| The Falconer Draft – the Doha Glass Will Never Fill Up 이 매사냥꾼 초안 - 도하 유리는 결코 채워 것이다 | | | |
| Posted by Ross Korves 로스 Korves에 의해 게시된 |
| Thursday, 19 July 2007 목요일, 19 7 월 2007 |
On July 17th Crawford Falconer, Chairman of the Committee on Agriculture of the Doha Round of WTO trade negotiations, released a draft of possible modalities for agriculture. 크로포드 7월 17일 매사냥꾼에서 농업위원회 의장은 도하 라운드 협상의에서 WTO에 무역, 농업에 대한 가능성 modalities의 초안을 발표했다. The Chairman of the Committee on Non Agriculture Market Access (NAMA) also released a draft text of his committee’s work. 이 위원장은위원회의 비 농업 시장 접근 (NAMA)도 그의 작품의 초안위원회의 텍스트를 공개했다. The US Trade Representative’s (USTR) office noted in a statement that, “the Chairs’ issuance of draft texts at this stage is a single step in a longer term process” to establish the detailed negotiating framework for the final stage of the talks. 미국 무역 대표부 (USTR)가 사무실은 성명에서 "초안이 단계에서 텍스트의 의자 '를 발급 장기 과정"에서 6 자회 담의 최종 단계에 대한 세부적인 협상을 단일 프레임 워크를 구축하는 단계입니다 설명 .
The next step will be meetings in Geneva the week of July 23 to exchange reactions to the text and find ways to move forward. 다음 단계는 제네바에있는 텍스트에 반응을 교환하고 앞으로 나아갈 수있는 방법을 찾을 회의 7월 23일의 일주일이 될 것입니다. Revised drafts will be developed as needed based on comments from WTO members. 개정 초안을 개발 할 예정으로 WTO에 회원들로부터 의견을 바탕으로 필요합니다. The agricultural draft is not a complete text in that items like tariff escalation, special products, special safeguard mechanisms and preference erosion have not moved enough toward consensus for Falconer to write specific language. 초안은 농산물 관세를 에스 컬 레이션과 같은 항목에서 전체 텍스트가 아니라, 특수 제품, 특별 세이프 가드 메커니즘과 취향이 침식에 대한 충분한 공감대를 향해 매사냥꾼 특정 언어를 쓰기로 이동하지 않았습니다. These issues are less important to most US participants, but of major importance to other members, particularly in developing countries. 이러한 문제는 대부분의 미국 참가자들에게 덜하지만, 주요 중요성을 다른 회원에게, 개발 도상국, 특히 중요하다. The draft also contains bracketed numbers for percentage reductions in tariffs and domestic supports which mean negotiators have narrowed their differences, but have not reached consensus. 초안은 관세와도 포함되어있는 협상에서 이견을 좁혀 뜻은 국내 지원 비율을 인하했지만 합의에 도달하지 않은 숫자를 괄호. The biggest benefit of the draft is that it provides a comprehensive view of the agricultural discussions from someone who is familiar with the positions of the many groups involved in the talks. 초안의 가장 큰 장점은 사람들이 단체 협상에 관여의 위치에 익숙한 사람으로부터 농업 논의의 포괄적인 뷰를 제공됩니다.
Domestic supports and the formulas for tariff reductions are of most interest to US farmers and ranchers and among the more settled issues. 국내 지원과 관세 인하에 대한 미국의 농부와 농장주와 수식이 가장 관심을 더욱 정착 문제를 사이에있다. A base level of Overall Trade-Distorting Domestic Support for each country will be established by adding together the final bound Aggregate Measure of Support (AMS) from the Uruguay Agreement, 10 percent of the value of production of agricultural products in the 1995-2000 base period and the higher of existing average blue box payments or 5 percent of the average value of production for 1995-2000. 전체 무역의 기본 수준 - 각 국가의 국내 지원을 왜곡 함께 우루과이 계약, 1995-2000 기지에서 농산물 생산의 가치의 10 %에서 지원의 최종 집계 바운드 측정 (AMS)를 추가로 설립된다 기간과 1995에서 2000 사이의 기존 평균 파란색 상자를 지불 또는 생산의 평균 가치의 5 %의 높은. The US is in a mid-level country category of $10 billion to $60 billion per year where support would have to be reduced by 66-73 percent. 미국 백억달러의 중반 - 수준의 나라 6백억달러 카테고리에서 연간 지원 66~73% 어디로 축소되어야 할 텐데. This would provide a hard cap for the amber box and blue box. 이것은 호박 상자와 파란 상자에 대한 하드 모자를 제공하는 것이다. Reports put the overall cap at $13.0-$16.4 billion per year when fully implemented. $ 13.0 전반적 리포트에서 모자를 쓰고 - $ 16,400,000,000년 완전히 구현했을 때 당.
Within the Overall Trade-Distorting Domestic Support, the Final Bound Total AMS of the amber box for the US would be reduced by a proposed 60 percent because the US fits in a mid category of AMS of $15 billion to $40 billion per year. 때문에 미국 1백50억달러의 AMS의 중반에 맞는 카테고리에 4백억달러 연간 전체 무역 내에서 - 국내 지원을 왜곡하고, 미국에 대한 호박 상자의 최종 바운드 총 AMS 제안된 60 %로 줄이기로했다. That would reduce the US AMS from $19.1 billion per year to $7.6 billion. 달러 당 백구십일억년에서 칠십육억달러에 대한 미국의 AMS을 줄일 것이다. The draft text has product-specific AMS caps based on the total AMS for 1995-2000 and the 1995-2004 distribution of AMS among products for the US 초안은 텍스트 제품 - 특정 AMS 모자 1995-2000에 대한 총 AMS을 기반으로하고 미국에 대한 제품 가운데 AMS의 분배가 1995-2004
The tiered formula for reductions in bound ad valorem equivalent agricultural tariffs for developed countries is a 48-52 percent reduction for tariffs of 0-20 percent, 55-60 percent for tariffs of 20-50 percent, 62-65 percent for tariffs of 50-75 percent and 66-73 percent for tariffs of greater than 75 percent. 선진국 행 광고 valorem에 상응하는 농산물 관세 감축을위한 계층형 수식 0-20%, 55~60% 20-50%, 62~65% 50의 관세에 대한 관세에 대한 관세 감축에 대한 48~52%입니다 -75 %와 75 %의 관세에 대한보다 큰 66-73%. Developing countries would make two-thirds of the reductions made by developed countries with wider bands that go up to tariffs of 130 percent. 개발 도상국과 선진국의 감축 넓은 대역에 의해 만들어진 130 %의 관세에 올라가 2 - 3 분의 보이게 될 것입니다. These reductions would be less for sensitive products from developed countries and sensitive and special products from developing countries. 선진국이 감축 및 민감하고 특별한 제품 개발 도상국에서 덜 민감한 제품에 대한 것이다.
As expected, cotton would have more rapid and greater reductions in trade-distorting domestic subsidies and tariffs compared to other commodities. 예상대로, 목화를 비롯한 원자재에 비해 더 많은 및 무역에 큰 - 왜곡 국내 보조금 감축과 관세 빠른 것이다. This has been an issue since 2003 and pushed by West African cotton producing countries. 2003 년 이후이 문제가되었으며 서부 아프리카에 밀려 면화 생산국.
Based on actions to date, from the US point of view the Doha glass will likely never fill up. 데이트하는 행동에, 유리 도하 채워서 않을 가능성이 미국의 관점을 기반으로합니다. The Bush Administration set an aggressive agricultural tariff reduction agenda at the start of the talks in 2001 and has held to that position since then. 부시 행정부는 2001 년 6 자회 담의 시작 의제를 설정하고 적극적인 농산물 관세 인하 후 그 자리를 개최했다. That was the correct economic approach since reducing tariff rates is a fundamental part of opening markets in the multilateral negotiations. The Falconer draft makes clear that tariff reductions will be less than the US goal. 매사냥꾼 초안은 관세 감축은 미국의 목표는보다 분명하게됩니다. That has been true for at least the last two years, and discussions for the next two years are not likely to change the outcome. 그가 지난 2 년간 적어도 앞으로 2 년 동안 논의와 결과가 바뀔 가능성은 거의 없다 사실이다.
The Bush Administration and agricultural interest groups have linked reductions in trade-distorting US domestic supports to major expansion of market access in other countries. 부시 행정부와 다른 국가에 이익 단체의 농업 시장 접근 확대의 주요 무역에서 미국의 국내 지원 감축 - 왜곡으로 연결했습니다. Most of the other members of the WTO have not bought into that basic linking, and many members have taken an exactly opposite view. WTO의 다른 구성원의 대부분을 구입하지 않은 기본, 및 연결 많은 회원 정확히 반대로 찍은 야경입니다. The three boxes or categories of domestic supports established in the Uruguay Agreement and the caps in the amber and blue box programs were to be the first installments of continued reductions in outlays for those programs because they have already been established as trade distorting. 3 박스 또는 국내에서 지원하는 계약에 설립 우루과이의 범주와 호박 모자와 파란색 상자 프로그램에서 해당 프로그램 왜냐하면 그들은 이미 무역 왜곡으로 설립되어 지출액에 대한 지속적인 감소의 첫 번째 분할해야했다. Based on the Falconer text, the US appears to have lost ground on that issue as an overall cap on trade-distorting domestic supports and product specific AMS caps have become part of the text. the 매사냥꾼 텍스트를 기반으로, 미국은 그 문제에 대한 무역 - 왜곡 국내 지원 및 제품에 대한 특정 AMS 모자 텍스트의 일부가 전반적인 모자로 바닥을 잃어버린 것이 나타납니다.
The US negotiators, leaders of the Bush Administration and members of the House and Senate with an interest in agricultural issues have difficult choices in the weeks ahead. 미국 협상단, 농업 문제에 관심을 가진 부시 행정부와 백악관과 상원의 구성원의 지도자 주에서 어려운 선택을 앞두고있다. They can hold onto their original arguments and the Doha talks will fail, or they can try to find a new point in the policy options that will make substantive progress in market access while protecting some level of trade-distorting domestic subsidies. 그들은 원래의 주장과 도하 협상에 실패할 것이다, 또는 그들은 어느 정도 - 왜곡 국내 보조금 보호 무역의 시장 접근의 실질적 진행하게 될 정책 옵션에 새로운 지점을 찾아 낼 수 시도할 수있습니다. These choices are further complicated by the growing belief that comprehensive rounds of WTO trade policy talks are part of the past and not of the future. 이러한 선택을 더욱 성장하는 신념에 의해 WTO에 협상의 포괄적인 무역 정책 라운드의 일부 복잡한 과거가 아닌 미래. If this is the last chance to achieve a broad agreement across a wide range of issues that impact all members of the WTO, then the questions are what can be achieved in a broader agreement and what can better be done in whatever format replaces the broad rounds? 이번이 마지막 기회가있다면 문제의 넓은 범위에 걸쳐 광범위한 합의가 WTO의 영향을 모든 구성원이 다음 질문을 어떻게 달성할 수있는 광범위한 합의에 무엇을 더 할 수있는 어떤 형식으로 대체하는 광범위한 라운드를 달성하는 것입니다 ? Is the increased market access in the agriculture agreement enough to produce support for the final agreement? 농업 협정에 대한 지원을 생산할 정도로 최종 합의에 증가하는 시장 접근인가?
Add as favourites (58) | 좋아하는 (58)으로 추가 | Quote this article on your site | Views: 603 귀하의 사이트에서 견적이 문서 | 조회수 : 603
Only registered users can write comments. 등록된 사용 자만 코멘트를 쓸 수있습니다. Please 1.4.6 |