Home집News뉴스Editorials사설US-Mexican Nonfat Dried Milk Trade Will Be Free in 2008우리 - 멕시코 무지방 우유 건조는 2008 년 자유 무역됩니다
US-Mexican Nonfat Dried Milk Trade Will Be Free in 2008 우리 - 멕시코 무지방 우유 건조는 2008 년 자유 무역됩니다
Posted by Ross Korves로스 Korves에 의해 게시된
Wednesday, 26 December 2007 수요일, 26 12 월 2007
Freer trade in dairy products was partially left behind when NAFTA began in 1994. 낙농 제품에서 무역 자유화는 1994 년 부분 나프타 시작했을 때 뒤에 남아 있지 않았다.It was mostly excluded in the US-Canada relationship and provided with a 10-year transition for US-Mexico and Canada-Mexico trade in most products and a 15-year transition in the highest volume product, nonfat dried milk. 대부분은 한미 관계와 캐나다에서 제외됐다 - 10 - 년간 한미 전환 - 멕시코와 캐나다 - 대부분의 제품에 멕시코 무역 및 15 - 높은 볼륨 제품, 무지방 우유와 함께 제공된 년간의 전환을 건조했다.Nonfat dried milk trade becomes duty free on January 1, 2008 at a time of high prices for nonfat dried milk and changes in international trade. 무지방 우유 말린 무역 내년 1 월 1 일부터 면세, 2008 건조 무지방 우유와 국제 무역의 변화에 대해 높은 가격을 한 번에된다.
Mexico wanted access to nonfat dried milk imports under NAFTA because exports were highly subsidized by most major milk producing and exporting countries. 멕시코 수출이 높은 이유는 대부분의 주요 우유를 생산하여 수출하는 국가 보조금했다 무지방 우유를 수입 나프타 아래 건조에 접속을 원한.Given Mexico’s close proximity to the US, it became the largest importer of nonfat dried milk under the US Dairy Export Incentive Program. 미국 멕시코의 근접을 감안할 때, 이것은 미국 유제품 수출 인센티브 프로그램 아래 마른 무지방 우유의 최대 수입국으로되었다.Subsidized exports were limited under the Uruguay Round WTO agreement, but have not impacted exports in recent years as rising international prices made the US competitive. 수출 보조금 WTO 협정은 우루과이 라운드 아래 제한되어있었습니다하지만 최근 몇 년 동안 국제 가격 상승 영향으로 수출하지 않은 미국의 경쟁력을했다.In 2005 Mexico imported 154,715 metric tons (MT) of nonfat dried milk, with 84 percent from the US Imports slowed to 111,033 MT in 2006 because of high prices, with 76 percent from the US 2005 멕시코 있음 (몬태나) 무지방 우유의 건조, 미국의 수입에서 84 % 높은 가격으로 인해 2006 년에 111,033 몬태나로, 미국에서 76 %로 둔화 154,715 톤 수입
Under NAFTA the US was provided increasing tariff rate quotas (TRQ) with lower over-quota tariff rates. 나프타에서 미국과의 관세율 쿼터 (TRQ)을 둘러싸고 신경전 증가 제공된 - 할당량 관세 률을 낮추.For 2007, the TRQ is 58,741 MT with an over quota tariff equal to the greater of 11.8 percent or $98 per MT. 2007, 58741, 몬태나 TRQ와 함께하는 할당량 큰 11.8 %의 관세 또는 동등 이상의 구십팔달러 몬태나 당.In the first six months of 2007 imports were 55,542 MT, with 37,711 MT, 68 percent, from the US 2007 수입의 첫 6 개월 만에 55,542 몬태나, 미국에서 37,711 몬태나, 68 %였다
A company controlled by the Mexican government known as LICONSA charged with distributing milk to poor families accounts for about 40 percent of nonfat dried milk imports from the US LICONSA is trying to increase the amount of fluid milk it purchases from small and medium sized domestic producers, but has run into pricing problems because the government controls the selling price to consumers and holds the purchase price for farmers below the currently high international price for milk. 회사는 멕시코 정부는 미국 LICONSA 계정 LICONSA 가난한 가정에서 건조 무지방 우유 수입량의 약 40 %에 우유를 배포 혐의로 알려진에 의해 제어에서 구입한 액체 우유의 양을 증가하고있다는 중소 규모의 국내 생산자, 때문에 정부는 소비자 판매 가격은 컨트롤과 우유에 대한 현재의 국제 가격은 아래의 농민들은 높은 가격에 대한 구매를 보유하고 있지만 가격 문제로 실행하고있다.
Mexico has 6.8 million dairy cows, unchanged in recent years, with 2.2 million used exclusively for milk and the other 4.6 million being dual-purpose milk-beef cows. 멕시코, 최근 몇 년 동안 변동, 2.2 만 독점적으로 우유와 유제품 기타 4,600,000 암소가 사용한 듀얼되고 6800000 - 목적 우유 - 쇠고기 암소.According to analysis by the US Agricultural Attaché in Mexico, the dairy production industry has three principal systems. 분석에 따르면 미국의 농업 무관 멕시코에 의해, 낙농 산업 생산 등 3 명의 주요 시스템 등도 갖추고있다.The northern states of Mexico have confinement systems similar to those in the US with mostly Holstein cows fed 20-22 pounds of grain per day. 멕시코 북부 먹인 20-22파운드 감금 상태 하루 곡물의 시스템들은 대부분 미국에서 홀스타인 암소와 비슷한가.Semi-confined systems are used in the central states with some grazing and grain fed at 11-13 pounds per day. 세미 - 국한 시스템에 어떤 초식과 곡식 하루 11~13파운드에서 먹이와 함께 중앙 국가에서 사용되고있다.Dual purpose cows are used mostly in the sub-tropical south with native grasses and cultivated pastures as feed. 이중 대부분은 잠수함에서 사용하는 목적은 암소 - 네이티브 목초와 열대의 남쪽과 먹이로 재배 목초지.This third system has two-thirds of Mexico’s dairy cows, but produces only 30 percent of the nation’s milk output. 이 제 3의 시스템, 멕시코의 낙농 암소의 2 - 3 분의 2가 있지만 국가의 우유 생산의 30 %만을 생산하고있다.
Of the 10.1 MMT of milk produced in Mexico in 2007, 4.3 MMT is expected to be consumed as fluid milk, with the remaining 5.8 MMT processed into products. 2007 년 멕시코에서 생산되는 우유의 10.1 MMT 중, 4.3 MMT 액체 우유로 소비되고, 나머지 5.8 MMT 처리 제품으로 예상되고있다.The country’s five major dairy processors compete aggressively to supply quality milk products to the growing middle class. 이 나라의 5 개 주요 유제품 프로세서를 적극적으로 성장하는 중산층에게 고품질 우유 제품을 공급하는 경쟁하게됩니다.In low income areas fluid milk consumption continues to be limited by sanitation, transportation and processing conditions. 소득이 낮은 지역에서는 우유 소비 액체 위생, 운송 및 처리 조건에 의해 제한되고있습니다.In those areas LICONSA reconstitutes nonfat dried milk and sells it at subsidized prices. 이들 지역에서는 말린 무지방 우유 LICONSA 재구성 및 보조 가격에 판매하고있다.LICONSA uses about 60 percent of Mexico’s nonfat dried milk (domestically produced and imported), and 35 percent is used by private processors to reconstitute for fluid sales and in production of cheese and other products. LICONSA (국내 생산 및 수입), 멕시코의 무지방 우유의 약 60 %를 사용하여 건조 35 %를 민간 프로세서에 의해 액체 치즈와 다른 제품의 판매 및 생산에 대한 reconstitute하는 데 사용됩니다.
USDA expects Mexico’s fluid milk production to increase by only 1 percent in 2008. 미국 농무부는 2008 년 멕시코의 액체 우유 생산량은 1 % 가량 증가할 것으로 기대하고있다.Nonfat dried milk production is expected to increase by 5 percent to 200,000 MT. 무지방 우유 생산은 5 % 가량 건조 200000 몬태나으로 늘어날 전망이다.Use of nonfat dried milk is likely to increase by 8 percent in 2008 to 335,000 MT, and imports will increase by 13 percent from 120,000 MT in 2007 to 135,000 MT in 2008. 무지방 우유를 사용하여 건조, 2008 년 8 % 증가하여 335,000 몬태나, 가능성, 수입은 13 %로 2007 년 120,000 몬태나, 몬태나 주에서 2008 년 135,000 명으로 늘어난다.This increase partially offsets a 28 percent decline in imports that occur in 2006 when nonfat dried milk prices first began to escalate. 옵셋 부분은 28 % 감소, 수입이 증가 말린 무지방 우유 가격은 2006 년 처음으로 반격을 시작했을 때 발생합니다.
As with the January 1, 2008 removal of TRQs and over-quota tariffs on corn and dry beans, the ending of import restrictions on nonfat dried milk under NAFTA has come at an opportune time with high prices in global markets. 1 월 1 일 TRQs 및 2008 년 건조 옥수수와 콩에 철거 - 결말 나프타 아래 마른 무지방 우유에 대한 수입 규제의 글로벌 시장에서 높은 가격에 좋은 기회가왔다 관세 할당량과 마찬가지로.One benefit of the ending of restrictions will be that importers and exporters can better time shipments of nonfat dried milk. 결말을 제한 될 수있는 한 가지 장점은 수입과 수출 말린 무지방 우유의 더 나은 시간을 출하했다.In the past the government of Mexico sometimes delayed import license commitments until late in the calendar year rather than releasing them on a regular basis. 멕시코의 과거 정부에서는 올해보다는 그들을 풀어서 때론 달력에서 정기적으로 수입 허가 늦게까지 약속을 지연시켰다.For 2007 the government has established additional amounts of TRQs under NAFTA and the WTO because of strong market demand. 2007 년 정부의 강력한 시장 수요로 인해 나프타 TRQs 아래의 추가 금액과 세계 무역기구 설립했다.Trade has also benefited from the lack of sanitary/phyto-sanitary issues that could stifle movements. 무역도 위생의 부재에서 그 움직임을 참다 수 / 보습 - 위생 문제에 도움이되고있다.
Imports also play an important role for dairy products that have had unrestricted trade since 2003. 수입 또한 2003 년부터 공개된 무역 있었 유제품에 대한 중요한 역할을합니다.Mexican cheese production in 2007, including cheese made from imported nonfat dried milk, is estimated at 147,000 MT. 말린 무지방 우유로 만든 치즈는 수입 치즈 생산 등 2007 년 멕시코, 몬태나 147000 추정된다.Imports will supply another 88,000 MT of cheese. 수입 치즈의 또 다른 88,000 몬태나 공급하게된다.Consumption is expected to grow by 2 percent in 2008 as the middle class continues to demand more cheese products. 중산층 소비로 더 많은 치즈 제품의 수요가 계속해서 2008 년 2 %로 성장할 것으로 예상된다.A preference for non-Mexican cheeses will result in imports increasing by 2.2 percent. 비 - 멕시코 치즈에 대한 선호도 증가, 수입은 2.2 %로 높아집니다.Butter imports of 50,000 MT per year supply 30 percent of the market and are expected to be unchanged in 2008. 50000 몬태나 공급 연간 30 %의 시장 점유율의 변동이있을 버터 수입이 예상되며, 2008 년.
Mexico should continue to be a major market for US dairy products as increased demand exceeds domestic production. 멕시코 낙농 제품에 대한 수요가 증가로 미국의 주요 시장이 될 국내 생산을 초과하는 계속해야한다.Because of efforts by the Mexican government in recent years to expand access for US products beyond the minimum requirements of NAFTA, Mexican milk producers in the northern two-thirds of the country have been competing with US producers in an open market. 멕시코 정부의 노력이 있기 때문에 최근 몇 년 나프타, 2 년 멕시코 북부의 우유를 생산의 최소 요구 사항을 넘어 미국 제품 - 나라의 3 분의 2에 대한 액세스를 확장하려면 미국의 프로듀서와 함께 시장에서 경쟁을 열어왔다.Concerns about the ability of small-scale milk producers in the center and southern portions of the country to compete in the NAFTA market will be an ongoing political issue. 중심과 국가의 남쪽 부분에 작은 - 규모의 우유를 생산하는 능력 나프타 시장에서 경쟁하는 방법에 대한 우려가 지속적인 정치 문제가 될 것입니다.The real test will come when dairy markets are more amply supplied and prices descend from their recent highs. 실제 테스트를 할 때 더 많은 유제품 시장에 충분히 공급되며 가격은 최근 최고에서 내려와 올 것이다.
Sign-Up for our Weekly E-mails서명 - Up을 우리의 주간 전자 - 메일
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. 최신 뉴스와 진실 무역 및 기술에 대하여 귀하의받은 편지 함으로 매주 금요일에 우리의 뉴스 레터 구독 서비스에서 논평을받습니다.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. 구독 간단하며 무료, 간단히 아래 양식에 기입 회 당신이 구독을 즉시 시작됩니다.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. 우리는 판매되지 않습니다 또는 재배 포할 전자 - 메일 주소가 귀하의 개인 정보를 보호하고 언제든지 탈퇴를하실 수있습니다.
Join today, it's free!오늘 가입, 무료입니다!
E-mail Signup 전자 - 메일 가입
Support Our Work 지원이 우리의 일에
Support Truth About Trade & Technology 진실은 무역 및 기술에 대한 지원