Thursday, 02 February 2006 Donderdag, 02 februari 2006
When people react first and think later, the law of unintended consequences usually rears its ugly head – even between friends. Wanneer mensen reageren eerst en denk later is de wet van de onbedoelde gevolgen meestal zich toelegt op het opfokken van haar lelijke kop - zelfs tussen vrienden.
That just about sums up Canada’s recent decision to slap a high tariff on corn imported from the United States: The Canadian government may think they’re in the right, but they’re going to wind up hurting a bunch of people who definitely aren’t in the wrong. Dat alleen om een opsomming van Canada's recente besluit om klap een hoog tarief op geïmporteerde maïs uit de Verenigde Staten: De Canadese overheid zou kunnen denken dat ze in het gelijk gesteld, maar ze gaan tot liquidatie van het kwetsen van een groep mensen die zeker zijn niet in de fout.
The current problem began at the end of last year, when the Canadian government declared that American farmers were dumping corn and flooding the Canadian market. Het huidige probleem begon aan het eind van vorig jaar, toen de Canadese regering verklaarde dat de Amerikaanse boeren werden dumping van maïs en overstromingen de Canadese markt.The Canadian Border Services Agency (CBSA) retaliated by announcing new duties of $1.65 on every bushel of unprocessed grain corn imported from the United States. De Canadian Border Services Agency (CBSA) wraak door het aankondigen van nieuwe taken van $ 1,65 op elke korenmaat van onbewerkte granen maïs uit de Verenigde Staten geïmporteerd.Next month, the CBSA will decide whether to extend the tariff, reduce it, or perhaps even hike it. Volgende maand, de CBSA zal beslissen of uit te breiden tot de tarief, verkleinen, of misschien zelfs wandeling is.
I don’t mean to take up the question of whether the Canadians are right to complain about American corn sales. Ik bedoel daarmee niet tot het nemen van de vraag of de Canadezen zijn recht om te klagen over de Amerikaanse maïs verkopen.They may very well be making a fair point here. Ze kunnen zeer wel een terechte opmerking hier.At the very least, their honest concerns suggest that even after the full implementation of the North American Free Trade Agreement, our two economies would benefit from greater integration. Op zijn minst, hun oprechte bezorgdheid suggereren dat zelfs na de volledige uitvoering van de North American Free Trade Agreement, onze twee economieën zouden profiteren van een sterkere integratie.
The result of these new tariffs will be simply to pull us further apart--and to punish the innocent for crimes they did not commit. Het resultaat van deze nieuwe tarieven zullen worden simpelweg te trekken ons verder van elkaar - en de onschuldige te straffen voor misdaden die zij niet heeft begaan.It’sa classic case of unintended consequences. Het is een klassiek geval van onbedoelde gevolgen.
The first victims of the new Canadian policy are Canadians themselves: The United States already supplies Canada with about one-fifth of its corn, and the Canadian government has just raised the tax on it. De eerste slachtoffers van het nieuwe beleid zijn de Canadese Canadezen zelf: De Verenigde Staten levert reeds Canada met ongeveer een vijfde van zijn maïs, en de Canadese regering heeft alleen gewezen op de belasting op het.The new tariff will increase the price of these imports by about 75 percent. Het nieuwe tarief zal de prijs van deze invoer met ongeveer 75 procent.That means grocery-store bills will go up. Dat betekent kruideniers-store facturen zullen stijgen.
Perhaps politicians and bureaucrats in Ottawa think ordinary citizens will be willing to bear this burden because it will affect everyone equally. Misschien dat politici en bureaucraten in Ottawa denk dat de gewone burgers bereid zijn te dragen van deze last, omdat het gevolgen zal hebben voor iedereen gelijk behandelen.But in truth, it won’t affect everyone equally. Maar in waarheid, het zal niet voor iedereen gelijk behandelen.Some Canadians stand to lose much more than others. Sommige Canadezen te verliezen veel meer dan anderen.
Canadian cattle and hog producers, for example, say that the new duties will force them to dig deeper into their pockets for animal feed. Canadese rundvee en hog producenten bijvoorbeeld zeggen dat de nieuwe taken hen zal dwingen om dieper in hun portemonnee voor diervoeding.The Canadian Cattlemen’s Association claims that the tariff will add about $100 per head to the cost of corn-fed cattle. De Canadese Veehouders's Association beweert dat het tarief zal ongeveer $ 100 per hoofd om de kosten van corn-fed vee.The Canadian Pork Council says it will increase the cost of hogs by about $20 per head. De Canadese Pork Raad zegt te zullen verhogen de kosten van varkens met ongeveer $ 20 per hoofd.(Those are Canadian dollars; in American dollars, the higher costs come to roughly $87 for cattle and $17 for hogs.) (Dat zijn Canadese dollars; in de Amerikaanse dollar, de hogere kosten komen op ongeveer $ 87 voor rundvee en varkens voor $ 17.)
Price hikes such as these tend to impact jobs--in other words, there may very well be fewer of them. Prijs wandelingen zoals deze over het effect banen - met andere woorden, er heel goed mogelijk dat minder van hen.It could place additional pressure on the packing industry, and conceivably might turn some Canadian jobs into American ones. Het zou kunnen brengen voor extra druk op de verpakking industrie, en doortrekking zouden kunnen ombuigen Canadese banen in de Amerikaanse.Bottom-line, hogs and cattle that would have been fed and harvested in Canada may now move to the US. Bottom-line, varkens en runderen, die zouden zijn gevoerd en geoogst in Canada kan nu naar de VS.
In the United States, we’ve learned that protectionism comes with a price. In de Verenigde Staten, hebben we geleerd dat protectionisme komt met een prijs.Tariffs on foreign steel and Canadian lumber have added to construction costs--influencing the price of new homes and, in some places, making it more difficult to break ground for new schools. De tarieven voor buitenlands staal en Canadese zaaghout hebt toegevoegd aan de bouwkosten - het beïnvloeden van de prijs van nieuwe woningen en, in sommige plaatsen, waardoor zij moeilijker te breken voor nieuwe scholen.
Countries that throw up trade barriers often think they have noble motives, and indeed they may. Landen die opgooien handelsbelemmeringen vaak denken dat ze nobele motieven, en zelfs zij kunnen.But what they produce is ignoble. Maar wat zij produceren, is verachtelijk.Instead of helping themselves, they often wind up helping only one small segment of their population and hurting the rest. In plaats van te helpen, hebben zij vaak wind-up helpt slechts een klein deel van hun bevolking en het kwetsen van de rest.That’s exactly what’s happening in Canada right now with this corn duty. Dat is precies wat er in Canada nu met deze maïs plicht.
Perhaps the recent elections in Canada will bring change. Misschien dat de recente verkiezingen in Canada zal veranderen.The new Prime Minister, Stephen Harper, is understood to be much friendlier toward the United States than his predecessor. De nieuwe premier, Stephen Harper, is bedoeld om een veel welwillender tegenover de Verenigde Staten dan zijn voorganger.It’s probably too much to hope for a North American farm bill--a grand union of agricultural policies that makes disputes like the present one obsolete. Het is waarschijnlijk te veel om te hopen op een Noord-Amerikaanse farm bill - een grand-unie van het landbouwbeleid die de geschillen als de onderhavige een verouderd.But perhaps we can hope for a more sensible response than the one we’re getting: a policy with a small handful of beneficiaries and a large mass of victims. Maar misschien kunnen we hopen op een verstandige reactie dan krijgen we: een beleid met een kleine handvol van de begunstigden en een grote massa van de slachtoffers.
Every trade war, no matter how noble, seems to produce unacceptable levels of collateral damage. Elke handelsoorlog, hoe nobel, lijkt voor de productie van onaanvaardbare niveaus van collateral damage.When will politicians and bureaucrats finally realize that the costs for the many outweigh the benefits for the few? Wanneer zullen politici en bureaucraten eindelijk beseffen dat de kosten voor de vele opwegen tegen de voordelen voor de weinige?
Tim Burrack raises corn and soybeans in partnership with his brother on their NE Iowa family farm.Tim Burrack werpt maïs en soja in samenwerking met zijn broer op hun NE Iowa familieboerderij.Tim is a Board Member of Truth About Trade and Technology (www.truthabouttrade.org) a national grassroots advocacy group based in Des Moines, IA formed and led by farmers in support of freer trade and biotechnology.Tim is een bestuurslid van de Waarheid Over Trade and Technology (www.truthabouttrade.org) een nationaal grassroots advocacy groep gevestigd in Des Moines, IA gevormd en geleid door de boeren ter ondersteuning van vrijere handel en de biotechnologie.
Sign-Up for our Weekly E-mailsMeld u aan voor onze Wekelijkse E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Ontvang het laatste nieuws en commentaar van Truth About Trade & Technology in uw inbox elke vrijdag met onze nieuwsbrief geabonneerd.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Inschrijven is gratis en eenvoudig, gewoon invullen th onderstaande formulier in en je abonnement zal onmiddellijk beginnen.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Wij beschermen uw privacy, uw e-mailadres zal nooit worden verkocht of gedistribueerd en u kunt op elk moment uitschrijven.
Join today, it's free!Schrijft u zich vandaag nog, het is gratis!
E-mail Signup E-mail Aanmelden
Support Our Work Steun ons werk
Support Truth About Trade & Technology Support waarheid over Handel & Technologie