Home Home arrow News Nieuws arrow Editorials Editorials arrow Trade Policy Analysis Trade Policy Analysis arrow NAFTA at 13 – What Comes After NAFTA? NAFTA bij 13 - Wat komt er na de NAFTA?
NAFTA at 13 – What Comes After NAFTA? NAFTA bij 13 - Wat komt er na de NAFTA? PDF Print E-mail
User Rating: User Rating: / 3 / 3
Poor Arm Best Beste
Posted by Ross Korves Geplaatst door Ross Korves
Thursday, 12 April 2007 Donderdag, 12 april 2007
The Economic Research Service of USDA has released NAFTA at 13 , the fifth biannual report mandated by Congress on the effects on US agriculture of NAFTA implementation. De Economic Research Service van het USDA heeft NAFTA op 13, de vijfde halfjaarlijkse rapport in opdracht van het Congres over de gevolgen voor de Amerikaanse landbouw van de NAFTA uitvoering. Most of the agricultural trade among the US, Canada and Mexico is already free of tariffs and quotas. Het merendeel van de agrarische handel tussen de VS, Canada en Mexico is al vrij van tarieven en quota. The final provisions of NAFTA will be implemented on January 1, 2008. De slotbepalingen van de NAFTA zal worden uitgevoerd op 1 januari 2008.

Tariff rate quotas (TRQs) and tariffs established in NAFTA will be removed for US trade with Mexico for nonfat dried milk, dry edible common beans and corn. Tariefcontingenten (tariefcontingenten schrappen) en de tarieven zijn vastgesteld in de NAFTA zal verwijderd worden voor de Amerikaanse handel met Mexico voor nonfat gedroogde melk, eetbare gemeenschappelijke droge bonen en maïs. A TRQ for chicken leg quarters established in 2003 will also end. Een tariefcontingent voor kip achterkwarten opgericht in 2003 zal ook eindigen. The July 2006 agreement on two-way trade in sugar and high fructose corn syrup (HFCS) will end on January 1 for sugar and April 1 for HFCS. Het in juli 2006 overeenstemming over de wederzijdse handel in suiker en stroop met hoog fructosegehalte (HFK's) zal eindigen op 1 januari voor suiker en 1 april voor HFK's. Small seasonal tariffs on Mexican shipments to the US of sprouting broccoli, cucumbers, asparagus, cantaloupe, other melons and orange juice will end January 1. Kleine seizoensgebonden tarieven op de Mexicaanse uitvoer naar de VS geschoten broccoli, komkommers, asperges, kantaloepa, andere meloenen en sinaasappelsap zal eind januari 1.

The Canada-US Free Trade Agreement (CUSTA) restricts Canadian imports from the US for dairy products, poultry, eggs and margarine, and there are no provisions to revisit those products in 2008 or any other time. De Canadees-Amerikaanse Vrijhandelsovereenkomst (CUSTA) beperkt Canadese import uit de VS voor zuivelproducten, gevogelte, eieren en margarine, en er zijn geen bepalingen te herzien die producten in 2008 of enige andere keer. US imports from Canada of dairy products, peanuts, peanut butter, cotton, sugar, and sugar-containing products are also restricted. VS-import uit Canada van melkproducten, pinda's, pindakaas, katoen, suiker en suiker-bevattende producten worden ook beperkt. NAFTA also limits dairy and poultry trade between Canada and Mexico. NAFTA beperkt ook melkvee en pluimvee handel tussen Canada en Mexico.

The natural competitive advantage for the US in livestock feeds led to a seven fold increase in corn and cracked corn shipments to Mexico from 1991-93 to 2003-05 to over 300 million bushels per year, and soybeans, meal and oil had a three fold increase to over 4.3 million metric tons per year. De natuurlijke competitief voordeel voor de VS in de vee-feeds geleid tot een zeven-voudige toename van graan en maïs gekraakt overbrenging naar Mexico 1991-93 tot 2003-05 aan meer dan 300 miljoen bushels per jaar, en soja, vismeel en visolie hadden een drie-voudige verhogen tot meer dan 4,3 miljoen ton per jaar. Sorghum averaged 40 million bushels per year less in exports to Mexico at 115 million bushels per year for 2003-05. Sorghum gemiddeld 40 miljoen bushels per jaar minder van de export naar Mexico op 115 miljoen bushels per jaar voor 2003-05. Over that same time period of 1991-93 to 2003-05 the dollar value of livestock, poultry and animal product exports to Mexico doubled to $2.5 billion per year. Over diezelfde periode van 1991-93 tot 2003-05 de dollar waarde van de dieren, pluimvee en dierlijk product export naar Mexico verdubbeld tot $ 2,5 miljard per jaar. With the elimination in 1995 of transportation subsidies for western Canada grain, shipments to the US of slaughter hogs increased from 1 percent of US hog slaughter in 1989 to 8 percent in 2006. Met de afschaffing in 1995 van het transport subsidies voor West-Canada graan, zendingen naar de VS van de slacht varkens steeg van 1 procent van de Amerikaanse hog slachten in 1989 naar 8 procent in 2006.

Mexico’s comparative advantage in winter-time production of fruits and vegetables has led to a two fold increase in the value of shipments to the US from 1991-93 to 2003-05 to an average of $3.8 billion per year. Mexico in het comparatieve voordeel van de winter-time productie van groenten en fruit heeft geleid tot een twee-voudige toename in de waarde van zendingen naar de VS 1991-93 tot 2003-05, tegenover een gemiddelde van $ 3,8 miljard per jaar. Canada has developed a greenhouse fresh vegetable industry that helped to increase exports of vegetables to the US to an average of $1.8 billion for 2003-05, but the US still exported $2.0 billion per year to Canada. Canada heeft een kas ontwikkeld verse groente-industrie, die heeft bijgedragen tot het opvoeren van de export van groenten naar de VS, tegenover een gemiddelde van $ 1,8 miljard voor 2003-05, maar de VS nog tegen $ 2,0 miljard per jaar naar Canada.

According to the report, in 2005 total US direct investments in the Canadian and Mexican processed food industries were $3.4 billion and $2.9 billion, respectively. Volgens het rapport, in 2005 in totaal US directe investeringen in de Canadese en Mexicaanse verwerkte voedingsmiddelen industrie waren $ 3,4 miljard en $ 2,9 miljard, respectievelijk. Total direct investments in the US processed food industry was about $1.6 billion for Canada and $1.0 billion for Mexico. De totale directe investeringen in de VS verwerkte voedingsmiddelen industrie was ongeveer $ 1,6 miljard voor Canada en $ 1,0 miljard voor Mexico. In 2003, Canadian and Mexican majority owned affiliates of US multinational food companies had sales of $14.1 billion and $6.1 billion, respectively, more than twice the size of US processed food exports to Canada and Mexico. In 2003, Canadese en Mexicaanse meerderheid in handen filialen van de Amerikaanse multinationale voedingsmiddelenbedrijven had omzet van $ 14,1 miljard en $ 6,1 miljard, respectievelijk, meer dan tweemaal de omvang van de Amerikaanse verwerkte levensmiddelen export naar Canada en Mexico.

The report asks a logical question, “What comes after NAFTA?” NAFTA does not have a supranational authority to encourage further economic integration. Het rapport vraagt een logische vraag, "Wat komt er na de NAFTA?" NAFTA heeft geen supranationale autoriteit aan te moedigen verdere economische integratie. Changes will come within the context of each country’s national sovereignty. Wijzigingen worden binnen de context van elk land de nationale soevereiniteit. In March 2005, the three governments signed the Security and Prosperity Partnership of North America (SPP) for cooperation to make businesses more competitive and economies more resilient. In maart 2005 hebben de drie regeringen hebben de veiligheid en welvaart samenleven van Noord-Amerika (SPP) voor samenwerking met het bedrijfsleven wordt meer concurrerend en economieën veerkrachtiger. The ten working groups formed under the SPP’s includes one on food and agriculture. De tien werkgroepen gevormd in het kader van de SPP's omvat een op de voedsel-en landbouw.

The three countries have individually completed free trade agreements with other countries in the Americas that extends NAFTA’s influence. De drie landen hebben individueel ingevuld vrijhandelsovereenkomsten met andere landen in de Amerika's die zich uitstrekt NAFTA invloed. Each country has a free-trade agreement with Chile and at least one free-trade agreement with countries in Central America. Elk land heeft een vrijhandelsovereenkomst met Chili en ten minste een vrijhandelsovereenkomst met de landen in Midden-Amerika.

The authors suggest three public policy areas where increased efforts could increase market integration within North America: regulatory coordination, trade remedies, and farm labor. De auteurs suggereren drie openbare beleidsterreinen waar meer inspanningen zou kunnen vergroten de integratie van de markt in Noord-Amerika: regelgeving coördinatie, handelsregels, en op de boerderij werken. Regulations today can be greater impediments to trade than tariffs and import quotes were 20 years ago. Verordeningen vandaag groter kan zijn dan de belemmeringen voor het handelsverkeer en de invoer tarieven citaten werden 20 jaar geleden. The challenges associated with BSE in beef and food safety issues in fresh fruits and vegetables are examples of the needed work on regulatory coordination. De uitdagingen in verband met BSE in rundvlees en voedselveiligheid in vers fruit en groenten zijn voorbeelden van de benodigde werkzaamheden aan de regelgeving coördinatie. The SPP Food and Agriculture Working Group is committed to resolving regulatory issues. De SPP-Voedsel-en Landbouworganisatie van de werkgroep is vastbesloten om het oplossen van regelgevende kwesties.

Less attention has been given to antidumping duties (AD) and countervailing duties (CVD) under each country’s trade laws. Minder aandacht is geschonken aan de antidumpingheffingen (AD) en compenserende rechten (CVD) in het kader van elk land de handel van wetten. Economic integration under a free trade agreement calls for a different approach than with a country like Russia with no trade agreement. Economische integratie in het kader van een vrijhandelsovereenkomst vraagt om een andere aanpak dan met een land als Rusland geen handelsovereenkomst. With the natural volatility of commodity prices, antidumping cases can be a great hindrance to economic integration. Met de natuurlijke schommelingen van de grondstoffenprijzen, antidumping gevallen kan een grote belemmering voor de economische integratie. The Canada-Chile Free Trade Agreement exempts all of their bilateral trade from ADs. Het Canada-Chili Free Trade Agreement alle vrijstelt van hun bilaterale handel uit advertenties. Other options include time-limited and renewable “holidays” from ADs for specific products, higher standards for imposing ADs and CVDs, and mandatory dialogue before administrative review of AD/CVD cases. Andere opties omvatten de tijd beperkt en verlengd "vakantie" van advertenties voor bepaalde producten, hogere normen voor het opleggen van advertenties en CVDs, en de verplichte dialoog voor administratieve toetsing van AD / CVD gevallen.

Labor and immigration need to be addressed, but are beyond what can be considered in a discussion about NAFTA. Arbeid en immigratie moeten worden aangepakt, maar zijn dan wat kan worden beschouwd in een discussie over NAFTA. The obvious point is that market integration under NAFTA cannot be separated from labor force issues. De voor de hand liggende punt is dat de integratie van de markt onder de NAFTA kan niet los worden gezien van de arbeidskrachten kwesties.

NAFTA is still a work-in-progress. NAFTA is nog steeds een werk in uitvoering. Its economic successes for producers and consumers have led to opportunities for additional public policy changes. De economische successen voor producenten en consumenten hebben geleid tot de mogelijkheden voor extra overheidsuitgaven wijzigingen in het beleid. Traditional regulatory and trade policies are not well suited for the degree of economic integration achieved under NAFTA. Traditionele regelgevings-en handelsbeleid zijn niet goed geschikt zijn voor de mate van economische integratie bereikt kader van de NAFTA. These next policy steps should continue to build on the national sovereignty base set out in NAFTA. Deze volgende stappen beleid moet blijven voortbouwen op de nationale soevereiniteit base opgenomen in de NAFTA.




Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (48) | Voeg toe als favorieten (48) | Quote this article on your site | Views: 757 Citeer dit artikel op uw plaats | Meningen: 757

Be first to comment this article Ben eerste om te becommentariëren dit artikel
RSS comments

Only registered users can write comments. Alleen geregistreerde gebruikers kunnen reacties geven.
Please

1.4.6
 
< Prev <Prev Next > Volgende>
Afbeelding
Biotech crops are sprouting up around the globe. Biotech-gewassen worden geschoten rond de aardbol. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. De een miljard hectare grote mijlpaal voor biotech-gewassen geplant en geoogst is overschreden. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Kijk als we elkaar ontmoeten en laat de twee miljard mark ook.
Planted: Planted:

Harvested: Geoogst:

E-mail Signup E-mail Aanmelden

Support Our Work Steun ons werk

Support Truth About Trade & Technology Support waarheid over Handel & Technologie


Donate Today Doneer Vandaag


Your Account Je account






Lost Password? Wachtwoord vergeten?
No account yet? Register Nog geen account?