Home 矢印 News ニュース 矢印 Latest News 最新のニュース 矢印 Food On The Table 食べ物はテーブルの上
Food On The Table食べ物はテーブルの上に PDFファイル 印刷 Eメール
User Rating: ユーザ評価: / 0 / 0
Poor 貧しい Best 最高の
Posted by Truth About Trade & Technology 真実でトレード&テクノロジーについての投稿
Wednesday, 23 July 2008 2008年7月23日(水)
Forbesフォーブス
Joshua ZumbrunジョシュアZumbrun
Original Publish Date: July 21, 2008オリジナル公開日: 2008年7月21日

Can't we all just agree?我々は同意できないことはできますか?

Finance ministers of World Trade Organization (WTO) members countries will meet in Geneva this week to try--again--to reach an agreement opening up trade between its members.世界貿易機関( WTO )のメンバー国の財務相は、今週ジュネーブで-再び-の合意に達する、会員間の貿易を開放しようと会談する予定です。

The talks, known as the Doha Development Round, have dragged on for seven years--hampered largely by developed countries unwilling to reduce agriculture subsidies.交渉は、ドーハ開発ラウンドと呼ばれ、 7年間にドラッグしている-妨げ先進国の農業補助金の削減に大きく不本意。

What makes the issue more urgent this time--and may ultimately make a deal more palatable--is the recent surge in food prices, caused in part by trade restrictions in global agriculture markets.どのような問題は他にもこの時間緊急する-そして、最終的に取引をより口当たりをすることができる-食品価格は、グローバル市場での農業貿易制限によって一部の原因は、最近急増している。

Negotiations a year ago collapsed over a rift between rich nations and the developing world.交渉は1年前に豊かな国と途上国間の亀裂が崩壊した。 Members such as the US and European Union nations want developing countries to reduce their tariffs on imports, opening the markets for American and European farmers.米国と欧州連合諸国などの発展途上国メンバーは、米国や欧州の農家のための市場開放の輸入に関税を削減したい。

The developing world wants the Americans and Europeans to reduce their subsidies to these farmers.これらの開発途上国の農家への補助金を減らすためには、アメリカ人やヨーロッパ望んでいる。 Neither side has been willing to move far enough to make the other happy.どちら側に移動するまでのところ、他の幸せにするために十分な意思している。 Since meeting a year ago, the WTO has drafted a new agreement, which sets levels for these cuts. 1年前の会議以降、 WTOのは、これらの削減のためのレベルを設定する新たな合意では、起草している。 Finance ministers will attempt to refine this agreement to something agreeable for all 152 WTO members.財務相すべてのWTO加盟国のために何快い152に本契約を絞り込むことが試行されます。

Is a deal now within reach?されている取引が、今は手の届くところに? WTO Director-General Pascal Lamy thinks it could be. WTOのパスカルラミー事務局長になる可能性があると考えている。 Higher food prices have already reduced the subsidies paid to rich country farmers.高い食品価格はすでに豊富な国の農家に支払う補助金を削減している。 The US would be able to meet its commitments under the deal with relatively minor changes in agriculture policy, says David Blandford, a professor of agricultural economics at Penn State University.この契約の下では、米国の農業政策の比較的軽微な変更とのコミットメントを満たすことができるだろう、デビッドブランドフォード、ペンシルベニア州立大学農業経済学の教授だ。

The draft agreement, through the use of numerous complicated formulas, would limit the overall level of farm subsidies and also put caps on the amount of support that can be received by any one crop.草案合意では、数多くの複雑な数式の利用を通じて、農業補助金の全体的レベルの制限とはまた、いずれかの作物で受信することができますサポートの量にキャップをかける。 Limits would gradually be lowered between 2009 and 2013. 2009年と2013年の間に制限を徐々に引き下げとなる。

A study of the draft agreement by Blandford, David Laborde of the International Food Policy Research Institute and Will Martin of the World Bank projected that by 2014 the overall level of US support would be capped at around $13 billion annually, but the US would be providing only $7 billion of subsidies if current programs remain in place, meeting its obligation with $6 billion to spare.ブランドフォード、デビッドラボルドは、国際食糧政策研究所、ウィルマーティン世界銀行のでは、協定案の研究は、米国の支援により2014年全体のレベルは毎年約130億ドルの上限となるが、予測は、米国の提供となる7000000000ドルの補助金のみの場合、現在のプログラムの場所に残っていると、 60億ドルの余裕を持ってその義務の会議。

The obligation can be met thanks to high food prices.義務食品価格の高騰のおかげで会ったことができる。 Many subsidies in the US are countercyclical--meaning that when prices are high, the level of subsidy is low.米国では多くの補助金の景気安定化されます-価格を意味するときは、補助金のレベルの高さが低い。 The limit for such countercyclical subsidies under the WTO agreement is $5 billion.は、 WTO協定の下でこのような景気安定化補助金の上限は50億ドルです。 But with current prices, the US would be paying only $1 billion to $1.5 billion in these payments.しかし、現在の価格で、米国は15億ドルの支払いでは、これらの1000000000ドル払っていたであろう。

But the limits on specific crops are a potential deal breaker: Support for sugar and cotton would have to be cut under the draft agreement.しかし、特定の作物の制限は、潜在的な交渉を難航させる:砂糖、綿花をサポートしているとされている草案の合意の下でカットされます。 The cut would be most dramatic for cotton, which would lose $2 billion in annual payments, reducing support to $1 billion from a projected $3 billion.ほとんどのカットは年間20億ドルの支払いで失うことになる綿は、 10億ドルに投影3000000000ドルの支援を劇的に削減される。 Sugar too would face substantial cuts, to $1.1 billion from a projected $1.5 billion.砂糖も、 11億ドルに投影1500000000ドルから大幅な削減に直面するだろう。
The agreement would not be a totally raw deal for cotton and sugar.今回の合意綿と砂糖を完全に不当な扱いされていないと思います。 Though their level of support would be reduced, developing countries would be required to reduce their tariffs against the crops.しかしサポートのレベルを低減されると、開発途上国の作物に対する関税を削減するために必要となる。 Look for heavy resistance from Beltway cotton and sugar lobbyists.環状道路の綿花と砂糖のロビイストからの大量の抵抗を探します。

Two of the most contentious topics in agriculture policy--biofuels and export controls--won't be on the table at all in Geneva. 2つの農業政策の中で最も議論のトピック-バイオ燃料や輸出規制-決して、テーブル上のすべてのジュネーブで行われる。

If a deal is accepted now, it would be harder for WTO members to backslide on their commitments down the road.契約する場合は受理されると、 WTO加盟国の将来のコミットメントに後戻りが困難になる。

Is this the Doha round's last, best chance?これは、ドーハラウンドの最後の、最高のチャンスはありますか? Stay tuned.ダイヤルはそのままで。





Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (20) | お気に入り( 20 )として追加| Quote this article on your site | Views: 334 お客様のサイトでは、この資料 |再生回数: 334

Be first to comment this articleこの記事は、コメントを一番最初に
コメントのRSS

Only registered users can write comments.登録ユーザーのみコメントを書くことができます。
Please

1.4.6
 
< Prev <前へ Next > 次へ>
イメージ
Biotech crops are sprouting up around the globe.遺伝子組み換え作物、世界中を発芽されています。 The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded.バイテク作物を植え1000000000エーカーのマイルストーンと収穫を超えています。 Watch as we meet and pass the two billion mark as well.時計として私たちに会ってもいいように、 2億マルクを渡します。
Planted: 植え:

Harvested: 収穫:

E-mail Signup Eメールの申し込み

Support Our Workサポート我々の仕事

Support Truth About Trade & Technologyサポート真実トレード&テクノロジーについて


Donate Today 寄付今日


Your Accountあなたのアカウント





から入力を省略
Lost Password? パスワードを忘れましたか?
No account yet? Register未登録ですか? 登録