| G8 likely to send message on tackling food prices G8サミット食品価格への取り組みにメッセージを送信する可能性 | | | |
| Posted by Truth About Trade & Technology 真実でトレード&テクノロジーについての投稿 |
| Thursday, 03 July 2008 2008年7月3日(木) |
The Washington Postワシントンポスト Original Publish Date: July 2, 2008オリジナル公開日: 2008年7月2日
Tokyo (Reuters) - G8 leaders are likely to seek to demonstrate their commitment to tackling soaring world food prices by issuing a separate statement on the issue at next week's summit, a Japanese foreign ministry official said this week.東京(ロイター) -のG 8首脳来週の首脳会談で、日本の外務省幹部は、問題には別のステートメントを発行して世界の食糧価格高騰の取り組みへのコミットメントを示すことを求めるものとみられると発表した。
The statement, which is being considered for release at the July 7-9 Group of Eight summit in Hokkaido, northern Japan, will include a call for governments to release to global markets available food stockpiles or reserves, said Koji Tsuruoka, director-general for global issues the ministry. 7月7-9グループは、北海道、北日本では8つの首脳会談でのリリースが検討されている声明は、政府が世界市場食糧備蓄や準備にご利用いただけますリリースへの呼び出しが含まれる浩二鶴岡、事務局長氏地球規模の問題は、厚労省。
Food security has muscled its way onto the summit agenda after soaring commodity prices caused food riots and threatened government stability in some countries.は、サミットの議題に商品価格の高騰後にそのように筋肉質な食糧安全保障を脅かしており、一部の国で政府の安定性食品暴動が発生しました。
"You can see rising food prices triggering domestic uproar. It's important for the G8 to send a message that we are serious about this ... and are aware of the problems created among vulnerable people by rising food prices," Tsuruoka told Reuters. "あなたは食品価格の上昇を参照してください国内の騒動をトリガすることができます。これは、 G8サミットのためのメッセージは、我々はこの問題の脆弱性が存在する...と人々の間で食品価格の上昇によって作成が知っている真剣さを送信することが重要だ"と鶴岡と語った。
"You need to provide a sense of comfort that global leaders are very serious and will organize resources to address this." "あなたの快適さは、世界の指導者たちは非常に真剣になっているこのアドレスにリソースを整理するの感覚を提供する必要があります。 "
Asked if the G8 leaders would urge food-exporting countries to lift export restrictions, Tsuruoka said: "The G8 is not in favor of export restraints."食べ物を求める場合には、 G8首脳と輸出国の輸出規制を解除する質問には、鶴岡氏: " G8サミットの輸出規制に賛成ではない。 "
The statement will also call for mid- and long-term measures to improve agricultural output in developing countries.声明も半ばを求めるだろうと長期的な対策を発展途上国の農業生産が向上します。
"The more important part of the G8 is coordination of resources to be allocated to the mid- and long-term development of agriculture and a discussion of mechanisms to motivate additional agricultural production and having crops reach the market," Tsuruoka said. " G8サミットの重要な部分が多くのリソースの調整は半ば農業とメカニズムの議論の長期的な開発と農業生産動機を追加しなくても作物は、市場に達するに割り当てられることだ"と鶴岡氏。
Japanese news agency Kyodo reported this week that the G-8 would also call for stable functioning of the market, in what Kyodo said was an apparent attempt to curb speculative funds.日本の報道機関共同今週のG - 8は、市場の安定的な機能は、何によると、コールとの共同報告を明らかにしようと、投機資金を抑制することだった。
The G8 would pledge to make efforts to commercialize next-generation biofuels from non-food materials, Kyodo said.公約の努力は、 G8以外のソースから、次世代のバイオ燃料、食品素材を商品化し、共同とするだろう。
Countries are divided over the role of biofuels in the price surge, with the United States defending the use of maize to make ethanol to fuel cars, saying it is a minor factor in food price inflation.国の価格急騰でバイオ燃料の役割を、米国のエタノール車の燃料にするトウモロコシの使用を守るには、食品価格のインフレではマイナーな要因だと言っ意見が分かれている。
The G8 will also agree to launch a working group on the food price problem, Kyodo said. G8もまた、食品価格の問題で作業部会を開始することに同意し、共同した。 "This is not going away very soon," Tsuruoka said. "これは非常にすぐに行くではありませんが、 "鶴岡いる。 "We'll have some political commitment hopefully in Toyako and then continue work to address this." "われわれは期待Toyakoで作業を継続し、このアドレスにいくつかの政治的コミットメントがあるでしょう。 "
(Reporting by Linda Sieg; Editing by Michael Watson) (レポートリンダシーグ;マイケルワトソンで編集)
Add as favourites (28) | お気に入り( 28 )として追加| Quote this article on your site | Views: 652 お客様のサイトでは、この資料 |再生回数: 652
Only registered users can write comments.登録ユーザーのみコメントを書くことができます。 Please 1.4.6 |