Friday, 29 February 2008 Sexta-feira, 29 de fevereiro de 2008
" When Cuban dictator Fidel Castro announced his resignation last week, just about every news story mentioned the same troubling fact: His brutal reign had outlasted nine US presidents, starting with Dwight Eisenhower and continuing through Bill Clinton. Quando ditador cubano Fidel Castro anunciou sua renúncia na semana passada, quase todas a mesma notícia mencionado fato perturbador: Seu reinado brutal tinham E.U. sobreviveu nove presidentes, começando com Dwight Eisenhower e continuando através de Bill Clinton.If he had made it another year, he would have outlasted a tenth commander-in-chief. Se ele tivesse tornado mais um ano, ele teria sobreviveu um décimo comandante-em-chefe.
" "The irony is that CastroŐs statement arrived hours after the conclusion of PresidentŐs Day, which was originally established to honor the birthday of George Washington--a military commander who voluntarily relinquished his political office after two terms of service, setting a democratic example that has guided American presidents ever since. "" A ironia é que CastroŐs declaração horas depois chegaram à conclusão de PresidentŐs Day, que foi originalmente criada para homenagear o aniversário de George Washington - um comandante militar que voluntariamente abdicou o seu cargo político, após dois termos de serviço, estabelecendo um exemplo democrático que presidentes americano tem guiado desde então.
At any rate, CastroŐs overdue departure is a cause of celebration. De qualquer forma, CastroŐs atrasadas partida, é motivo de comemoração.He is a thug who oppressed the Cuban people for far too long. Ele é um bandido que oprimiu o povo cubano durante demasiado tempo.Good riddance to him. Boa alívio para ele.
Before we Americans get too excited about this development, however, letŐs bear in mind one indisputable fact: For nearly half a century, US policy toward Cuba has been a spectacular failure. Antes que os americanos ficar muito animado sobre este desenvolvimento, no entanto, letŐs ter em mente um facto inegável: Durante quase meio século, E.U. política em direção a Cuba tem sido um fracasso espetacular.It never achieved the goal of forcing Castro from power. Ela nunca atingiu o objetivo de forçar Castro do poder.The 81-year-old despot leaves office on his own terms, bending merely to the inevitable pressures of his age and health rather than any real diplomatic influence from our shores. A 81-year-old déspota deixa cargo por sua própria matéria, dobra, apenas para as inevitáveis pressões de sua idade e saúde, em vez de uma real influência diplomática de nossas costas.
Now is a perfect moment to reconsider our basic approach to Cuba and to try something new--namely, to end a policy of economic isolationism that has accomplished precisely nothing of positive value since it was first implemented in 1960. The embargo has neither enhanced the national security of the United States nor has it nudged Cuba toward freedom and democracy. O embargo não tem nem o reforço da segurança nacional dos Estados Unidos da América, nem ele tem nudged Cuba em direção a liberdade ea democracia.
Unfortunately, much of Washington seems eager to keep banging its head against a Havana wall. Infelizmente, muito de Washington parecem ansiosas para manter sua cabeça bater contra uma parede Havana.Within hours of CastroŐs announcement, Deputy Secretary of State John Negroponte said the embargo wonŐt end: ŇI canŐt imagine that happening anytime soon.Ó Dentro de horas de CastroŐs anúncio, Vice-Secretário de Estado John Negroponte disse que o embargo wonŐt final: NI canŐt imaginar que aconteça qualquer hora soon.Ó
During the Cold War, a case could be made that blocking trade with Cuba served US interests. Durante a Guerra Fria, um caso que poderia ser feito o bloqueio comercial com Cuba serviu E.U. interesses.Today, however, itŐs difficult to sell the embargo as a tough-on-Castro policy when it failed to shorten CastroŐs rule. Hoje, porém, itŐs difícil vender o embargo como uma dura-on-Castro política, quando este não encurtar CastroŐs regra.With toughness like that, who needs soft-headed appeasers? Tenacidade com que gosta, quem precisa de soft-de-cabeça-appeasers?
History teaches us that political liberalization often follows economic liberalization. A História ensina-nos que a liberalização política muitas vezes resulta liberalização econômica.ThatŐs why it makes sense to increase our trade with Cuba: If the islandŐs people get a taste of economic freedom, theyŐll begin to demand political freedom. ThatŐs por isso que faz sentido aumentar o nosso comércio com Cuba: Se o povo islandŐs obter um sabor de liberdade económica, theyŐll começar a procura da liberdade política.WeŐd literally export our ideals. WeŐd literalmente exportar os nossos ideais.
Before CastroŐs revolution, Cuba had one of the highest per-capita GDPs in Latin America. CastroŐs antes da revolução, Cuba tinha um dos maiores PIB per-capita da América Latina.About 80 percent of its trade took place with the United States. Cerca de 80 por cento do seu comércio teve lugar com os Estados Unidos.Today, Cuba is dirt poor and thereŐs virtually no trade with the United States--just $350 million in agricultural products last year, thanks to a very slight loosening of the embargo in 2000. Hoje, Cuba é pobre e sujeira thereŐs praticamente nenhum comércio com os Estados Unidos - apenas US $ 350 milhões em produtos agrícolas no ano passado, graças a uma muito ligeira flexibilização do embargo imposto em 2000.
We could do so much more, especially here in California. Poderíamos fazer muito mais, especialmente aqui na Califórnia.Our farmerŐs ship less than $1 million to Cuba annually--a tiny figure that the first official trade mission from our state tried to address last month. Nosso navio farmerŐs menos de US $ 1 milhão anualmente para Cuba - uma pequena figura que a primeira missão comercial oficial do nosso estado tentou abordar o mês passado.
Yet this isnŐt a parochial question for the Golden State. No entanto, este não é uma questão paroquial para o Golden State.ThereŐs a lot our entire country could do for Cuba, both to improve the quality of life for its ordinary citizens and to push for a democratic transition that is in their interest as well as ours. ThereŐs um lote inteiro o nosso país pode fazer por Cuba, tanto para melhorar a qualidade de vida dos seus cidadãos e para impulsionar uma transição democrática que é do seu interesse, assim como nossa.
According to one report, Cuba needs 50,000 new homes. De acordo com um relatório, Cuba tem 50.000 novas casas.This represents not only a fantastic business opportunity, but also a chance to spread goodwill. Isso representa não só uma fantástica oportunidade de negócio, mas também uma oportunidade para difundir goodwill.Yet the embargo makes it impossible for American companies to get involved. No entanto, o embargo americano, torna-se impossível para as empresas a envolverem-se.
CubaŐs new leader is FidelŐs 76-year-old kid brother, Raul. CubaŐs novo líder é FidelŐs 76-year-old kid irmão, Raul.Some hope that heŐll be a more reasonable leader, but this isnŐt likely. Espero que Algumas heŐll ser um líder mais razoável, mas isso não é provável.The Castro regime will continue in both name and spirit. O regime castrista continuará em ambos os nomes e espírito.(As Sen. Mel Martinez of Florida quipped, Ňone down and one to go.Ó) (Como Sen. Mel Martinez quipped da Flórida, nenhum baixo e uma para go.Ó)
The hope is that we can take advantage of what appears to be a transitional struggle between old diehards of the Castro generation and a set of younger leaders who must know that CommunismŐs days are numbered. A esperança é que nós podemos tirar proveito do que parece ser uma luta entre a transição do antigo diehards Castro geração mais jovem e um conjunto de líderes que têm de saber que CommunismŐs dias estão contados.The United States should place its bet with HavanaŐs potential reformers, and show them through diplomacy and economic policy that Cuba has much to gain if it chooses to abandon CastroŐs wretched ways. Os Estados Unidos devem colocar sua aposta com potencial HavanaŐs reformadores e visualizá-los através da diplomacia e da política económica que Cuba tem muito a ganhar se optar por abandonar CastroŐs miseráveis maneiras.
The bottom line is that we shouldnŐt watch another nine presidencies go by again. O resultado final é que vamos ver outra shouldnŐt nove presidências vai por novamente.ItŐs time to trade with Cuba. ItŐs tempo para o comércio com Cuba.
Ted Sheely raises lettuce, cotton, tomatoes, wheat, pistachios, wine grapes and garlic on a family farm in the California San Joaquin Valley. Ted Sheely levanta alface, algodão, tomate, trigo, pistácios, uvas para vinho e alhos em uma exploração agrícola familiar na Califórnia San Joaquin Valley.He is a board member of Truth About Trade and Technology www.truthabouttrade.org Ele é um membro do conselho da Verdade Sobre Comércio e Tecnologia www.truthabouttrade.org "
Sign-Up for our Weekly E-mailsSign-Up para o nosso Semanal E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Receba as últimas notícias e comentários da Verdade Sobre o Comércio & Tecnologia na sua caixa de entrada todas as sextas-feiras com o nosso serviço de subscrição da newsletter.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Para subscrever é fácil e gratuito, basta preencher o formulário de inscrição abaixo e você irá começar imediatamente.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nós protegemos a sua privacidade, seu endereço de e-mail nunca será vendido ou redistribuído e você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.
Join today, it's free!Participe hoje, é grátis!
E-mail Signup E-mail Signup
Support Our Work Apoiar o nosso trabalho
Support Truth About Trade & Technology Apoio verdade sobre o comércio & tecnologia