Home Início seta News Notícias seta Latest News Últimas Notícias seta Cheap Shots Over Free Trade Cheap tiros ao longo de Livre Comércio
Cheap Shots Over Free Trade Cheap tiros ao longo de Livre Comércio PDF Imprimir Email
User Rating: User Rating: / 0 / 0
Poor Pobre Best Melhor
Posted by Truth About Trade & Technology Posted by verdade sobre o comércio & tecnologia
Monday, 12 May 2008 Segunda-feira, 12 maio 2008
BusinessWeek

A little fair disclosure: I'm not some rabid sweatshops-and-pollution-be-damned free trader. Um pouco feira revelação: Não estou certa raivosos sweatshops-e-poluição-estar danado livre-comerciante. We went too far in that direction with China, which is now feeling the karmic backlash of toothpaste recalls, torch protests, and wheezing sprinters in advance of its Olympic games. Nós fomos longe demais nessa direcção com a China, que está agora a sentir o recuo de pasta dentífrica cármicas recorda, tocha protestos, e chiado no avanço dos seus sprinters Jogos Olímpicos. So much for best-laid central planning. Tanta coisa para melhor-estabelecidos de planeamento central.

But I resent the obstruction of trade just for the sake of politics and without regard to the economic and diplomatic costs. Mas eu a ressentir-se de obstrução das trocas comerciais só por uma questão de política e sem ter em conta os custos económicos e diplomáticos. Witness how Congress is waylaying the free-trade agreement with Colombia, perhaps the best friend the US has in Latin America. O Congresso é waylaying como testemunha o acordo de comércio livre com a Colômbia, talvez o melhor amigo tem os E.U. na América Latina. For a reputationally damaged US, this might be the last piece of low-hanging foreign policy fruit out there—no troop surges, no 11th-hour hustling at the UN—and it's withering on the vine. Por um reputationally danificado E.U., essa pode ser a última peça de baixo-pendurados aí a política externa dos frutos não-tropa picos, nenhum 11th horas hustling na ONU, e é assolador, sobre a videira.

As recently as 2002, the Andean nation of 45 million, South America's oldest democracy, was so besieged with narco-guerrilla and paramilitary terror that it was dismissed as a failed state. Ainda em 2002, o país andino de 45 milhões de euros, mais antigos da democracia na América do Sul, estava tão sitiada com narco-guerrilha e paramilitares terror que foi rejeitado por um Estado falhado. Now, with the bad guys on the run, Colombia is a booming hub for investment and tourism. Agora, com os bandidos em fuga, a Colômbia é um hub para investimento e expansão do turismo. A year ago, when I went there, I was blindsided by the number of people—from a hotel maid in Medellín to the Harvard Business School-educated Commerce Minister—who anxiously brought up House Speaker Nancy Pelosi. Um ano atrás, quando eu fui lá, fui blindsided pelo número de pessoas que, a partir de uma empregada de hotel em Medellín para a Harvard Business School-educados Commerce-ministro, que ansiosamente trazidos House Speaker Nancy Pelosi. (Could the average American even ID her?) (Pode o americano médio ID dela mesmo?)

Indeed, last month, Pelosi spearheaded a procedural blockage of the free-trade pact, which the White House sent down for ratification. Com efeito, no mês passado, Pelosi liderou um bloqueio processual do pacto de livre comércio, que a Casa Branca enviou para a ratificação. Her argument: The US cannot reward a regime that countenances the killing of labor activists. Seu argumento: O E.U. não pode recompensar um regime que countenances o assassinato de ativistas trabalhistas. In a supportive Apr. 14 op-ed, AFL-CIO chief John Sweeney alleged that the administration of Colombian President Alvaro Uribe (which enjoys 70% approval) has overseen the extrajudicial and military killings of more than 400 unionists. Em 14 de abril de apoio op-ed, a AFL-CIO-chefe John Sweeney alegava que a administração do presidente colombiano Alvaro Uribe (que detém 70% de aprovação) tem Supervisionei os assassinatos extrajudiciais e militar de mais de 400 sindicalistas. But break down that number and you can't help but wonder whether the argument is less about antiunion violence than about regaining clout in the free-trade debate. Mas reparte-se que o número e você não puder ajudar, mas pergunto se o argumento for menor do que em cerca de violência anti-reganhar cacife no livre-comércio debate. In fact, homicides in Colombia have fallen 40% since Uribe came to power in 2002; union killings fell from 186 in 2002 to 39 last year—a 79% drop. De fato, homicídios na Colômbia ter caído 40% desde que Uribe chegou ao poder em 2002; união assassinatos caiu de 186 em 2002 para 39 no ano passado, uma queda 79%.

Meanwhile, in the past year alone, Colombia's prosecutor's office has commenced more than 700 investigations, resulting in 38 convictions for union murders. Enquanto isso, no ano passado, sozinha, no escritório do procurador da Colômbia tenha iniciado a mais de 700 investigações, resultando em 38 condenações por crimes união. Canvass Colombia's press corps and wage earners, and you'll find little opposition to the free-trade measure. Apuração da Colômbia corpo de jornalistas e salários, e você encontrará pouca oposição ao livre-comércio medida.

General Barry McCaffrey, the former US drug czar, ardently supports the deal, arguing that it will lower unemployment in Colombia by 2% and "sop up even more demobilized illegal fighters" and drug runners who now cleave to the anti-Americanism of Hugo Chávez in nearby Venezuela. General Barry McCaffrey, o ex-czar da droga E.U., defende ardentemente o acordo, argumentando que ele vai baixar o desemprego na Colômbia por 2% e "peita até mesmo mais desmobilizados combatentes ilegais" e corredores medicamentos que agora abrir caminho para o anti-americanismo de Hugo Chávez na vizinha Venezuela. Indeed, McCaffrey's old boss Bill Clinton (unlike candidate Hillary) said he would sign the pact. Com efeito, o antigo chefe McCaffrey Bill Clinton (ao contrário do candidato Hillary) disse que iria assinar o pacto.

The posturing is especially expensive at a time when, the dollar being so weak, every last cent made abroad matters to the US The agreement with Colombia would chiefly benefit American companies, which pay huge levies on the $9 billion worth of goods they export there. A postura é especialmente caro, numa altura em que, em dólar estar tão fraco, o último centavo feitas no estrangeiro em matéria os E.U. O acordo com a Colômbia iria beneficiar principalmente as empresas americanas, que pagam taxas sobre os enormes $ 9 bilhões no valor das mercadorias que exportam lá. (Nearly all Colombian goods are already sold to the US duty-free.) For example, a US-made crane or tractor has to clear a 35% tariff. (Quase todos os produtos colombianos já estão vendidos para os E.U. duty-free.) Por exemplo, um guindaste EUA-feita ou tractor tem de limpar a 35% tarifa. How does that help dwindling manufacturing employment? Como é que isso ajude diminuir postos de trabalho?

And why gum up the exchange of billions of dollars worth of beef, wheat, and soybeans amid a global food crisis? E porquê goma até a troca de milhares de milhões de dólares em carne bovina, trigo, soja e meio a crises globais alimentar? "It's hard to look Colombians in the eye when my country is kicking them in the teeth," says a dispirited major US agricultural investor. "É difícil olhar no olho colombianos quando o meu país, é-lhes pontapés nos dentes", diz um importante cabisbaixo E.U. agrícolas investidor.

So why not have a straight up-down vote in Congress? Então, porque não têm uma reta para cima para baixo votação no Congresso? Maybe because the pact might well pass—thus blessing the bogey of free trade in a downbeat election year. Talvez porque o pacto poderia muito bem passar, assim, abençoando-o espantalho do livre comércio em um ano eleitoral downbeat.

It's procedural punting. It's punting processual. Kabuki concern. Kabuki preocupação. Potemkin protectionism. Potemkin protecionismo.

And really no way to treat a friend. E realmente nenhuma maneira de tratar um amigo.




Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (29) | Adicionar como favorito (29) | Quote this article on your site | Views: 545 Publique este artigo no seu site | Visualizações: 545

Be first to comment this article Seja o primeiro a comentar este artigo
RSS comentários

Only registered users can write comments. Somente usuários registrados podem escrever comentários.
Please Por favor

1.4.6
 
< Prev <Anterior Next > Próximo>
Imagem
Biotech crops are sprouting up around the globe. Culturas biotecnológicas estão brotando para cima ao redor do globo. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Os mil milhões de acres um marco para as culturas biotecnológicas plantada e colhida, foi ultrapassado. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Assista à medida que se reúnem e passam a dois mil milhões de marca tão bem.
Planted: Plantado:

Harvested: Colhidos:

E-mail Signup E-mail Signup

Support Our Work Apoiar o nosso trabalho

Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia


Donate Today Doar Hoje


Your Account Sua Conta






Lost Password? Esqueceu sua senha?
No account yet? Register Não tem conta ainda? Registre