“Everyone is within walking distance if you have the time,” jokes the comedian Steven Wright. 만약 시간이 "모두 도보 거리 내에있다"코미디언 스티븐 라이트는 농담을했다.
But who has the time? 하지만 누가 시간이있어 야지?
At least we corn and soybean farmers have the Mississippi River, and that may be the next best thing. 우리는 옥수수와 콩 농민들은 적어도 미시시피 강이, 그리고 그 차선책이 될 수있습니다.
The United States exports about 2 billion bushels of corn each year, and something like 1.3 billion of those bushels--65 percent--enter the global marketplace by floating down the mighty Mississippi. 2000000000 bushels 매년 옥수수에 대한 미국의 수출, 그리고 그 bushels의 비슷한 1,300,000,000 - 65 % - 거대한 미시시피 떠내려함으로써 글로벌 시장을 입력합니다.
Transporting our farm products by water is incredibly cost-effective. 물에 의해 우리 농장에서 제품을 운반 비용은 엄청나게 - 효과가있다.It’s much preferable to road or rail (or walking, since we’re on the subject). 이후 우리가이 주제에 훨씬 도로 또는 철도를 (또는, 걷기)을 바람직.This is one of the reasons why our farmers are so competitive in the international economy. 이 한 가지 이유 때문에 우리 농민들은 국제 경제에서 경쟁하는 중 하나입니다.
But we can do better. 하지만 우리가 더 잘할 수있습니다.Right now, our ability to export what we grow is hampered by an antiquated system of a dozen locks on the Mississippi River and the Illinois River, which flows into the Mississippi. 바로 지금, 우리의 능력을 우리가 수출하는 방법의 낡은 시스템에 의해 성장에 방해가되는 12 강 미시시피 강과 일리노이 주에있는 미시시피로 흘러 잠급니다.A couple of generations ago, these locks were engineering masterpieces that helped steamboats propel our economy. 세대 전에,이 자물쇠를했다 공학의 걸작 도와 증기선 우리 경제를 추진했다.Today, they’re outdated and need to be replaced by 21st-century versions that will allow our modern ships to help us feed the world with maximum efficiency. 오늘, 그들은 구형과 21 세기 버전으로 교체되고 - 우리 현대 배송 우리는 세계 최대의 효율성과 함께 먹이를 도울 수 있도록해야합니다.
Here’s the problem: Under ideal conditions, it can take a barge up to two hours to pass through a lock as it heads downstream. 여기에 문제가 : 하류로 머리가 이상적인 조건에서 최대 2 시간까지 자물쇠를 통과하는 바지선이 걸릴 수있습니다.When there’sa bottleneck, barges can wait days before they get the green light to move forward. 전에 그들이 앞으로 나아갈 수있는 녹색 빛을받을 때 병목 there'sa, 바지선 일 기다릴 수있어.If you think traffic congestion is bad during rush hour in some of our major cities, you need to look at these chokepoints on the river. 러시아워 교통 체증이 나쁜 경우 일부 주요 도시의 것, 당신은 강가에서 이러한 chokepoints에서 볼 필요가있다.
Our system of locks came under enormous stress last year, when corn growers produced a record crop. 자물쇠의 우리의 시스템은 엄청난 스트레스를 받고 지난해 옥수수를 재배하면 작물 생산을 기록했다.This year, signs suggest that we’re going to be even more productive, which means even greater levels of usage. 올해 표지판 우리는 더 높은 수준의 의미는 사용법도 생산적이 될거야하시기 바랍니다.What’s more, the US Department of Agriculture estimates that corn exports will grow by 44 percent over the next decade. 뭐가 더 있어요, 미국 농무부 추정의 옥수수 수출은 44 %로 향후 10 년간 늘어날 것으로 예상된다.
That’s fantastic news, especially at a time when our country is suffering from a huge trade deficit. But we need to make sure our infrastructure keeps pace with our exports, or we won’t take full advantage of the unique opportunities being presented to us. 그러나 우리의 인프라를 우리의 수출, 혹은 우리 고유의 기회를 충분히 활용하지 않을와 보조를 계속 데리고 있도록 할 필요가 우리에게 제시되고있다.
Time is money, and every delay at one of these locks costs farmers cash. 시간은 돈이다, 그리고 이러한 잠금 비용을 때마다 농민의 현금 지연입니다.This year, I stand to lose about a nickel per bushel in delays attributable to the locks. 이 해에, 저는 자물쇠로 인한 지연에 부셸 당 니켈에 대해서는 뺄.That may not sound like a fortune, but it adds up quickly. 그 점쟁이 같은 소리 아니지만, 그것을 신속하게 추가합니다.And it cuts both ways. 그리고 두 가지를 잘라냅니다.Delays affect upstream traffic as well, in barges loaded with fertilizer or diesel fuel--and these delays add further costs, which of course are borne by farmers (directly) and consumers (indirectly). 지연뿐만 아니라, 비료 또는 디젤 연료를 실은 바지선에서 상류로 트래픽이 영향을 - 그리고 이러한 지연은 물론 농민들이 부담하는 추가 비용, 추가 (직접)와 소비자 (간접적으로).
There is a solution. 거기 솔루션입니다.Congress is currently considering the Water Resources Development Act, and it may take action on this legislation before the year is over. 의회는 현재 수자원 개발 법안을 고려하고 전에 1 년 이상이 법안에 대한 조치를 취할 수있습니다.Upgrading the locks should be a fundamental part of the plan. 자물쇠를 업그레 이드 계획의 근본적인 부분이되어야합니다.
The federal government has spent tens of millions of dollars studying the problem of the locks on the Mississippi River. 연방 정부가 달러 미시시피 강에 자물쇠의 문제를 공부하고 수천만를 지출했습니다.The consensus is that improving the locks, which includes doubling their size, would cost about $2.3 billion over 15 years of construction. 소비자는 자신의 크기를 2 배로 향상 자물쇠를 포함, 15 년 동안 건설 비용에 대해 2,300,000,000달러 것이다.
Half this sum would come from the Inland Waterways Trust Fund, which was established in 1986 and has been funded by a special tax on barge fuel. 이 액수의 절반 내륙 Waterways 신탁 기금은 1986 년에 설립되었으며, 바지선 연료에 대한 특별 세무에 의해 자금왔다 나온 것이다.I’ve been paying this tax for nearly two decades and I have yet to see the locks made better. 나는 거의 2 년간이 세금을 지불해 왔던 그리고 난 아직 자물쇠를 볼 필요가 만들어 나아.It’s about time the government decided to use the trust-fund money to give us back something equivalent to what we’ve put in. 그것은 정부가 우리에게 무엇을 넣어 다시 들여 왔던 뭔가가 우리에게 신뢰 - 상응하는 자금을 사용하기로 결정에 대해 시간의
The other half will have to come from the public, which enjoys the benefits of the Mississippi and its locks without having to pay any of the costs. 나머지 절반은 어떤 비용 지불없이 미시시피의 장점과 그 자물쇠를 즐기는 국민이 온 것이다.Recreational boaters, for instance, make extensive use of the locks--but they aren’t charged for this service. 레크 리에이션 보트, 예를 들어, 자물쇠를 광범위하게 사용 -하지만 그들이 본 서비스에 대한 요금이 청구되지 않습니다.Besides, there’sa long tradition of the public bearing the costs of infrastructure. 공공 베어링의 게다가, there'sa 오랜 전통 인프라의 비용이 든다.That’s why we don’t pay tolls to drive on Interstate highways. 그래서 우리가 고속도로에서 운전하는 고속도로 통행료를 지불하지 않으면.
The only meaningful opposition to the plan comes from activist groups that are hostile to river commerce, probably because they don’t realize (or don’t care) how so many livelihoods depend on it. Despite what they claim, the locks can be expanded without any adverse impact on the environment. 그들이 주장에도 불구하고, 자물쇠 환경에 어떠한 영향을 미칠 부작용없이 늘릴 수있습니다.Also, we need to guard against their backdoor tactics and insist that the final bill place no new encumbrances on the Army Corps of Engineers to do its job. 또한, 우리는 그들의 백도어 전술을 경계하고 육군 공병대의 최종 청구서에 그 곳에 새로운 encumbrances 주장은 일을 할 필요가있다.
Now it’s time for Congress to walk the walk--and I definitely don’t mean that in the Steven Wright sense of the term. 지금 시간에 대한 의회 도보로 - 난 분명히 그런 뜻이 아니라 그 단어의 의미에서 스티븐 라이트.
Sign-Up for our Weekly E-mails서명 - Up을 우리의 주간 전자 - 메일
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. 최신 뉴스와 진실 무역 및 기술에 대하여 귀하의받은 편지 함으로 매주 금요일에 우리의 뉴스 레터 구독 서비스에서 논평을받습니다.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. 구독 간단하며 무료, 간단히 아래 양식에 기입 회 당신이 구독을 즉시 시작됩니다.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. 우리는 판매되지 않습니다 또는 재배 포할 전자 - 메일 주소가 귀하의 개인 정보를 보호하고 언제든지 탈퇴를하실 수있습니다.
Join today, it's free!오늘 가입, 무료입니다!
E-mail Signup 전자 - 메일 가입
Support Our Work 지원이 우리의 일에
Support Truth About Trade & Technology 진실은 무역 및 기술에 대한 지원