The Fight to Feed Africa A luta para alimentar África
Posted by Truth About Trade & TechnologyPosted by verdade sobre o comércio & tecnologia
Monday, 21 April 2008 Segunda-feira, 21 abril 2008
AgBioView & The New York Post AgBioView & The New York Post
Why are so many Africans desperately poor? Por que tantos africanos desesperadamente pobre?The answer lies in the kind of work they do - more than 60 percent plant agricultural crops and graze animals - and in the fact that their farming lacks the productivity provided by modern science. A resposta está no tipo de trabalho que fazem - mais de 60 por cento das culturas de plantas agrícolas e animais pastam - e do facto de a sua falta a produtividade agrícola fornecidas pela ciência moderna.
But the other, more tragic, answer is that Western charities are helping to keep them that way. Mas o outro, mais trágico, é que a Western charities resposta estão ajudando a mantê-los dessa forma.
Most small farmers in Africa do not plant any scientifically improved seeds, do not use chemical fertilizers, do not have access to veterinary medicine, do not have any electrical power and do not have any irrigation. A maioria dos pequenos agricultores na África não cientificamente qualquer planta sementes melhoradas, não utilizar adubos químicos, não têm acesso à medicina veterinária, não têm qualquer potência eléctrica e não têm qualquer irrigação.Lacking any of these improvements, their labor in farming (80 percent of which comes from women and children) earns them only about $1 a day. Desprovido de qualquer destas melhorias, seu trabalho na agricultura (80 por cento dos quais provém de mulheres e crianças) rende-lhes apenas cerca de US $ 1 por dia.One-third are malnourished. Um terço são subnutridas.
On a per capita basis, Africa's farms today are producing 19 percent less than they did in 1970. Numa base per capita, da África do fazendas produtoras são hoje 19 por cento menos do que eles fizeram em 1970.These condition persist throughout nearly all of sub-Saharan Africa - even in countries that produce food crops more than cash crops; even in countries enjoying internal peace; even in countries with elected governments and low inflation even in countries with low rates of HIV; even in countries with adequate access to international markets; even in countries receiving generous foreign aid. Estas condições persistem ao longo de quase toda a África subsariana - mesmo em países que produzem culturas alimentares mais dinheiro do que as culturas; mesmo nos países que beneficiam da paz interna, mesmo em países com governos eleitos e baixa inflação, mesmo em países com baixas taxas de HIV; mesmo em países com um acesso adequado aos mercados internacionais, mesmo nos países que recebem ajuda externa generosa.
Yet African nations do little to modernize. Ainda Africano nações pouco contribuirá para a modernização.Although a majority of all African citizens still depend on agriculture for income, governments in Africa typically devote less than 5 percent of their national budget to the agricultural sector, and many spend less than this. Embora a maioria de todos os cidadãos Africano para a agricultura continua a depender do rendimento, os governos na África normalmente dedicam menos de 5 por cento do seu orçamento nacional para o sector agrícola, e muitas gastar menos do que isso.Since 1991 in Uganda, where two-thirds of all citizens are farmers, agriculture has not received more than 3 percent of the budget in any year, and in some years the share has been below 2 percent. Desde 1991 no Uganda, onde dois terços de todos os cidadãos são os agricultores, a agricultura não tem recebido mais de 3 por cento do orçamento de cada ano e, em alguns anos, a participação foi inferior a 2 por cento.
It is Western donors who romanticize traditional farms and demonize genetically-modified crops that encourage this behavior. É que os doadores ocidentais romantizar tradicionais fazendas e demonizar as culturas geneticamente modificadas que incentivam esse comportamento.
African governments are heavily dependent on foreign aid, and since the early 1980s the donor community has cut its assistance for agriculture modernization dramatically. Africano governos estão fortemente dependentes da ajuda externa, e desde o início dos anos 1980 a comunidade de doadores tem cortado a sua assistência para a modernização da agricultura dramaticamente.The US Agency for International Development has cut the agricultural share of its aid programs from 25 percent of the total in 1980 down to just 1 percent today. Os E.U. Agency for International Development tenha cortado a sua ajuda agrícola quota de programas a partir de 25 por cento do total em 1980 diminuiu para apenas 1 por cento hoje.US bilateral assistance to agricultural science in Africa has actually fallen by 75 percent since the 1980s. E.U. assistência bilateral para ciência agrícola na África tenha realmente caído em 75 por cento desde a década de 1980.World Bank lending for agriculture has dropped from 30 percent of all Bank lending in 1978 down to just 8 percent of lending today. Banco Mundial de empréstimos para a agricultura caiu de 30 por cento de todos os Empréstimos bancários em 1978 baixou para apenas 8 por cento dos empréstimos hoje.It was largely because the international donors abandoned the goal of agricultural modernization that African governments did the same. Trata-se, em grande medida porque os doadores internacionais abandonou a meta de modernização agrícola Africano governos que fizeram o mesmo.
Prosperous countries in Europe and North America have cut back on bringing modern agricultural science to Africa for curiously myopic reasons. Prósperos países da Europa e América do Norte ter cortado no sentido de levar a ciência moderna agrícolas para a África curiosamente míopes razões.Having noticed that their own farmers at home are highly productive and don't need more agricultural science, they conclude that farmers in Africa should not need any more, either. Tendo notado que os seus próprios agricultores em casa são altamente produtivas e não precisam mais da ciência agrícola, eles concluem que os agricultores em África não deve ser necessário mais nenhum, de qualquer modo.
Beyond this, some influential elites in prosperous countries are actively hostile to agricultural science. Para além disto, algumas elites influentes nos países prósperos são ativamente hostis à ciência agrícola.Having used modern science to become productive, prosperous and well fed themselves, they have begun to fantasize about returning to an earlier model of farming - one based on farms that are all small, local, highly diversified and dependent exclusively on the use of pre-modern organic fertilizers (such as composted animal manure) without any inorganic nitrogen. Após ter usado a ciência moderna para se tornar produtivo, próspero e bem alimentados si, começaram a fantasiar sobre um regresso ao anterior modelo de agricultura - uma baseada em fazendas que são todas pequenas, locais, altamente diversificadas e exclusivamente dependentes da utilização de pré - moderna, adubos orgânicos (tais como a compostagem chorume), sem qualquer azoto inorgânico.They also want "heirloom" crop varieties rather than scientifically improved crops, and, of course, no genetically-engineered seeds. Eles também querem "relíquia de família", em vez de variedades cultivadas cientificamente melhores culturas, e, obviamente, nenhuma das sementes geneticamente modificadas.
What groups such as Friends of the Earth and Greenpeace fail to realize is that the impoverished farming seen throughout Africa today is little more than an extreme version of their pre-modern fantasy. O que grupos como a Friends of the Earth ea Greenpeace deixar de perceber é que os agricultores empobrecidos visto por toda a África de hoje é pouco mais do que uma versão extrema da sua pré-moderna fantasia.Prosperous countries don't actually adopt this kind of farming at home (less than 1 percent of US cropland is currently being farmed organically, and in Europe only 4 percent), but that doesn't stop organic farming activists from trying to sell the vision to governments and farmers in Africa. Países prósperos, na verdade, não aprovar este tipo de agricultura em casa (menos de 1 por cento dos E.U. cultivo está actualmente a ser cultivados organicamente, na Europa e apenas 4 por cento), mas que não pára de agricultura biológica ativistas de tentar vender a visão aos governos e aos agricultores em África.Organic farming activists actually see Africa's low use of chemical fertilizers (one reason for low crop yields, which are one-third the Asian average) as an advantage, since they can be more easily certified as organic. A agricultura biológica realmente ver ativistas da África do baixo uso de fertilizantes químicos (uma razão para a baixa das colheitas, que são um terço da média da Ásia), como uma vantagem, uma vez que elas podem ser mais facilmente certificados como orgânicos.
Non-productive and poor, but certified organic. Não produtiva e pobre, mas sim produtos biológicos certificados.
Now European activists in particular are telling African governments they should stay away from approving any genetically-engineered crops, known as GMOs. Agora, ativistas europeus, em particular estão a dizer Africano governos devem ficar longe de aprovar quaisquer das culturas geneticamente modificadas, conhecidas como OGM.These crops were first introduced in the mid 1990s and are being grown successfully (and so far without any documented mishap) in 23 countries around the world, including a number of developing countries such as China, India, Philippines, Argentina and Brazil. Essas culturas foram introduzidas pela primeira vez em meados dos anos 1990 e estão sendo cultivadas com sucesso (e até agora sem qualquer contratempo documentada) em 23 países ao redor do mundo, incluindo uma série de países em desenvolvimento como China, Índia, Filipinas, Argentina e Brasil.
They are popular with farmers because they help reduce the costs of weed and insect control, and Europe's own scientific authorities have found no new risk to human health or the environment from any of the dozens of different GMO crops approved by regulators so far (a finding endorsed by the Royal Society in London, the British Medical Association, the French Academy of Sciences, the French Academy of Medicine, the German Academies of Science and Humanities, and the Research Directorate of the European Union). Eles são populares entre os agricultores, pois eles ajudam a reduzir os custos das plantas daninhas e insetos controle, própria da Europa e as autoridades científicas não encontrou qualquer novo risco para a saúde humana ou ao meio ambiente a partir de qualquer uma das dezenas de diferentes culturas geneticamente modificadas aprovadas pelas entidades reguladoras até agora (um achado visado pela Royal Society de Londres, a British Medical Association, a Academia Francesa de Ciências, Academia de Medicina do francês, o alemão Academias das Ciências e Humanidades, e da Direcção de Investigação da União Europeia).
Yet when European activists speak to Africans about GMOs, they conceal these benign official assessments and traffic instead in fear. Mas, quando falo de ativistas europeus africanos sobre os OGM, que ocultam estes benignos avaliações oficiais e de tráfego em vez de medo.
In 2002, an official delegation from Zambia visited the UK to get advice on whether or not to accept GMO corn from the United States as food aid during a drought emergency. Em 2002, uma delegação oficial da Zâmbia visitou o Reino Unido para obter aconselhamento sobre se aceita ou não as OGM a partir de milho nos Estados Unidos como a ajuda alimentar de emergência durante uma seca.This was the same corn Americans had been eating since 1996, but the Zambians were told by Greenpeace that if GMOs were let into their country, organic produce sales to Europe would collapse; an organization named Genetic Food Alert warned of the "unknown and unassessed implications" of eating GM foods; and a group named Farming and Livestock Concern warned the Zambians that GM corn could form a retrovirus similar to HIV. Esta foi a mesma tinha sido comendo milho americanos desde 1996, mas o Zambians foi-nos dito que, se os OGM da Greenpeace foram deixa em seu país, as vendas de produtos biológicos a Europa entraria em colapso; uma organização denominada Genética dos Alimentos Alerta advertiu do "desconhecido e implicações unassessed "De comer alimentos geneticamente modificados, e um grupo chamado Agricultura e Pecuária Preocupação Zambians advertiu que o milho geneticamente modificado poderia formar um retrovírus semelhante ao HIV.These erroneous assertions frightened the Zambians into banning GMOs completely. Estas afirmações erradas Zambians assustado os OGM em proibir completamente.
As Zambian President Levy Mwanawasa explained at the time, "Simply because my people are hungry, that is no justification to give them poison." Como Presidente zambiano Levy Mwanawasa explicou, na altura, "simplesmente porque as pessoas estão a minha fome, isso não é justificativa para dar-lhes veneno."
A group of mostly European NGOs, this time led by Friends of the Earth, then continued the disinformation campaign against GMOs at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. Um grupo de ONG europeias, sobretudo, desta vez liderada pelos Amigos da Terra, em seguida, continuou a desinformação campanha contra os OGM na Cimeira Mundial sobre Desenvolvimento Sustentável de Joanesburgo.They coached their African partners into signing an open letter warning that GMOs might cause allergies, chronic toxic effects and cancers. Eles orientadas Africano seus parceiros em assinar uma carta aberta, alerta que os OGM possam causar alergias, cancros e crônicas efeitos tóxicos.At this same meeting in 2002, two Dutch organizations, HIVOS and NOVIB, joined with partner groups from Belgium, Germany and the UK to pay for a so-called "small farmers march" on Johannesburg that ended with a predictable pronouncement that Africans "say NO to genetically modified foods." Nesta mesma reunião, em 2002, dois holandeses organizações, HIVOS e NOVIB, ingressou com grupos parceiros da Bélgica, Alemanha e Reino Unido a pagar por um dos chamados "pequenos agricultores março" em Joanesburgo que terminou com um pronunciamento previsível que a população africana ", afirmam NÃO aos alimentos geneticamente modificados. "
The local African organizer of this effort, who was not a farmer himself, later explained that he was opposed to GMO foods because he had been told they would change the genetic composition of the human body. O local Africano organizador deste esforço, que não foi ele próprio um agricultor, mais tarde explicou que ele se opunha aos OGM, porque ele tinha dito que iria mudar a composição genética do organismo humano.An African minister at this meeting asked US AID Administrator Andrew Natsios "if it was true" that GMO crops contained pig genes. Um Africano ministro, nesta reunião, pediu E.U. AJUDA Administrador Andrew Natsios "se era verdade" que as culturas OGM contidos porco genes.
These fear campaigns, mounted by European activists and paid for with European money, were unfortunately effective in Africa. Estas campanhas medo, montadas e activistas pelos europeus paga com dinheiro europeu, infelizmente foram eficazes em África.As of 2008, only one country on the continent - South Africa - has made it legal for farmers to plant any genetically-engineered crops at all. A partir de 2008, apenas um país no continente - a África do Sul - já tornou legal a agricultores para plantar qualquer culturas geneticamente modificadas em nada.South Africa was able to avoid the damage only because it had a science-based regulatory system for GMO safety in place several years before activists from Europe began campaigning against the technology. África do Sul foi capaz de evitar os danos só porque ele tinha uma ciência baseada no sistema regulatório para a segurança dos OGM no lugar vários anos antes de activistas provenientes da Europa começaram uma campanha contra a tecnologia.
Why are governments in Africa, with their citizenship of mostly poor and non-productive farmers, adopting an urbanized European perspective toward this new technology? Porque é que os governos em África, com a sua cidadania em sua grande maioria pobres e não-produtivos agricultores, adoptando uma perspectiva europeia em direção a urbanização dessa nova tecnologia?Africa follows Europe in this case, rather than the United States, because of a trio of continuing post-colonial relationships. África Europa segue, neste caso, em vez de os Estados Unidos, por causa de um trio de continuar as relações pós-coloniais.
Africa's farm exports to Europe are six times as large as exports to the Untied States, so it is European consumer tastes and European regulatory systems that Africans feel they must mimic. Exportações agrícolas da África à Europa seis vezes são tão grandes como as exportações para os Estados, portanto, está nas preferências dos consumidores europeus e africanos que sistemas reguladores europeus sentem que têm de fazer mímica.Africa also gets three times as much foreign assistance from Europe compared to the United States, so when European donors counsel against GMO crops, African governments must listen. África também recebe três vezes mais assistência externa a partir da Europa, em comparação com os Estados Unidos, por isso, quando os doadores europeus contra o advogado culturas geneticamente modificadas, Africano governos devem escutar.Europe also contributes three times as much to the Trust Fund of the Global Environment Facility (GEF) as the United States, so when the United Nations Environment Programme uses GEF money to show Africans how to regulate GMOs, they favor the stifling European approach. A Europa também contribui três vezes mais para o fundo fiduciário do Global Environment Facility (GEF), como os Estados Unidos, por isso, quando a United Nations Environment Program dinheiro à utilizações GEF-africanos mostram a melhor forma de regular os OGM, que asfixia favorecendo a abordagem europeia.
The richest of tastes are being imposed on the poorest of people. O mais rico dos gostos estão a ser impostas aos mais pobres da população.
Fortunately some independent-minded Americans and Africans are looking for ways to break out of this pattern. Felizmente algumas independente-mente de americanos e africanos estão procurando maneiras de sair deste padrão.Since 2006, the Bill and Melinda Gates Foundation has been braving criticism from anti-science NGOs to provide private-grant funding for a new initiative called an Alliance for a Green Revolution in Africa, chaired by former United Nations Secretary General Kofi Annan. Desde 2006, a Fundação Bill e Melinda Gates tem sido desafiando críticas de ONGs anti-ciência-privadas para proporcionar conceder financiamento para uma nova iniciativa denominada uma Aliança para uma Revolução Verde na África, presidida pelo antigo Secretário-Geral das Nações Unidas Kofi Annan.This project will use conventional scientific plant breeding techniques to bring improved seed varieties to African farmers. Este projecto destina-se a utilização convencional científica técnicas de reprodução vegetal, para trazer sementes de variedades melhoradas Africano para os agricultores.
When this project was announced, an NGO from Europe named GRAIN tried to argue that improvements in crop genetics in Africa would only lead to greater poverty, and an NGO from the United States named Food First criticized the project as "naive" for its assumption that African farmers needed more science-based productivity. Quando esse projeto foi anunciado, uma ONG da Europa chamado GRÃO tentou argumentar que melhorias na genética das culturas na África só iria conduzir a uma maior pobreza, e uma ONG dos Estados Unidos chamado Food First criticou o projecto como "ingênuo" para a sua hipótese de que Africano agricultores precisavam de mais produtividade com base em fundamentos científicos.
Yet this year the Gates Foundation has gone ahead with another research project in Africa, to develop improved varieties of drought-tolerant crops, using not just traditional breeding techniques but genetic engineering as well. Ainda este ano, a Fundação Gates tem ido à frente com um outro projecto de investigação em África, para desenvolver variedades melhoradas de culturas tolerantes a seca, usando não só técnicas tradicionais de reprodução, mas assim como a engenharia genética.Crops better able to tolerate drought are precisely what poor farmers in Africa need to work their way out of poverty, so it is reassuring to see at least some private philanthropic donors keeping Africa's need for more and better farm science utmost in mind. Culturas mais capaz de tolerar seca são precisamente aquilo que os agricultores pobres em África precisam de trabalhar à sua maneira de sair da pobreza, por isso é reconfortante ver, pelo menos, alguns doadores privados filantrópicos manutenção da África precisam de mais e melhor ciência quinta maior em mente.
There is nothing wrong with the Gates Foundation funding AGRA, a separate organisation headed by Kofi Annan which has declared that it will not use GM but only conventional plant breeding techniques to bring improved seed varieties to Africa. Não há nada de errado com a Fundação Gates financiamento AGRA, uma organização separada liderado por Kofi Annan, que tem declarado que não utilizará GM, mas apenas convencionais técnicas de reprodução vegetal, sementes de variedades melhoradas para levar a África. What is wrong is that, according to industry lobby group Agbio, the Gates Foundation, a seperate organisation to AGRA, is funding GM breeding. O que se passa é que, de acordo com o lobby da indústria Agbio grupo, a Gates Foundation, uma organização separada para AGRA, está financiando GM reprodutores.Does BIG SEED really need Gates' help in this? Será que realmente precisamos BIG SEED Gates' ajudar nisto?Surely not! Certamente que não! So what is Agbio who represents BIG SEED trying to achieve by this silly article? Então, o que é quem representa Agbio BIG SEED tentando atingir por esta bobagem artigo?Clouding the issue perhaps? Enevoar a questão talvez?Or is Bill and Melinda really that stupid as to jeopardise the existence of AGRA in Africa? Ou Bill e Melinda é realmente tão estúpido que possam pôr em perigo a existência da AGRA, na África?
This is arrogant colonial claptrap. Isso é arrogância colonial faroleiro.Wonkaland can only be saved if the Wonkas work in Charly's Factory. Wonkaland só podem ser salvas se os trabalhos em Wonkas Charly's Factory.I would have thought Bill and melinda Gates had learned their lesson after the affair a la Wambugu when they tried to save "starving African Children" by forcing an American GM sorghum on Africa under the guise of it having more Vitamin A than indigenous African sorghum. Eu teria pensado Bill e Melinda Gates tinha aprendido a lição após o affair a la Wambugu quando tentaram salvar "passar fome Children Africano", forçando uma americana GM sorgo em África, com o pretexto de ele ter mais vitamina A do que indígena Africano de sorgo.At the time their were already two indigenous non-GM breeds of sorghum which had a higher Vitamin A content. Na época já se encontravam os seus dois indígenas não-GM raças de sorgo que tiveram maior teor de vitamina A.In any event a single egg will provide more vitamin A and protein than any sorghum. Em qualquer caso, um único ovo vai fornecer mais vitamina A do que qualquer proteína e sorgo.I have yet to see the African rural village which does not have free range chickens. Tenho ainda de ver o Africano aldeia rural que não tem frangos ao ar livre.Balanced diet is the answer not GM crops. Dieta equilibrada, a resposta é não GM.It just goes to show how ignorant Bill and melinda really are. Ele vai apenas para mostrar como ignorantes Bill e Melinda realmente são.
I have seen the quote "Today it feels good to be African". Tenho visto a citar "Hoje é bom estar de Africano".I think that when all of us over here stop trying to tell Africans what they need, that is , to stop the "scramble for Africa" , then we can honestly extend a hand to them. Acho que quando todos nós cá parar de tentar dizer-africanos o que eles precisam, ou seja, para parar o "arrastar-se para a África", então podemos estender uma mão honesta com eles. But I see articles like the above as more of the same mad scramble. Mas não vejo como os artigos acima referidos como mais do mesmo louca contenda.It is obvious that there is money to made in Africa by all the corporations that are involved with agriculture. É óbvio que não há dinheiro para feitas na África por todas as corporações que estão envolvidas com a agricultura.These corporations and their USDA lackeys want to sell fertilizers, farm equipment, pesticides, patented seeds, ... Essas corporações e seus lacaios USDA querem vender fertilizantes, equipamentos agrícolas, pesticidas, sementes patenteadas, ...to the Africans. para os africanos. They do not want a self-sufficient, self-determining Africa. Eles não querem uma auto-suficiente, auto-determinação África.Africans have all the resources they need to be self-sufficient without the "help" of our agricultural corporations. Africanos tenham todos os recursos de que necessitam para ser auto-suficiente, sem a "ajuda" de nossas sociedades agrícolas.
Sign-Up for our Weekly E-mailsSign-Up para o nosso Semanal E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Receba as últimas notícias e comentários da Verdade Sobre o Comércio & Tecnologia na sua caixa de entrada todas as sextas-feiras com o nosso serviço de subscrição da newsletter.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Para subscrever é fácil e gratuito, basta preencher o formulário de inscrição abaixo e você irá começar imediatamente.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nós protegemos a sua privacidade, seu endereço de e-mail nunca será vendido ou redistribuído e você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.
Join today, it's free!Participe hoje, é grátis!
E-mail Signup E-mail Signup
Support Our Work Apoiar o nosso trabalho
Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia