| Posted by Ross Korves ロスKorves投稿 |
| Thursday, 31 August 2006 2006年8月31日(木) |
Publication of research from Mexico on the insertion of a gene from the Newcastle disease virus into seed corn for production of feed for chickens to develop immunity to the disease is the latest example of the ability of biotechnology to increase productivity of agricultural producers while being compatible with existing production practices.出版されるとの互換性は、メキシコからの研究の鶏用飼料の生産用トウモロコシの種子には、ニューカッスル病ウイルスの遺伝子の挿入時にその病気に対する免疫能力を開発するバイオテクノロジーの農業生産者の生産性を高めるための最新の例です。既存の生産慣行。 The research was led by Octavio Guerrero-Andrade of the Center for Research and Advanced Studies in Guanajuato, Mexico and published in August 2006 in Transgenic Research.オクタビオゲレーロが主導した今回の研究は、センターの研究と先端研究のためグアナフアト、メキシコでのアンドラーデ、 2006年8月にトランスジェニック調査内で公開した。
Newcastle disease is a common problem in poultry production around the world.ニューカッスル病は、世界中の家禽生産の共通の問題です。 In developed countries like the US, monitoring the movement of poultry, testing for the disease and vaccination are used to control it. These methods are also effective on commercial poultry farms in developing countries where facilities and management systems are available.これらのメソッドは、商業的家禽農場で開発途上国では設備や管理システムがご利用いただけます効果的です。 This approach to disease management is less effective in the poorest areas of the world where farmers may not be able to afford vaccine, movements of live poultry are not monitored, testing is limited and ongoing technical assistance is need.疾病管理のために、このアプローチは、世界の最貧地域では、農民は、生きている鶏の動きワクチンを支払うことができない場合があります監視されていない、テスト、および継続的な技術的支援を効果的に制限されている必要があります。
In much of the developing world, small flock poultry production is a developmental phase to help lift poor farmers, many of whom are women, and their families out of poverty.多くの発展途上国では、小さな群れ家禽生産貧しい農民は、誰が女性であるの多くを解除するための発達段階、およびその家族を貧困のです。 The Food and Agriculture Organization of the UN acknowledges that poultry production is the most efficient and cost-effective way to increase the availability of high-protein food and considers Newcastle disease as the single greatest constraint on the production of village poultry.は、国連食糧農業機関は、家禽類の生産を認めて、最も効率的かつコストの可用性向上に効果的な方法高タンパク食品と村の家禽類の生産に最大の単一の制約としてニューカッスル病が考慮されています。 Poultry death rates from Newcastle disease are often close to 100 percent and there is no known treatment.ニューカッスル病からの家禽の死亡率は100 %に近いとされていますが知られている治療法です。 Vaccination is one part of overall good management practices.ワクチン接種の全体的な管理手法の1つの一環です。 More information about poultry production as a development tool can be found at the website of the Network for Smallholder Poultry Development, a program coordinated by universities and government agencies in Denmark.
The research work in Mexico on Newcastle disease is encouraging because it shows again that biotechnology is applicable to more than just developed country problems.ので、もう一度だけでは、バイオテクノロジーを超える先進国の問題を示してニューカッスル病に適用されるメキシコでの調査研究活動を奨励している。 Developing country researchers are working on their unique production challenges rather than just relying on what has been researched in developed countries.発展途上国の研究者たちは独自の生産上の課題に取り組んでいるだけではなく、どの先進国で研究されているに頼っている。
Economists get excited about research developments like corn with Newcastle vaccine for one reason – productivity.エコノミストの1つの理由-生産性のニューカッスルワクチンを接種し、トウモロコシのような研究開発に夢中になる。 The key to economic progress for a low income farm family is increased output per unit of labor.は、低所得農家家族のために経済発展への重要な労働力の単位当たりの出力増加している。 Controlling diseases in livestock and poultry is one way that output can be increased with very little change in total inputs.家畜家禽の病気を制御すると1つの方法は、出力合計入力には非常に小さな変化に増加することができます。 Crop growers have been attracted to biotech crops because of the productivity improvements resulting from fewer weeds in fields, less insect pressures and higher yields.作物栽培農家の生産性の改善の分野でより少ない雑草から生じるため、遺伝子組み換え作物に魅了されている、以下の昆虫の圧力と高い利回り。 The same productivity benefits for livestock and poultry could be achieved by developing feeds tailored by biotechnology to address specific diseases.家畜や家禽用の同じ生産性の利点をバイオテクノロジーによって特定の病気のアドレスに合わせたフィードを開発することにより達成される可能性がある。
This change in production practices strikes at the heart of the debate over “saved seed.” Opponents of biotechnology have argued that moving away from planting traditionally saved seed makes farmers beholden to seed companies.種子保存"をめぐる議論の中心部での生産を実践ストライキにこの変更してください。 "バイオテクノロジーの反対派は、移動距離は伝統的に保存した種子を植え主張している農家から種子会社に恩義を受けている。 Farmers who are at a subsistence level economically are in that position because of low productivity of labor and other resources.農家の人の生活レベルでの経済的労働やその他の資源の低生産性のためにそのような立場にしています。 Increasing productivity will require accessing productivity enhancing technologies like improved seed, fertilizer, pesticides and machinery that farmers in developed countries have used for decades.生産性向上、生産性を向上アクセス種子、肥料、農薬、機械のような技術は、先進国の農民の数十年間使われているの強化が必要になります。
Long before there was biotechnology, farmers in developed and developing countries increased the volume of production and improved the quality of production by using seeds that were developed off the farm.ずっと以前はバイオテクノロジー、農家され、開発途上国の生産量を増加して、農場から開発された種子を使用して生産の質を高めている。 From hybrid seed corn of 70 years ago in the US to improved varieties of wheat in India 40 years ago during the Green Revolution; improved seed has been a source of productivity increases.米国では70年前のハイブリッド種トウモロコシのインドでの小麦の品種改良は40年前には、緑の革命中から、改良種子生産性の向上の源とされています。 In the US, Canada, China, India, Brazil, South Africa and over a dozen other countries, biotech seeds are increasing productivity for farmers at all levels of economic development.米国では、カナダ、中国、インド、ブラジル、南アフリカ、 1ダース以上の他の国々は、バイオテクノロジーの種農家の経済発展のあらゆるレベルでの生産増加しています。 As Economics Professor Jeffrey Sachs of Columbia University has noted about biotech crops, “…they`re very important for development because they have this huge benefit that all the technology comes packaged in the seed.”経済学教授としてコロンビア大学のジェフリーサックス教授の遺伝子組み換え作物については、 "と指摘している...彼らは非常に重要な再開発のため、この巨大な利点は、すべての技術は、種子のパッケージだしている。 "
Getting the vaccine-enhanced corn into the rural areas where it is needed will not be easy; it will not simply fall from the sky.簡単にはいかないだろうが必要とされている農村地域には、ワクチン的に強化されたトウモロコシの取得、単に空から落ちることはありません。 If the corn-based vaccine is produced by a private company, protecting intellectual property rights will be important.場合は、トウモロコシベースのワクチンは、民間企業による、知的財産権保護を生産することが重要になります。 The vaccine gene will need to be inserted into corn varieties that are adapted to local conditions.このワクチン遺伝子は、地域の状況に合わせられているトウモロコシの品種に挿入する必要があります。 A simple test should be made available to verify to poultry producers that the corn has the vaccine.シンプルなテスト家禽の生産者には、トウモロコシのワクチンが入手できるようになるかどうかを確認する必要があります。 Poultry producers will need to learn about the benefits of the new corn and how it should be fed for the most effective control of Newcastle disease.家禽の生産者は、新しいトウモロコシの利点について認識し、どのようにニューカッスル病の最も効果的な管理のためのフィードバックする必要がありますが必要になります。 The Mexican researchers used several different feeding regimes, and all of them gave protection, but one may be superior in family poultry production.メキシコの研究者、およびいくつかの異なる給餌体制を使用するすべてのかれらの保護を与えたが、一つの家族の家禽生産に優れていることがあります。 The Network for Smallholder Poultry Development and similar groups will be essential for performing outreach and education to effectively use the new technology.ネットワーク小規模養鶏開発と同じようなグループに効果的に新技術を使用するようにアウトリーチと教育を行うために不可欠となります。
It would be convenient if new technology could be inserted into a production system without changing any other conditions, but markets do not work that way.新技術は、生産システムの場合にも、他の条件を変更せずに挿入される可能性があると便利だが、市場がそのように機能しません。 Once the change process begins, it results in a line of reactions throughout the supply chain.一度、変更プロセスの反応のラインでは、サプライチェーン全体には、結果が始まります。 Biotech corn for Newcastle disease control is a catalyst that can drive permanent change first for small, family-based corn and poultry producers, but also for other input suppliers and for consumers who will have available a larger and more stable supply of high-protein poultry products.ニューカッスル病管理のためのバイオテクノロジーのトウモロコシは永続的に変更小さな家族ベースのトウモロコシと鶏肉生産者の最初のドライブを触媒することができますが、他の入力サプライヤーと消費者の人の中で、より安定した大規模な供給を提供しているということです高タンパクの家禽製品。
Add as favourites (29) | お気に入り( 29 )として追加| Quote this article on your site | Views: 303 お客様のサイトでは、この資料 |再生回数: 303
Only registered users can write comments.登録ユーザーのみコメントを書くことができます。 Please 1.4.6 |