Home Início seta News Notícias seta Latest News Últimas Notícias seta Sarkozy vows to defend European agricultural production Sarkozy votos para defender a produção agrícola europeia
Sarkozy vows to defend European agricultural production Sarkozy votos para defender a produção agrícola europeia PDF Imprimir Email
User Rating: User Rating: / 0 / 0
Poor Pobre Best Melhor
Posted by Truth About Trade & Technology Posted by verdade sobre o comércio & tecnologia
Thursday, 03 July 2008 Quinta-feira, 03 julho 2008
Financial Times Financial Times
By John Thornhill in Paris Por John Thornhill em Paris
Original Publish Date: July 1, 2008 Original Publicado em: 1 de julho de 2008

Europe's agricultural production will not be sacrificed on the "altar of global liberalism", Nicolas Sarkozy, France's president, vowed last night, threatening to block any deal at the World Trade Organisation that jeopardised the region's farming industry. Produção agrícola da Europa não serão sacrificadas no "altar do liberalismo mundial", Nicolas Sarkozy, o presidente da França, jurou ontem à noite, ameaçando a bloquear qualquer acordo na Organização Mundial do Comércio que lesava o sector agrícola da região.

Mr Sarkozy said he would not accept the loss of 100,000 jobs that would result from a trade deal being backed by Peter Mandelson, the European Union's trade commissioner, and Pascal Lamy, the WTO's secretary-general. Nicolas Sarkozy disse que ele não iria aceitar a perda de 100.000 postos de trabalho que teria como resultado de um comércio sendo apoiado por lidar Peter Mandelson, o comissário comercial da União Europeia, e Pascal Lamy, o secretário-geral da OMC. According to Mr Sarkozy, this outline deal would cut the EU's agricultural production by 20 per cent and its exports by 10 per cent. Segundo o Sr. Sarkozy, este negócio iria cortar as linhas gerais da UE, a produção agrícola por 20 por cento e as suas exportações em 10 por cento.

"In a world where there are 800m poor people who cannot satisfy their hunger and where a kid dies every 30 seconds from hunger, I will never accept a reduction in agricultural production on the altar of global liberalism," Mr Sarkozy said in a television interview on the eve of France assuming the EU's rotating presidency. "Em um mundo onde existem 800 pessoas pobres que não conseguem satisfazer as suas fome e onde uma criança morre de fome a cada 30 segundos, eu nunca aceitará uma redução na produção agrícola no altar do liberalismo mundial", disse Sarkozy em uma entrevista televisiva na véspera da França assume a presidência rotativa da UE.

Mr Sarkozy's stark warning on EU trade policy will further complicate Mr Lamy's ambitions of concluding an outline deal to the Doha round of trade talks by the year end. Nicolas Sarkozy's stark advertência sobre a política comercial da UE irá complicar ainda mais a Sr. Lamy ambições da conclusão de um esquema de lidar com a ronda de Doha de negociações comerciais até o fim do ano. Mr Lamy has been trying to revive the stalled trade talks by inviting a select group of ministers to meet on July 21. Sr. Lamy tem estado a tentar relançar o estagnado conversações sobre comércio, convidando um seleto grupo de ministros para reunir em 21 de julho.

The French president said that the EU must profoundly change its way of thinking to reassure its citizens rat-her than frighten them. O presidente francês afirmou que a UE tem de alterar profundamente o seu modo de pensar para tranquilizar os cidadãos rato-la do que eles assustam. The EU could play a vital role in protecting its citizens from the risks of globalisation and delivering real benefits in their daily lives. A UE poderia desempenhar um papel vital na protecção dos seus cidadãos contra os riscos da globalização e benefícios reais no seu quotidiano. "We should not fear the word protection, we have need of Europe," he said. "Não devemos temer a palavra proteção, temos necessidade da Europa", disse ele. "There are some subjects that we can only solve at the European level." "Há alguns assuntos que só podemos resolver a nível europeu".

Last month, Mr Sarkozy lashed out at Mr Mandelson for not doing enough to defend Europe's interests in global trade talks. No mês passado, Nicolas Sarkozy amarradas saída, o Comissário Mandelson para não fazer o suficiente para defender os interesses da Europa nas negociações comerciais globais. He also suggested that the EU's trade commissioner had contributed to the anxieties that caused Irish voters to reject the EU's Lisbon reform treaty in their referendum. Ele também sugeriu que o comissário de Comércio da UE haviam contribuído para que as aflições causadas eleitores irlandeses a rejeitarem o Tratado de Lisboa da UE reforma no referendo.

Mr Sarkozy said the EU must insist on "reciprocity" in its dealings with developing countries, which, he suggested, were not doing enough to lower their own tariff barriers for industry and services. Nicolas Sarkozy disse que a UE deve insistir na "reciprocidade" nas suas relações com os países em desenvolvimento, que, sugeriu, não estavam fazendo o suficiente para reduzir suas próprias barreiras tarifárias para a indústria e serviços.

"I believe in Europe. I am profoundly European. I refuse protectionism but I have had enough of naivety and I want reciprocity," Mr Sarkozy said. "Eu acredito na Europa. Estou profundamente europeu. Proteccionismo, mas eu me recuso farto de ingenuidade e quero reciprocidade", afirmou Nicolas Sarkozy. "Europe must fight with equal arms." "A Europa tem de lutar com armas iguais".

In a wide-ranging interview, Mr Sarkozy said that he would also continue his campaign to suspend value added tax on petrol above a certain unspecified level to help struggling motorists. Em uma ampla entrevista, Nicolas Sarkozy também disse que iria continuar sua campanha para suspender imposto sobre o valor acrescentado à gasolina acima de um certo nível não especificado lutando para ajudar os motoristas. Angry hauliers, protesting against high fuel prices, brought many of France's motorways to a near-halt yesterday as part of their Operation Escargot. Angry transportadores, protestando contra a alta dos preços dos combustíveis, trouxe muitas das auto-estradas da França para uma situação de quase travar ontem como parte de sua operação Escargot. But some other EU countries insist tampering with VAT rates is not the way to deal with surging petrol prices. Mas alguns outros países da UE insistem adulteração de taxas de IVA não é a maneira de lidar com enormes gasolina preços.





Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (32) | Adicionar como favorito (32) | Quote this article on your site | Views: 444 Publique este artigo no seu site | Visualizações: 444

Be first to comment this article Seja o primeiro a comentar este artigo
RSS comentários

Only registered users can write comments. Somente usuários registrados podem escrever comentários.
Please Por favor

1.4.6
 
< Prev <Anterior Next > Próximo>
Imagem
Biotech crops are sprouting up around the globe. Culturas biotecnológicas estão brotando para cima ao redor do globo. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Os mil milhões de acres um marco para as culturas biotecnológicas plantada e colhida, foi ultrapassado. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Assista à medida que se reúnem e passam a dois mil milhões de marca tão bem.
Planted: Plantado:

Harvested: Colhidos:

E-mail Signup E-mail Signup

Support Our Work Apoiar o nosso trabalho

Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia


Donate Today Doar Hoje


Your Account Sua Conta






Lost Password? Esqueceu sua senha?
No account yet? Register Não tem conta ainda? Registre