Home 화살표 News 뉴스 화살표 Editorials 사설 화살표 The 2007 NAFTA Commission Meeting 2007 년 나프타위원회의 회의
The 2007 NAFTA Commission Meeting 2007 년 나프타위원회 회의 PDF를 인쇄 전자 - 메일
User Rating: 사용자 평가 : / 0 / 0
Poor 가난한 Best 최선의
Posted by Ross Korves 로스 Korves에 의해 게시된
Wednesday, 15 August 2007 수요일, 15 8 월 2007
The NAFTA Commission, the trade ministers of the US, Canada and Mexico, met in Vancouver, BC, Canada on August 13-14. 은 나프타위원회, 미국, 캐나다 및 멕시코의 무역 장관, 밴쿠버, BC 주, 캐나다에서 8월 13일에서 14일까지에 만났다. With serious trade disagreements like US government domestic policy for corn production, the movement of softwood lumber from Canada to the US and Mexican trucks operating in the US, they could have gotten lost in those details. 미국 정부가 옥수수 생산을위한 국내 정책과 같은 심각한 무역 불화로, 미국과 멕시코를 캐나다에서 목재 트럭의 움직임은 미국에서, 그들은 그 세부 사항에서 길을 잃었을 갖고있을 수 운영. There probably was considerable behind the scene’s discussion about those issues, but the joint statement after the meeting showed that the trade ministers focused on future opportunities rather than disagreements of the present. 아마 그 문제에 대한 현장의 토론 뒤에 있던지만 상당한 회의 후 공동 성명을 보여주는 무역 장관은 미래의 기회에 초점을 맞춘 현재의 불화보다는.

The key point of the four page statement was laid out in the fourth paragraph, “We must build upon our initial success, and continue to strengthen our regional competitiveness with a view not only of intra-NAFTA trade, but considering other regions as potential destinations for our exports and an important source of imports.” In the following paragraphs references are made to “a strong and competitive North American platform” and facilitating trade in specific industries “in order to foster stronger, more competitive North American value chains.” They identified four industries to give additional attention: swine, steel, consumer electronics and chemicals. 4 페이지 성명의 핵심은 4 번째 단락에서 "우리는 우리의 초기 성공은 빌드해야합니다 바탕으로, 밖으로 누워 있었어요과 내부의 전경 - 나프타뿐 아니라 무역과 우리 지역의 경쟁력 강화를 계속하지만, 다른 지역의 잠재력 목적지로 고려 하기 위해서는 강하고, 더 경쟁력있는 북미의 가치 사슬을 키워 우리의 수출과 수입의 중요한 원천이다. "다음 단락을 참조 특정 산업에"강하고 경쟁력있는 북미 플랫폼 "무역 촉진"로 만들어진다. " 신원 산업을 추가로주의를주고 4 : 돼지, 철강, 가전 제품 및 화학 제품.

NAFTA has already accomplished its first mission of reducing trade barriers to increase trade among the three countries. 나프타는 이미 3 개국 중 교역 증가로 무역 장벽을 줄이는의 첫 임무는 완수했다. Canada was the number one export market for goods from the US in 2006 at $230.7 billion and the number one importer to the US at $302.4 billion. 캐나다는 숫자였다 3천24억달러에서 미국은 2006 년 230,700,000,000달러에서 수출 시장과 상품에 대해 하나의 숫자는 미국의 한 수입상. Some would criticize the trade deficit of $71.8 billion, but that is small considering that the US has ten times as many people as Canada. 일부 71,800,000,000달러의 무역 적자를 비판하는 것이지만, 그것은 미국이 고려하고 작은 10 배 많은 사람들이 캐나다로했다. Mexico was the number two export market for goods from the US at $134.0 billion and the number three importer to the US at $198.3 billion. 멕시코의 숫자였다 1천9백83억달러에서 134.0 억 달러에 미국에서 물건을위한 두 가지 숫자는 미국 수출 시장이자 수입 3. The US trade deficit with Mexico was $64.3 billion. 멕시코와 미국의 무역 수지 적자 육백사십삼억달러했다. Our two NAFTA partners accounted for 35.6 percent of US exports, 26.9 percent of imports and 16.2 percent of the US trade deficit. 우리 두 나프타 파트너는 미국의 수출, 수입의 26.9 %와 16.2 %는 미국의 무역 적자의 35.6 %를 차지했다.

The numbers are equally strong for agricultural trade. 숫자를 똑같이 농업 무역에 대한 강한있다. Canada was the number one export market for US products in 2006 at $12.0 billion, 16.8 percent of US agricultural exports, and the number one importer into the US at $13.4 billion, 20.6 percent of agricultural imports. 캐나다는 숫자였다 13,400,000,000달러, 농산물 수입의 20.6 %에서 2006 년 미국으로 12.0 억 달러, 미국 농업 수출의 16.8 %에서 미국 제품에 대해 하나의 수출 시장, 숫자는 한 수입. Mexico was the number two market for US agricultural exports at $10.9 billion, 15.2 percent of exports and the number two importer of agricultural products into the US at $9.4 billion, 14.4 percent of imports. 멕시코의 숫자였다 94억달러, 수입은 14.4 %에서 미국으로 백구억달러, 수출의 15.2 %와 숫자의 두 농산물 수입 시장에서 미국의 농산물 수출을위한 두 가지. The two countries together had $22.9 billion of agricultural exports from the US, 32.1 percent of US exports, and $22.8 billion of imports into the US, 35.0 percent of imports. 두 나라가 함께 이백이십구억달러 미국의 농산품 수출, 미국 수출의 32.1 %와 수입의 2백28억달러 미국으로, 35.0 %를 수입했다.

That does not mean that every industry in all three countries participated equally in increased trade. 그 세 나라 모두에서 동일하게 모든 산업의 무역 증가에 참여한 것은 아니다. Integrating supply chains across the three countries means that each country has become more specialized where they have the greatest comparative advantage and achieved the economic benefits of more efficient supply chains. 3 개 국가에 걸쳐 공급 체인 통합은 각 나라들이 더 큰 이점을 가지고있는 전문적인 비교되고있다는 뜻과보다 효율적인 공급 사슬의 경제 이점을 달성했다. The goal now is to allow these value chains to be further strengthened to better compete with the rest of the world. 지금은 이러한 가치 사슬의 목표는 더 나은 세상의 나머지 국가들과 경쟁을 더욱 확고해질 수 있도록하는 것입니다.

The Commission has agreed to “conduct an analysis of the free trade agreements that each country has negotiated subsequent to the NAFTA, beginning with those in the western hemisphere. 위원회는 "자유 무역 협정은 각 나라가 나프타로 후속 협상을하고있다는 분석, 그 행위는 서반구에서부터 시작하기로했다. This work will focus on identifying specific, meaningful differences between agreements, especially those related to trade facilitation and transparency.” The Commission recognizes that an individual Free Trade Agreement (FTA) is part of a large market opening process that has two parts: reductions in tariffs and other import restraints and changing trading procedures and creating transparency that eases the physical flow of trade across boarders. 이 작품은 식별에 대한 구체적인 합의 사이에 의미있는 차이, 특히 무역과 관련된 편의와 투명성. "위원회는 개별 자유 무역 협정 (FTA)의 두 부분 : 감축에있다 대규모 시장 개방 과정의 일부로 인식하고 초점을 것입니다 관세 및 기타 수입 억제 장치 및 거래 절차를 변경하고 그 점용에 걸쳐 무역의 물리적인 흐름을 쉽게 만드는 투명성. Establishing low tariff rates is a waste of time if non-tariff issues continue to restrict trade flows. 비 - 관세 무역 흐름을 제한하는 경우 문제가 계속 낮은 관세율 구축 시간의 낭비이다.

The importance of agricultural trade can be seen in the decision to have swine as one of the first four industries to be given additional attention. 농업 무역의 중요성은 결정을 한 최초의 4 개 분야에 추가로 돼지가 관심을 위임하게 볼 수있습니다. The NAFTA Ministers’ agenda for the swine industry “includes developing coordinated approaches to standards, regulations and performance objectives, preventing border delays and sharing research.” They also agreed to explore “a predictable, coordinated response within North America in the event of an outbreak of swine-related diseases.” That means a lesson was learned from the BSE outbreak in cattle. 돼지 업계 "나프타 장관을 포함에 대한 '의제, 국경 지연과 연구를 공유 방지 표준, 규정 및 성능을 목표로 접근 조정을 개발했다."그들은 또한 "북한이 미국 내에서 확산의 이벤트에서, 예측이 조율된 대응을 모색하기로 합의 하였다 돼지의 - 관련 질병. "소에서 광우병 감염으로부터 배운 교훈을 의미합니다.

The swine industry in North America is already highly integrated according to an analysis “NAFTA at 13: Implementation Nears Completion” by Steven Zanhiser of the Economic Research Service of USDA. 북아메리카에서 가장 돼지 산업은 이미 고도의 분석 "나프타에 따라 13에서 통합되어있습니다 : 구현이 가까워 완료"스티븐 Zanhiser 농무부 경제 조사 서비스의. Canadian hogs now account for 8 percent of the hogs slaughtered in the US compared to 1 percent before the Canadian-US Free Trade Agreement began in 1989. 돼지는 이제 미국에서 캐나다 돼지 도축 전에 8 %에 대한 1 %의 캐나다인 - 한미 자유 무역 협정은 1989 년 시작과 비교 차지하고있다. Mexican pork imports accounted for 28 percent of Mexican pork consumption in 2006, compared to 6 percent in 1996, even though pork production in Mexico has increased by 30 percent since the start of NAFTA. 2006 년 멕시코 멕시코의 돼지고기 수입 돼지고기 소비의 28 %, 6 %로 1996 년에 비해 비록 멕시코에서 돼지고기를 생산 나프타의 시작부터 30 %로 증가했다. The rise in imports did lead to charges from Mexican producers of dumping by the US Mexico is already an important supplier of pork to Japan. 수입 증가는 미국에서 멕시코로 멕시코의 생산에서 덤핑의 요금은 이미 일본으로 돼지고기의 중요한 공급 업체이다.

If industries like swine, steel, consumer electronics and chemicals allow market forces to create more competitive North American value chains, they will be better prepared to meet the competition in other markets. 만약 돼지, 철강, 가전 제품 및 화학 제품 같은 산업 경쟁력 북미 시장의 힘에 더 가치 사슬을 만들 수 있도록, 그들이 더 나은 다른 시장에서 경쟁을 만날 준비가 될 것입니다. Workers and consumers in the US, Canada and Mexico will all benefit from the increased economic efficiencies and job growth that will result. 근로자와 소비자들이 미국, 캐나다 및 멕시코에있는 모든 경제적 효율성과 고용이 증가하는 결과가 될 이익 성장한다.

The statement from Vancouver has received little attention by the US media. 밴쿠버에서 성명은 미국 언론에 의해 약간의 관심을 받고있다. The Presidents of the US and Mexico and the Prime Minister of Canada will be meeting at the North American Leaders Summit on August 20-21 in Montebello, Quebec, Canada. 미국과 멕시코와 캐나다의 총리의 정상 회담에서 미국 대통령은 북한이 회담에 8월 20일에서 21일까지 Montebello, 퀘벡, 캐나다에있을 예정이다. That will be an excellent opportunity for the three leaders to publicly reinforce the Vancouver statement. 그 세 지도자들을위한 훌륭한 기회를 공개 밴쿠버 성명을 강화하는 것입니다.




Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (44) | 좋아하는 (44)으로 추가 | Quote this article on your site | Views: 744 귀하의 사이트에서 견적이 문서 | 조회수 : 744

Be first to comment this article 이 문서는 언급을 가장 먼저 만나
RSS는 의견을

Only registered users can write comments. 등록된 사용 자만 코멘트를 쓸 수있습니다.
Please

1.4.6
 
< Prev <이전 Next > "다음>
이미지
Biotech crops are sprouting up around the globe. 생명 공학 작물 세계 최대 돋아있다. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. 생명 공학 작물을 심었을위한 10억에이커 이정표와 수확을 초과했습니다. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. 우리가 만날뿐만 아니라 시계와 이십억마르크 패스.
Planted: 심어져 :

Harvested: 수확 :

E-mail Signup 전자 - 메일 가입

Support Our Work 지원이 우리의 일에

Support Truth About Trade & Technology 진실은 무역 및 기술에 대한 지원


Donate Today 오늘에 기부


Your Account 귀하의 계정





기억해
Lost Password? 비밀 번호를 잊으 셨나요?
No account yet? Register 계정은 아직 없다? 등록