Home Início seta News Notícias seta Latest News Últimas Notícias seta Plea for Aid to Avert Starvation Fundamento para a Ajuda afasta A fome
Plea for Aid to Avert Starvation Fundamento para a Ajuda afasta A fome PDF Imprimir Email
User Rating: User Rating: / 0 / 0
Poor Pobre Best Melhor
Posted by Truth About Trade & Technology Posted by verdade sobre o comércio & tecnologia
Thursday, 03 July 2008 Quinta-feira, 03 julho 2008
The New York Times O New York Times
By STEVEN R. WEISMAN and KEITH BRADSHER By Steven R. WEISMAN e KEITH BRADSHER
Original Publish Date: July 2, 2008 Original Publicado em: 2 de julho de 2008

Washington — Warning that rising food and oil prices pose a crisis for the world’s poor, Robert B. Zoellick, the president of the World Bank, is calling on President Bush and other leaders convening in Japan next week in an economic summit meeting to make new aid commitments to avert starvation and instability in dozens of countries. Washington - Atenção, que a subida dos preços do petróleo e dos alimentos representam uma crise para os pobres do mundo, Robert B. Zoellick, o presidente do Banco Mundial, está apelando ao Presidente Bush e outros líderes convocação do Japão na próxima semana uma reunião de cúpula econômica para fazer novos compromissos ajuda a evitar a fome ea instabilidade em dezenas de países.

“What we are witnessing is not a natural disaster — a silent tsunami or a perfect storm,” Mr. Zoellick said in a letter sent Tuesday evening to the major leaders of the West. "O que vemos não é um desastre natural - um tsunami silencioso ou uma tempestade perfeita", Mr. Zoellick afirmou numa carta enviada terça-feira à noite para os grandes líderes do Ocidente. “It is a man-made catastrophe, and as such must be fixed by people.” "É um homem fez-catástrofe, e como tal deve ser fixada pelo povo".

Mr. Zoellick’s letter, obtained by The New York Times, came with a lengthy study of the impact of rising prices for food, fuel and commodities on the world’s poor. Mr. Zoellick da carta, obtida pelo jornal The New York Times, veio com um extenso estudo sobre o impacto do aumento dos preços dos alimentos, combustível e em commodities pobres do mundo. He sent the letter as Prime Minister Yasuo Fukuda prepares to host Mr. Bush and six other world leaders in the Group of 8 economic summit meeting on the northern island of Hokkaido. Ele enviou a carta como primeiro-ministro Yasuo Fukuda se prepara para acolher o Sr. Bush e de outros seis líderes mundiais do Grupo 8 da reunião de cúpula econômica sobre o norte da ilha de Hokkaido.

In recent weeks, the United States and some other countries have stepped up their pledges to get food to the poor in the 50 hardest-hit countries. Nas últimas semanas, os Estados Unidos e alguns outros países já intensificaram os seus compromissos para conseguir comida para os pobres nos 50 países mais duramente atingidos-. But Mr. Zoellick said in his letter that the World Bank, the International Monetary Fund and the World Food Program had short-term needs of $10 billion. Mas Mr. Zoellick disse na sua carta que o Banco Mundial, o Fundo Monetário Internacional e do Programa Alimentar Mundial tinham necessidades de curto prazo de US $ 10 bilhões.

Bank officials said that the world faced a shortfall in aid, but that pledges of financing had not been channeled into a central place and the size of the shortfall was not clear. Banco funcionários disse que o mundo enfrentou uma quebra nas ajudas, mas promessas de financiamento que não tinha sido canalizada em um local central e da dimensão do défice não era clara. “This is a test of the global system to help the most vulnerable, and it cannot afford to fail,” Mr. Zoellick said. "Este é um teste do sistema global para ajudar os mais vulneráveis, e ela não pode dar ao luxo de fracassar", disse o Sr. Zoellick.

Separately, the International Monetary Fund released a report on Tuesday describing dire effects on the people and economies of developing countries if food and fuel prices stay high. Separadamente, o Fundo Monetário Internacional divulgou um relatório na terça-feira, descrevendo terríveis efeitos sobre as pessoas e as economias dos países em desenvolvimento se alimentar e manter elevados os preços dos combustíveis.

The analysis shows “that some countries really are at a tipping point — if food prices rise further and oil prices stay the same, some governments will no longer be able to feed their people and at the same time maintain stability in their economies,” said Dominique Strauss-Kahn, the managing director of the fund. A análise mostra que "alguns países estão realmente em um depósito ponto - se os preços dos alimentos e aumentar ainda mais os preços do petróleo permanecer o mesmo, alguns governos não serão mais capazes de alimentar a sua população e, ao mesmo tempo manter a estabilidade de suas economias", disse Dominique Strauss-Kahn, o diretor gerente do fundo.

Seven countries have already responded to high prices by borrowing at deep discounts from a special IMF program for countries with very low income. Sete países já responderam a alta dos preços através da contracção de empréstimos em profundidade descontos especiais a partir de um programa do FMI para os países com rendimentos muito baixos.

Burkina Faso reached a loan agreement in January; Mali and Niger in Africa and Kyrgyzstan in Central Asia obtained loans in late May; and Benin, the Central African Republic and Haiti did so last month. Burkina Faso alcançou um acordo de crédito em janeiro, no Mali e no Níger, na África e na Ásia Central Quirguistão empréstimos obtidos em final de Maio, e Benin, o Haiti ea República Centro Africano fê-lo no mês passado.

Mr. Zoellick’s letter calculates that, for the world’s 41 poorest countries, the combined impact of high food, fuel and other commodities is a “negative shock” to their economies, reducing gross domestic product by between 3 and 10 percent, causing “broken lives and stunted potential” for millions. A carta do Sr. Zoellick calcula que, para os 41 países mais pobres do mundo, o impacto combinado da alta dos alimentos, combustíveis e outras commodities é um "choque negativo" para as suas economias, reduzindo o produto interno bruto entre 3 e 10 por cento, causando "quebrado vive atrofiado e potencial" para milhões.

The letter says the trust funds and aid funds set up by the world’s richest countries are on the verge of running out of grant money to finance school feeding, mother and child nutrition programs and food-for-work programs. A carta diz que os fundos fiduciários ajuda e fundos criados pelos países mais ricos do mundo estão à beira de esgotar-se de conceder dinheiro para financiar alimentação escolar, mãe e filho de alimentos, nutrição e programas de-obra programas.

Mr. Zoellick, a former deputy secretary of state and top trade envoy in the Bush administration, has been in office for a year, having succeeded Paul D. Wolfowitz, who was ousted over allegations of favoritism. Mr. Zoellick, um ex-secretário de Estado adjunto e comércio enviado no início da administração Bush, esteve em funções durante um ano, tendo conseguido Paul D. Wolfowitz, que foi afastado com as alegações de favoritismo.

One of the stamps of Mr. Zoellick’s time in office has been a willingness to challenge donor countries, including the United States. Um dos selos de Mr. Zoellick na altura em funções, foi a vontade de desafiar os países doadores, incluindo os Estados Unidos.

He called for three immediate steps to be discussed at the summit meeting. Ele apelou para três medidas imediatas para ser discutido na cimeira. They include supplying sufficient money for a “rapid financing facility” for those needing food aid, and establishing a program to get seed and fertilizers to small farmers, especially in Africa. Incluem o dinheiro suficiente para abastecer uma "facilidade de financiamento rápido" para aqueles que necessitam de ajuda alimentar, e que estabelece um programa de obtenção de sementes e fertilizantes aos pequenos agricultores, especialmente na África.

Mr. Zoellick is also calling on more than two dozen countries to ease export bans on food, which he said have contributed to higher prices. Mr. Zoellick também está chamando a mais de duas dezenas de países a facilidade de proibições de exportação dos alimentos, o que ele disse ter contribuído para preços mais altos. The export bans make it harder to move food around the world over long distances. As proibições à exportação tornar mais difícil a passagem dos alimentos em todo o mundo a longas distâncias.

Over the longer term, Mr. Zoellick is calling for the United States and countries in Europe and elsewhere to end their subsidies of and tariffs on fuels made from corn and other foodstuffs. A longo prazo, Mr. Zoellick está apelando para os Estados Unidos e países da Europa e não só ao fim de seus subsídios e tarifas sobre combustíveis feitos a partir de milho e outros alimentos. The bank, in a report this spring, said that conversion of food into energy had contributed to the global spike in food prices. O banco, em um relatório na Primavera deste ano, afirmou que a conversão de alimentos em energia tinha contribuído para o aumento de preços dos produtos alimentares mundiais.

The World Bank is also increasing its own financial support for food and agriculture research, to make countries more productive in meeting their own food needs, Mr. Zoellick said. O Banco Mundial também está a aumentar o seu próprio apoio financeiro para a alimentação ea agricultura de investigação, para tornar mais produtivas países no cumprimento de suas próprias necessidades alimentares, Mr. Zoellick disse.

In May, President Bush announced that the United States would spend nearly $5 billion this year and next “to fight global hunger,” and White House officials say that in Japan the president will call on other countries to meet their past commitments as well as make new ones. Em maio, o presidente Bush anunciou que os Estados Unidos iriam gastar cerca de US $ 5 bilhões este ano eo próximo "para lutar contra a fome mundial", e Casa Branca funcionários dizem que no Japão o presidente vai apelar a outros países para cumprir os seus compromissos anteriores, bem como fazer novas.





Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (31) | Adicionar como favorito (31) | Quote this article on your site | Views: 468 Publique este artigo no seu site | Visualizações: 468

Be first to comment this article Seja o primeiro a comentar este artigo
RSS comentários

Only registered users can write comments. Somente usuários registrados podem escrever comentários.
Please Por favor

1.4.6
 
< Prev <Anterior Next > Próximo>
Imagem
Biotech crops are sprouting up around the globe. Culturas biotecnológicas estão brotando para cima ao redor do globo. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Os mil milhões de acres um marco para as culturas biotecnológicas plantada e colhida, foi ultrapassado. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Assista à medida que se reúnem e passam a dois mil milhões de marca tão bem.
Planted: Plantado:

Harvested: Colhidos:

E-mail Signup E-mail Signup

Support Our Work Apoiar o nosso trabalho

Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia


Donate Today Doar Hoje


Your Account Sua Conta






Lost Password? Esqueceu sua senha?
No account yet? Register Não tem conta ainda? Registre