Medicine and Pharmacy and the French Academy of Sciences hold this view. Mesmo o francês Academia de Medicina e Farmácia e do francês Academia das Ciências de segurar esta posição.
If our WTO complaint is successful--and just about every observer believes it will be--then the United States will gain the right to retaliate against Europe products. Se a nossa OMC queixa for bem-sucedido - e quase todos os observadores acredita que será -, então os Estados Unidos vão ganhar o direito de retaliar contra os produtos Europa.That’s not a great outcome, because we should be doing everything possible to encourage international trade. Esse não é um grande resultado, porque nós deveríamos fazer todo o possível para incentivar o comércio internacional.Yet it’sa tool we must now use to pry open a European market that’s been unfairly closed to us for so long. Ainda é uma ferramenta que agora temos de usar a intrometer-se em aberto um mercado europeu que tem sido injustamente fechada para nós por tanto tempo.
The Bush administration had planned to file the WTO complaint several months ago. A administração Bush tinha planejado para apresentar a queixa da OMC há vários meses.News stories in January indicated that the step was imminent. Notícias em janeiro indicou que a medida era iminente.But then preparations for the war in Iraq took over and everything else went on hold. Mas, então, os preparativos para a guerra no Iraque assumiu, e tudo o resto correu em espera.Officials once had hoped that Europe would support the policy of regime change in Iraq, and didn’t want a trade dispute to complicate their diplomacy. Os funcionários haviam esperado uma vez que a Europa iria apoiar a mudança de regime político no Iraque, e que não querem uma disputa comercial para complicar a sua diplomacia.
That was an understandable decision, and perhaps it eased the way for some countries to join the effort against Saddam Hussein. Essa foi uma decisão compreensível, e talvez ele atenuou o caminho para alguns países a aderir ao esforço contra Saddam Hussein.The big prizes of France and Germany, of course, refused to aid the war effort at all. Os grandes prêmios da França e da Alemanha, evidentemente, se recusou a ajuda de todo esforço da guerra.
Yet we haven’t had much trouble assembling a coalition against the EU in the biotech trade war. Ainda não tivemos muita dificuldade para montagem de uma coalizão contra a UE no sector da biotecnologia guerra comercial.Argentina, Canada, and Egypt have joined the United States in the complaint, and nine other countries have signed on as third parties: Australia, Chile, Colombia, El Salvador, Honduras, Mexico, New Zealand, Peru, and Uruguay. Argentina, Canadá, Egito e se uniram aos Estados Unidos na denúncia, e outros nove países tenham assinado a terceiros, como: Austrália, Chile, Colômbia, El Salvador, Honduras, México, Nova Zelândia, Peru e Uruguai.
Much of the developing world is counting on us to win, too. Grande parte do mundo em desenvolvimento está contando-nos a vitória, também.
“Biotech food helps nourish the world’s hungry population, offers tremendous opportunities for better health and nutrition, and protects the environment by reducing soil erosion and pesticide use,” said US trade representative Robert Zoellick as he filed the complaint last week. "Biotech alimentar ajuda a nutrir as populações famintas do mundo, oferece enormes oportunidades para uma melhor saúde e nutrição, e protege o meio ambiente, reduzindo a erosão do solo ea utilização de pesticidas", afirmou E.U. representante comercial Robert Zoellick como ele arquivou a denúncia, na semana passada.
“In places where food is scarce or climates can be harsh,” he added, “increased agricultural productivity through biotechnology can spell the difference between life and death, between health and disease, for millions of the world’s poorest people.” "Em lugares onde o alimento é escasso ou climas pode ser dura", ele acrescentou, "aumento da produtividade agrícola através da biotecnologia pode significar a diferença entre a vida ea morte, entre a saúde ea doença, para milhões de pessoas mais pobres do mundo."
In recent months, we’ve seen southern African countries with millions of starving people make the remarkable decision of rejecting US food aid comprised partially of biotech crops. Nos últimos meses, temos visto sul Africano países com milhões de pessoas famintas tornar notável a decisão de rejeitar a ajuda alimentar E.U. compreendeu parcialmente de culturas biotecnológicas.They’re worried that the EU will punish them by shutting down their export markets in future years. Eles estão preocupados que a UE irá puni-los por encerrar os seus mercados de exportação nos próximos anos.
This is madness. Isto é uma loucura.Americans have been eating biotech foods without hesitation or worry for years. Os americanos têm sido biotech comendo alimentos sem hesitações nem se preocupe por anos.The EU, however, is so determined to protect a few special interests at home that it will bully poor people abroad into malnourishment and death. A UE, porém, é tão determinada a proteger a alguns interesses especiais em casa que ela vai maltratar as pessoas pobres no exterior em desnutrição e morte.
For many of those now suffering, the WTO won’t provide relief soon enough. Para muitos daqueles que sofrem agora, a OMC não irá fornecer alívio mais rápido o suficiente.It encourages countries to settle their disagreements through negotiations, and over the next two months the United States is supposed to consult with the EU. Ela incentiva os países a resolverem os seus diferendos através de negociações e, ao longo dos próximos dois meses os Estados Unidos é suposto a consultas com a UE.If there’s no resolution after this period--and there won’t be, because there hasn’t been a resolution for almost five years--then the matter moves before a panel that will hear arguments in a process that typically lasts about 18 months. Se não houver resolução após este período - e não haverá, porque não houve uma resolução de quase cinco anos - em seguida, move o assunto antes de um painel que vai ouvir argumentos em um processo que dura habitualmente cerca de 18 meses.
That’sa long time from now, but at least we know the end is in sight. É muito tempo a partir de agora, mas pelo menos sabemos que o fim está à vista.Repeat after me: Potius sero quam numquam. Repita depois de mim: Potius sero quam numquam.
Sign-Up for our Weekly E-mailsSign-Up para o nosso Semanal E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Receba as últimas notícias e comentários da Verdade Sobre o Comércio & Tecnologia na sua caixa de entrada todas as sextas-feiras com o nosso serviço de subscrição da newsletter.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Para subscrever é fácil e gratuito, basta preencher o formulário de inscrição abaixo e você irá começar imediatamente.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nós protegemos a sua privacidade, seu endereço de e-mail nunca será vendido ou redistribuído e você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.
Join today, it's free!Participe hoje, é grátis!
E-mail Signup E-mail Signup
Support Our Work Apoiar o nosso trabalho
Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia