The Numbers Don’t Lie 숫자는 거짓말을하지 마라 PDF를 인쇄 전자 - 메일
User Rating: 사용자 평가 : / 0 / 0
Poor 가난한 Best 최선의
Posted by John Reifsteck 존 Reifsteck에 의해 게시된
Thursday, 17 January 2008 목요일, 17 1 월 2008
There are lots of old jokes about actuaries, but one thing is for certain: They are among the most unbiased people in the world. 거기에 대해 actuaries 오래된 농담도 많이 있지만, 한 가지 확실한 : 그들은 세상에서 가장 편견 사람들 사이에있다. Actuaries look at the facts and let the numbers do they talking for them. Actuaries 사실을 보면 숫자가 그들에 대한 얘기를 해 보자.

I’m not going to make fun of actuaries because they’ve just done farmers a huge favor: Those of us who plant certain kinds of genetically enhanced corn are going to get a break on our crop insurance. 그들은 단지 내가 때문에 농민들이 큰 은혜 : 유전자 강화된 옥수수의 사람들에게는 특정 종류의 식물 해봤 actuaries의 재미를 만들어 우리의 농작물 보험에 휴식을 낼겁니다 않을거야.

And why shouldn’t we? 그리고 우리가 왜 그래야하지? Auto-insurance companies routinely offer safe-driver discounts to motorists who have a history of steering clear of trouble. 오토 - 보험 회사가 정기적으로 사람의 문제를 분명히 스티어링의 역사가 운전자에게 안전 - 드라이버 할인 혜택을 제공합니다. Farmers who use the best seeds that modern technology has to offer are like agriculture’s safe drivers--and giving us a reduction on our insurance premiums makes sense. 농민들은 농업의 안전 운전과 같은 현대의 기술을 제공하는 - 그리고 우리의 보험료 인하에 대한 감각을 만들어주는가 가지고있는 최고의 종자를 사용합니다.

Right now, the discounts will apply only to a particular type of corn planted in Illinois, Indiana, Iowa, and Minnesota. 지금 당장, 옥수수 할인 일리노이, 인디애나, 아이오와에 묻어둔의 특정 유형에만 적용되며 미네소타. In future years, however, it’s almost certain to apply to more varieties of crop and in more places. 향후 몇 년간은 거의 농작물의 품종에 적용하고 더 많은 장소에서 더 확실 한가.

This could be the start of something big--a new and creative development that adds even more incentive for farmers to use biotechnology. 이 뭔가 큰의 시작 - 생명 공학 기술을 사용하는 농민에 대한 더 많은 인센티브를 추가하는 새롭고 독창적인 개발이 될 수있습니다.

Why would actuaries approve such a plan? 왜 actuaries 등 계획을 승인할 것이라고? Because the numbers don’t lie! 때문에 숫자는 거짓말을하지 마! Farmers who plant genetically enhanced crops are more likely to have good yields and less likely to suffer losses. 농민들은 유전자 조작 식물이 강화된 작물 더 좋은 수익률과 덜 손해 가능성이 높다. In other words, they pose less of a risk for insurers. 즉, 그들은 보험에 대한 위험이 적은 포즈. To attract their business, the crop-insurance industry has come up with an innovative plan that rewards GM-using farmers for their responsibility. 자신의 사업을 유치하려면 자르기 - 보험 업계는 자신의 책임에 대한 보상의 GM - 사용하는 농민의 혁신적인 계획을 들고 나왔다.

Farmers purchase these policies from private insurance companies, but they are approved by the United States Department of Agriculture. 농민, 민간 보험 회사에서 이러한 정책을 구매하지만 그들은 미국 농무부의 승인됩니다. “We are making the discount available because the corn has shown the traits necessary to reduce the risk,” said Shirley Pugh of the USDA’s Risk Management Agency, in the Chicago Tribune. 옥수수 때문에 위험을 줄이기 위해 필요한 특징을 보이고있다 "우리는 할인된 가격에 구입할 수있다,"셜리 Pugh the 농무부의 위험 관리기구의 시카고 트리뷴했다.

Again: The numbers don’t lie. 다시 : 숫자는 거짓말을하지 않습니다.

Some critics of GM foods have claimed that biotechnology doesn’t help anybody but big biotech companies. GM은 음식의 일부 비판자들은 바이오 생명 공학 기업들이 큰 도움이되지 않는다면 아무도 주장하고있다. They charge that farmers are duped into buying more expensive seeds that don’t deliver real benefits. 그들은 농민들이 실제 혜택을 배달하지 않으면 요금이 더 비싼 종자 구입에 속았있습니다. That’s sheer nonsense, as just about any farmer who has planted GM crops can tell you. 그건 순전한 넌센스, 누가 말할 수있는 GM의 작물을 심었이있는 농부로서 막.

But if you don’t want to take farmers at their word, just listen to the actuaries. 그러나 만약 당신이 자신의 단어에서 농민을 찍고, 방금 들어 actuaries 싶지 않아요. They’ve taken a characteristically cold, hard look at the realities of biotechnology. 그들은 생명 공학의 현실에서 특질상 감기, 열심히 살펴 보았다. They’ve concluded that just as insuring safe drivers is less risky than insuring Evel Knievel (may he rest in peace), insuring farmers who plant GM crops is less risky than insuring those who don’t. 그들은 그냥 안전한 운전자 보험 보험보다 덜 EVEL Knievel (평화로)에서 쉬도록하고 위험하다는 걸, 농민 누가 공장을 GM의 농작물 보험자는 않아 보험사보다 덜 위험하다는 결론에 도달했다.

As recently as a decade ago, a lot of farmers did not use crop with insurance. 로 최근 10 년 전, 농민들의 많은 보험과 농작물을 사용하지 않았다. I was one of them. 나도 그들 중 하나였다. It was simply too expensive and the kinds of policies available did not fit my needs. 단순히 내 요구에 부합하지 않는다고도 및 정책의 종류에 해당하는 비용을 절감할 수있었습니다. Those who did buy insurance simply wanted some protection from catastrophes such as a crop-killing drought. 단순히 재해로부터 사람들을 보호 자르기 - 가뭄을 죽이고 싶었 등 보험에 가입 했어요.

Since then, however, insurance policies have become much more sophisticated and common. 그 이후, 그러나, 보험가 훨씬 더 정교하고 공통점이있다. They can guard not only against major calamities but also declining prices. 그들뿐 아니라 주요 재해를 상대로뿐만 아니라 가격 하락 가드 수있습니다. To return to the auto-insurance example, farmers can defend themselves against everything from gigantic smash-ups to the agricultural equivalent of fender benders. 자동차 - 보험 예를로 복귀하려면, 농민 거대한 부술 - UPS는 펜더 benders의 상응하는 농업에 이르기까지 모든 상대로 자신을 방어할 수있습니다.

Due to this diversity of policies, crop insurance has become much more attractive--so much so that I’ve started purchasing it for my farm. 정책의 다양성으로 인해, 농작물 보험이 훨씬 더 매력이되고있다 -이 강해서 내 농장에 대한 그것을 구입하기 시작했습니다. It just makes good business sense. 그냥 좋은 비즈니스 감각을합니다. Farming is inherently risky, and I appreciate the opportunity to reduce my risk. 농업은 본질적으로 위험하다는 걸, 난 내 위험을 줄일 수있는 기회를 주셔서 감사합니다.

We’ll have to wait until March before we know exactly what the new biotech-friendly insurance policies will cost--and how much farmers who purchase them are likely to save in 2008. 우리가 전에 우리가 정확히 무슨 새로운 생명 공학 - 친화적인 보험 비용 - 그리고 얼마나 많은 농민들이 구매를 아는 사람들을 구하기 위해 2008 년 3 월까지 기다릴 가능성이 높다해야합니다. That’s when I’ll make my own decision. 그 때 내 스스로 결정을 내릴거야.

In the meantime, I appreciate that I’ll have more choices about insuring my crops--and grateful that actuaries are going to make life on a farm just a little bit easier. 그러는 동안, 나는 내 농작물 보험에 대한 더 많은 선택의 여지가 줄게 - 감사가 actuaries 농장에서 조금 더 쉽게 인생을 만들려고하는 주셔서 감사합니다.

John Reifsteck, a corn and soybean farmer in western Champaign County Illinois, is a Board Member of Truth About Trade and Technology (www.truthabouttrade.org). 존 Reifsteck, 옥수수와 콩 농부 카운티 서부 샴페인 일리노이에, 이사회 회원은 진실의 무역 및 기술에 대하여 (www.truthabouttrade.org)입니다.




Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (78) | 좋아하는 (78)으로 추가 | Quote this article on your site | Views: 1983 귀하의 사이트에서 견적이 문서 | 조회 : 1983

Be first to comment this article 이 문서는 언급을 가장 먼저 만나
RSS는 의견을

Only registered users can write comments. 등록된 사용 자만 코멘트를 쓸 수있습니다.
Please

1.4.6
 
< Prev <이전 Next > "다음>
이미지
Biotech crops are sprouting up around the globe. 생명 공학 작물 세계 최대 돋아있다. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. 생명 공학 작물을 심었을위한 십억에이커 이정표와 수확을 초과했습니다. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. 우리가 만날뿐만 아니라 시계와 이십억마르크 패스.
Planted: 심어져 :

Harvested: 수확 :

E-mail Signup 전자 - 메일 가입

Support Our Work 지원이 우리의 일에

Support Truth About Trade & Technology 진실은 무역 및 기술에 대한 지원


Donate Today 오늘에 기부


Your Account 귀하의 계정





기억해
Lost Password? 비밀 번호를 잊으 셨나요?
No account yet? Register 계정은 아직 없다? 등록