| Thankful For Moral Leadership感謝道徳的リーダーシップを | | | |
| Posted by Dean Kleckner ディーンKleckner投稿 |
| Tuesday, 23 November 2004 2004年11月23日(火) |
“The Pope? "教皇? How many divisions has he got?” sneered Josef Stalin in 1935, upon hearing the suggestion that the Soviet Union go easy on its Catholic population.彼はどのように多くの部門を持っているか? " 1935年にスターリンが軽蔑に応じて、その提案は、旧ソ連のカトリック人口は簡単に行く耳を傾けた。
Although Pope John Paul II leads a large flock -- there are more than a billion baptized Catholics on the planet today -- it remains true that he commands no divisions full of soldiers.ただし、ローマ法王ヨハネパウロ2世は大きな群れをリード-今日は、地球上のカトリック教徒1 0億以上のバプテスマを受けている-それは、彼は1軍の完全なコマンドを真のままです。 His leadership is moral rather than military.彼のリーダーシップというよりも道徳的な軍事されています。 And today, the Catholic Church’s moral leadership is putting smiles on the faces of many scientists.そして今日は、カトリック教会の道徳的なリーダーシップは、多くの科学者たちの顔に笑顔を置いている。 Legions of them, you might say.彼らの大群、と言うかもしれない。
Bet you didn’t expect to hear that.ベットを聞くとは思っていなかった。 When people think about science and Catholicism, they’re likely to conjure up images of Galileo’s persecution in the 17th century.科学とカトリックの人々のことを考えるとき、彼らには、 17世紀にガリレオの迫害のイメージを想起させる可能性だ。 The famous Italian astronomer was forced to denounce his claim that the earth moved through space.有名なイタリアの天文学者、地球空間を移動彼の主張を非難することを余儀なくされた。 This was said to contradict scripture.この聖句と矛盾するという。
Although the Church has made peace with Galileo’s discovery and many other scientific ideas, it still carries a lot of historical baggage.教会はガリレオの発見と他の多くの科学的アイデアとの和平しているが、まだ歴史的な荷物をたくさん扱っている。 Lots of people assume that science and faith simply can’t be reconciled.国民の多くは、科学と信仰だけで和解することはできません想定しています。 I certainly don’t subscribe to this view, but there’s no denying it’s out there.私は確かにこれを表示するには登録されませんがない否定してあるの。
And that’s why so many folks are surprised to learn that the Vatican is one of biotechnology’s best friends.だから、多くの人々は、バチカン1バイオテクノロジーの最高の友達ていることを知ることに驚いているよ。
Consider this passage from the Compendium of the Social Doctrine of the Church, which represents the official catechism approved by the Holy See:社会主義教会は、公式の問答は、教皇庁の承認を表すの概論からこの通路を考えます:
“The Christian vision of creation makes a positive judgment on the acceptability of human intervention in nature. "創造のビジョンは、キリスト教の自然の中で人間の介入の受容性を肯定的な判断になります。 ... Nature is not a sacred of divine reality that man must leave alone.自然は神の神聖を現実の人間だけを残す必要はない。 ... The human person does not commit an illicit act when ...人間は、違法行為を犯すことはありませんが... he intervenes by modifying some of their characteristics or properties.”彼はそれらの特徴やプロパティの一部を変更することで介入。 "
That’sa powerful and persuasive statement of principle, and it applies to burning logs for fire as much as it does to modifying genes to protect crops from pests.これは強力で説得力の原則の声明で、火のようにログの書き込みに適用されるとして作物を害虫から守るために遺伝子を変更することはたくさんあるが。 At least that’s my view.少なくともそれは私の考えている。 And it’s shared by many prominent Catholics who have spoken at prestigious conferences in Rome, organized by the Vatican to explore the opportunities and controversies surrounding biotechnology.また、多くの著名なカトリック教徒は、ローマ市内の有名な会議、バチカンの機会とバイオテクノロジーをめぐる論争を探索する組織で話さで共有している。
“Questions concerning the acceptance of genetically modified organisms (GMOs) and the problems that they might pose have been taken seriously ever since the development of recombinant DNA technologies 31 years ago,” said Peter H. Raven, a member of the Pontifical Academy of Sciences, in a speech at the Pontifical Gregorian University in September. "質問、遺伝子組み換え生物( GMOs )との問題をもたらすかもしれないというの受け入れについて真剣以来31年前に遺伝子組み換え技術の開発は、 "ピーターH鴉は、教皇庁科学アカデミーの会員と撮影されているは、 9月に教皇庁グレゴリオ大学での講演で。 “It has become clear that there is nothing intrinsic to the process of genetic modification by the production of transgenic organisms that makes them unsafe in any respect.” "これは、トランスジェニック生物の生産によって、それらすべての点で危険なことは何も遺伝子組み換えのプロセスに固有であることを明確になっている。 "
Raven went on to point out that farmers have been genetic engineers for more than 10,000 years, crossbreeding their crops to build better plants.カラスは、より良い工場を建設する農家が作物を交配以上10000年間、エンジニアがあると指摘されて遺伝している。 “There is simply no justification for regarding imprecise traditional methods of transferring genetic traits as safe, but modern precise ones as unsafe,” he said. "単純に危険なものとして、安全で正確なものが、現代の遺伝的形質を転送するの不明確な伝統的な方法については正当だ"と述べた。
These words are tremendously encouraging to hear because the Catholic Church is the spiritual home of so many people.これは、カトリック教会は多くの人々の心のふるさとですこれらの言葉を聞いて大いに励みにしている。 It is also deeply concerned with the wellbeing of the world’s poorest nations and their citizens and understands how biotechnology can help alleviate human suffering.また、深く世界の最貧国とその国民の幸福にかかわっているとバイオテクノロジー人間の苦悩を軽減する方法を理解することができます。
And the fact that the Vatican is headquartered in Europe--where biotech foods have encountered much skepticism--makes its openness to biotechnology even more encouraging.そして、その際、そのバチカンヨーロッパ-バイオテクノロジー食品では懐疑的な見方に遭遇している本社は-バイオテクノロジーの開放をさらに推進している。
“One might well ask why a general ban on GM foods and the cultivation of GM crops exists in Europe,” said Raven. " 1つの理由も遺伝子組み換え食品や遺伝子組み換え作物の栽培にヨーロッパに存在する一般的な禁止を求めるかもしれないが、 "鴉と述べた。 “In view of the lack of evidence that such cultivation would be harmful, one can only conclude that the reasons for the ban are emotional, personal, and political.” "証拠がないのビューで、そのような栽培有害となる、 1つのみを禁止の理由は、個人的、感情的で、政治を締結することができます。 "
He concluded with this vital observation: “It is important to keep in mind that all of this controversy is taking place without a single case of human or animal sickness or environmental problem anywhere in the world reliably attributed to GM crops!”彼はこの重要な観測との結論: "心の中で、この論争は、すべての人間や動物の病気や環境問題の1つのケースでは、世界の任意の場所を確実に行われている遺伝子組み換え作物に起因することが重要だ! "
It’s important to remember that these statements about biotechnology don’t carry the same weight as a papal encyclical on the topic.バイオテクノロジーについては、これらのステートメントは、教皇のトピックをどうぶんつうたつと同じ重さがないことを忘れては重要だ。 But they’re incredibly important and extremely encouraging--and they prove that when it comes to biotechnology, the Catholic Church is a moral leader in the scientific forefront.しかし、信じられないほど重要な、そして非常に励みにしている-そして彼らはバイオテクノロジーして証明するときに、カトリック教会は、科学の最前線では道徳的なリーダーです。
Add as favourites (44) | お気に入り( 44 )として追加| Quote this article on your site | Views: 561 お客様のサイトでは、この資料 |再生回数: 561
Only registered users can write comments.登録ユーザーのみコメントを書くことができます。 Please 1.4.6 |