Lessons From EU Sugar Policy Reform Effort EU는 설탕 정책 개혁 노력에서 교훈
Posted by Ross Korves로스 Korves에 의해 게시된
Thursday, 28 June 2007 목요일, 28 6 월 2007
As the US awaits further WTO actions on the Brazilian cotton case, the EU is already struggling with its sugar policy reforms resulting from a 2004 WTO ruling limiting EU sugar exports to 1.37 million metric tons (mmt) per year, down from 4-5 mmt per year before the WTO ruling. 브라질 면화로 미국을 기다리는 사건에 행동을 WTO에 추가, EU는 이미 2004 년 WTO에 설탕을 정책 개혁 여당 4-5 mmt에서 연간 1,370,000 톤 (mmt), 다운 EU는 설탕 수출 제한으로 인한 고민입니다 WTO의 판결 연간.The EU reform program has a complex set of moving parts that hinges on incentives to sugar processors to reduce production. EU의 개혁 프로그램은 설탕의 프로세서 생산을 줄이기 위해 인센티브에 경첩 부분을 이동하려면 복잡한 설정하고있다.This is the first major WTO driven agricultural policy reform in developed countries and is not likely to be the last one. 이 최초의 주요 WTO에 선진국에서 농업 정책 개혁을 주도하고 마지막으로 하나가 될 가능성은 높지 않다.
The EU effort has the right economic policy goals of reducing overall production and shifting remaining production to the most economically efficient areas. EU는 전체 생산량의 노력을 절감하고 가장 경제적으로 효율적인 생산 지역으로 남아있는 권리가 경제 정책 변화의 목표가있습니다.According to analysis in the June 4, 2007 Sugar and Sweeteners Outlook of the Economic Research Service of USDA, the temperate climate of Northern Europe is the optimal region for EU sugar beet production. 분석을 위해 2007년 6월 4일 설탕과 감미료의 Outlook은 미국 농무부 경제 조사 서비스, 북부 유럽의 온화한 기후에 따르면 EU는 사탕무 생산을위한 최적의 지역이다.Only Ireland, Latvia and Slovenia renounced all their sugar quotas, and Italy renounced the most quotas at almost 800,000 metric tons (mt). 유일한 아일랜드, 라트비아, 슬로베니아들은 설탕 할당량을 포기, 이탈리아는 거의 800,000 톤 (금강산)에서 가장 할당량을 포기했다.France, Germany, the UK, Poland, the Netherlands, Belgium and Austria added quota under a program allowing companies to add quota for a one time payment of $985/ mt (current exchange rate of $1.35 per Euro). 프랑스, 독일, 영국, 폴란드, 네덜란드, 벨기에, 오스트리아 프로그램은 기업의 한 시간 9백85달러 지불에 대한 할당량을 추가 / 유로 당 1.35 달러 (현재 환율) 산 아래의 할당량을 허용했다.
The $985/ mt for new quota was the same as the one-time payment that current quota holders received to renounce quota in the first two years of the program, marketing years 06/07 and 07/08. 새로운 할당량에 대한 985달러 / 금강산 관광은 시간을 지불 한 - 현재 할당량 보유자 프로그램의 첫 2 년 동안받은 같은 할당량을 포기했다, 마케팅 및 08분의 07 년 07분의 06.The payment declines to $844/ mt for quota renounced in 08/09 and $702/ mt for 09/10. 팔백사십사달러로 지불 거부 / 할당량에 대한 09분의 08 년 금강산 관광을 포기 7백2달러 / 10분의 09에 대한 산.Over the four years, the reference price for white sugar is being cut by 36 percent. 4 년 동안, 흰 설탕에 대한 참조 가격이 36 %로 인하되고있다.According to the April 10, 2007 US Agricultural Attaché annual EU sugar report, member states renounced 1.5 mmt of quota for 06/07 and less than 0.7 mmt for 07/08. the 2007년 4월 10일 미국의 농업 무관 연례 보고서에 따르면 EU는 설탕, 07분의 06 개 회원국에 대한 08분의 07 미만 0.7 mmt 정원의 1.5 mmt을 포기했다.The two year total of 2.2 mmt is short of the 3.0 mmt goal for the first two years to achieve a total of 6.0 mmt renouncement of quota over four years. 2.2 mmt의 4 년간 총 2 년간의 총 정원의 6.0 mmt 포기를 달성하는 최초의 2 년 동안 3.0 mmt 목표의 줄임말입니다.The higher payments for renouncements in the first two year were designed to achieve rapid progress early in the program, but that has not happened. 첫 2 년간에 대한 높은 지불 renouncements 초이 프로그램에 신속한 진전을 달성하도록 설계되었지만, 그런 일이 없다.The ERS Outlook notes that an additional payment of $321/ mt renounced in 2008/09 is being considered. 아웃룩 메모는 ERS 3백21달러의 추가 지불 / 금강산에서 09분의 2,008 포기로 간주되고있다.
The slow movement on reducing quotas resulted in a temporary, mandatory quota cut of 1.8 mmt for the 06/07 marketing year and 2.0 mmt cut for 07/08. 및 할당량을 08분의 07 2.0 mmt 잘라 임시, 의무 할당량 1.8 mmt의 마케팅 07분의 06 년 동안 가장 느린 움직임을 줄이는 결과를 인하했다.These cuts applied to all production regions, with regions that have made the largest renouncement of quota receiving the lowest percentage reductions. 그 정원 감축을받는 비율이 가장 낮은 지역과 함께 이들의 가장 큰 포기했습니다 인하 생산 지역에 적용한다.This is directly counter to the EU goal of moving the sugar beet industry to the most economically efficient areas. 가장 경제적으로 효율이 직접 사탕무 산업 분야로 이동하는 EU의 목표에 카운터이다.The EU is concerned that without mandatory, temporary quota cuts carryover stocks would build to burdensome levels and requires further measures to move surplus stocks. EU는 그렇게하지 않고, 임시 정원 감축 부담 수준을 구축할 것이 필수 carryover 주식 및 주식 추가 조치를 흑자로 이동합니다 우려하고있다.
The EU’s efforts are complicated by its Everything But Arms program with the world’s 50 poorest countries to phase out tariffs on raw sugar by 2009. EU의 노력은 세계 50 개 최빈국의 모든하지만 무기 프로그램에 의해 원시 설탕에 대한 관세를 2009 년까지 단계적으로 폐지를 더욱 복잡 해집니다.The EU is also working with 77 African, Caribbean and Pacific (ACP) countries that have had preferential tariff access to the EU to reduce tariffs to zero by 2015. EU는 또 77 아프리카, 카리브 및 태평양 지역 (ACP)은 2015 년까지 관세를 0으로 특혜 관세를 줄이기 위해 EU에 접근할 수있는 국가와 함께 일하고있다.The ERS Outlook notes that EU analysts believe some of those countries will increase exports to the EU as tariffs decline. Outlook 노트는 ERS는 EU 일부 분석가들은 이들 국가의 거부로 EU에 수출 관세를 인상하고있다.The ACP countries are limited to 1.3 mmt of exports through 2009 and to 3.5 mmt after 2015. ACP 국가는 2009 년까지 수출의 1.3 mmt로 3.5 mmt 2015 이후로 제한됩니다.
The only bright spot in sugar policy reform is the growth in biofuels output. 설탕 바이오 연료 정책의 개혁에서 유일한 밝은 자리 성장을 출력됩니다.The ERS analysts explain that rapeseed is the most likely alternative crop to sugar. 유채 설명 애널리스트는 ERS 설탕을 가장 유력한 대체 작물이다.Rapeseed oil is the preferred feedstock for biodiesel production, and EU requirements for biodiesel use will continue to increase. 유채 기름을 바이오 디젤 생산을위한 선호 feedstock, 그리고 바이오 디젤을 사용하기 위해 EU는 요구 사항이 계속 증가할 것입니다.The US Agricultural Attaché projects that 1.0 mmt of sugar will be used for ethanol in 07/08 compared to 24,000 mt two years earlier. 미국은 농업 무관 프로젝트 설탕의 1.0 mmt 에탄올에 대한 08분의 07 년전에 비해 두 24000 금강산에 사용될 예정입니다.The EU Commission projects that 2.2 mmt of sugar beets could be used in ethanol by 2013. EU 집행위가 프로젝트 설탕 개면의 2.2 mmt 에탄올에 2013 년까지 사용될 수있을 것이다.Sugar beets have a higher yield of ethanol per acre than feedstocks like wheat. 밀, 사탕무 설탕처럼 feedstocks 에이커 당보다 에탄올의 높은 수익률.Ethanol is about 20 percent of current biofuels production. 현재 바이오 에탄올 생산의 약 20 %이다.
The EU experience is a wake-up call for all developed countries facing the possibility of reforms due to WTO actions and to developing countries who expect quick changes in long-standing domestic farm policies in developed countries. EU의 경험을 깨워 - WTO에 모든 개혁 작업을 선진국으로의 가능성에 직면에 대한 전화 및 장기에 빠른 변화 - 개발된 국가에서 국내 농업 정책에 기대 서있는 개발 도상국이다.A few insights can be gained from the experience. 몇 통찰력으로부터 얻은 경험하실 수있습니다.
First, don’t try to do too much. 첫째, 너무 많은 일을하려고하지 않습니다.Reforming domestic policies is hard enough. 국내 정책을 개혁의 하드 충분합니다.Making changes in the ACP preference programs and implementing the Everything But Arms program may simply be too much too fast. the ACP 환경 설정 프로그램을 변경하고 모든하지만 프로그램이있습니다 암즈는 너무 빨리 구현했다.The distortions caused by past policies have developed over decades and cannot be changed in just a few years. 왜곡 정책으로 인해 과거 수십년에 걸쳐 개발이 불과 몇 년만에 변경할 수없습니다.
Second, estimate a big number for upfront costs and then add a big factor to it. 두 번째, 그리고 그것에 큰 요인이 추가 초기 비용에 대한 큰 수를 추정하고있다.Achieving rapid changes in production practices requires big incentives. 급속한 변화를 달성 제작 관행에 큰 인센티브가 필요합니다.The more generous the upfront payments are the easier it may be to maintain political support when additional policy changes are needed. 더 관대 the 솔직 지불하는 추가적인 정책 변화가 필요한 때 정치적 지원을 유지하기 위해 될 수있습니다 쉽습니다.
Third, all quotas could have been reduced an automatic, uncompensated 10 percent even in the most efficient growing areas. 셋째, 모든 할당량 자동, uncompensated 10 % 성장하는 데 가장 효과적인 영역 줄일 수 있었을 때도.While that would have hurt the goal of shifting sugar beet production to the best areas, it could have reduced the up front costs and recognized that change is not pain free. 한편 최고의 영역 사탕무 생산 변화의 목표를 해치려고, 그 앞에 비용을 줄일 수와 인식의 변화를 고통을 무료로하지 않습니다.
Fourth, alternative land use options need to be readily available. 넷째, 대체 토지 이용 선택권은 필요 손쉽게 사용할 수있습니다.While biodiesel production has been active for years in the EU, ethanol production is a much more recent addition. 반면 바이오 디젤 생산은 유럽에서 년간 활동, 에탄올 생산은 훨씬 더 최근에 추가되었습니다.Readily available alternative uses for land may reduce the up front costs of policy. 손쉽게 구할 수있는 다른 토지에 대한 정책의 앞자리에을 사용하여 비용을 절감할 수있습니다.
Finally, gradual policy reforms may not be possible. 마지막으로, 점진적인 개혁 정책이 불가 능할 수도있습니다.Too many special interest groups may make a balanced, market driven program unachievable. 너무 많은 특수 이익 집단의 균형, 시장의 프로그램을 unachievable 운전을 할 수있습니다.The only choice then is to adopt a program that entirely frees the market over two or three years without compensation programs. 유일한 선택은 전적으로 다음 2 ~ 3 년 동안 시장을 창출해 보상 프로그램없이 프로그램을 도입하는 것입니다.
Sign-Up for our Weekly E-mails서명 - Up을 우리의 주간 전자 - 메일
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. 최신 뉴스와 진실 무역 및 기술에 대하여 귀하의받은 편지 함으로 매주 금요일에 우리의 뉴스 레터 구독 서비스에서 논평을받습니다.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. 구독 간단하며 무료, 간단히 아래 양식에 기입 회 당신이 구독을 즉시 시작됩니다.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. 우리는 판매되지 않습니다 또는 재배 포할 전자 - 메일 주소가 귀하의 개인 정보를 보호하고 언제든지 탈퇴를하실 수있습니다.
Join today, it's free!오늘 가입, 무료입니다!
E-mail Signup 전자 - 메일 가입
Support Our Work 지원이 우리의 일에
Support Truth About Trade & Technology 진실은 무역 및 기술에 대한 지원