| Free Trade Helps US Pork Producers and Chinese Consumers自由貿易消費者が米国と中国の豚肉生産者を支援 | | | |
| Posted by Ross Korves ロスKorves投稿 |
| Friday, 27 June 2008 2008年6月27日(金) |
US pork producers and Chinese pork consumers operated in two different economic worlds until about a year ago.米国の豚肉生産者と消費者の異なる2つの中国の豚肉経済の世界では1年ほど前まで運航します。 The US is the world’s second largest producer of pork and in 2006 exported 14 percent of its production, but China was a minor market.豚肉は、米国の世界第2位の生産国であり、 2006年には生産の14 %を輸出が、中国はマイナーな市場だった。 China is the world’s largest producer and consumer of pork, but traditionally has had limited involvement in international pork trade.中国は世界最大の豚肉生産者と消費者が、国際的な豚肉の取引では伝統的に関与していた制限している。 Large pork supplies in the US and pork production problems in China have created an opportunity for US producers to avoid extremely low market prices and Chinese consumers to maintain their established eating patterns.米国と中国の豚肉生産の問題に大きな豚肉を供給する機会の米生産の確立を食べるパターンを維持するためには非常に低い市場価格と中国の消費者を回避するために作成している。
In January of this year USDA’s World Agricultural Outlook Board (WAOB) projected US pork production for 2008 at 22.8 billion pounds, up 4.1 percent from the 2007 estimate of 21.9 billion pounds and up 8.1 percent from 21.1 billion pounds in 2006. 2004年12月米国農務省の世界農業のOutlookボード( WAOB ) 22800000000ポンドで、 2008年の米国の豚肉生産予測は今年、最大4.1 % 21900000000ポンドの2007年の推定値を8.1 %から2006年に21100000000ポンドから。 Market prices for live hogs were projected to average $41-44 per hundred pounds in 2008 after averaging $47 per hundred pounds in 2006 and 2007.ライブ豚を飼育するために2008年の平均市場価格は47ドル、 2006年と2007年に100ポンド当たり平均後に100ポンド当たり41-44ドルと予測された。 With higher feed costs, the lower market prices were expected to result in substantial losses for hog producers.飼料コスト高では、市場価格を下げる豚の生産者の実質的損失につながると期待された。
The June estimates from the WAOB show production for the year at 23.4 billion pounds, exceeding the January projection for 2008 by 2.6 percent and 2007 production by 6.8 percent. 23400000000ポンドで、今年の生産からの2007年6月WAOBを示す見通し、 2.6 %と2007年の生産が6.8 %で2008年の1月の予測を超える。 Hog prices averaged $39.64 per hundred pounds for the first quarter, near the low end of the $39-41 range expected by the WAOB in January.豚価格は第1四半期のは、 39 〜 41ドルの範囲は、 1月に予定WAOBでローエンドの近くに100ポンド当たり平均39.64ドル。 Prices for the second quarter are now projected to average $51-52 per hundred pounds, compared to the $43-47 per hundred pounds range projected in January.第2四半期の価格は現在、平均すると、 100ポンド当たり43-47ドルに比べて1月の予想レンジ100ポンド当たり51 〜 52ドルと予測されています。 For the year hog prices are expected to average near the $47 per hundred pounds average for 2006 and 2007.今年豚価格を47ドル、 2006年と2007年の平均100ポンド当たり平均に近いと予想されています。
Many factors influence market prices for agricultural products, but the most observable change in the supply and use balance for US pork is exports that through the first four months of 2008 are 52 percent higher than the first four months of 2007.さまざまな要因が、農産物の市場価格に影響を与えると米国の豚肉を使用してください供給のバランスの中で最も目に見える変化の輸出は、 2008年の最初の4カ月で52 %高く、 2007年の最初の4か月よりもしている。 China/Hong Kong imports are up over 311 percent to 319.2 million pounds and almost tied with the usual number one market Japan at 319.5 million pounds.中国/香港の輸入を311 %以上に319200000ポンドとほぼ319500000ポンドでは、通常の番号を1つの市場は日本と結び付いている。 Exports to other major markets are also sharply higher with Mexico up 10 percent, Russia up 142 percent, Canada up 24 percent and South Korea up 12 percent.他の主要市場への輸出も大幅にメキシコで10 % 、ロシアは142パーセント、カナダ24 % 、韓国12 %増を最大まで高くしている。 Exports to Taiwan and Australia are down 18 and 7 percent respectively.台湾への輸出は、オーストラリアを18日と7 %をそれぞれされています。
The 311 percent increase in exports to China/Hong Kong is on top of a doubling of exports in calendar year 2007.中国への輸出では311 %増加/香港カレンダーで、輸出の2倍の上に、 2007年です。 The US accounted for about half of China’s total pork imports.豚肉は、米国、中国の総輸入の約半分を占めています。 These rapid increases in exports to China were not part of a grand plan by the US to export more pork to China or on the part of China to import more from the US Prior to 2007 exports to China/Hong Kong had increased over the previous five years from about 100 million pounds per year to 200 million pounds per year.中国への輸出ではこれらの急速な増加計画の大部分は、米国が中国への豚肉輸出したり、中国の一部では、米国からの輸入に先立ち2007年、中国に輸出する/香港は、過去5以上増加していたされていない1年あたり約1億ポンド年から年200000000ポンド。 The US Agriculture Attaché in China has estimated that China’s pork production declined by 9 percent in 2007 due to swine disease problems and increased production costs.米国の農業Attaché中国では2007年の中国の豚肉生産の増加、生産コストの問題や豚の病気が原因で9 %減少したと推定している。 A severe snow storm in late January 2008 and the May 12 earthquake in Sichuan Province have further reduce production in the short term. 2008年1月以降の激しい吹雪と四川省では5月12日の地震でさらに短期的に生産を削減している。 In April pork prices in China had increased by 68 percent compared to April 2007.中国では2007年4月の豚肉価格の68 %から2007年4月に比べて増加していた。 Pork accounts for almost two thirds of per capita meat consumption in China, and higher pork prices have been most felt by poor and middle-class families who spend more of their income on food.のほぼ3分の2を豚肉のアカウントを頭割りで肉の消費、中国で、豚肉の価格が最も高い人当たりの所得の食品を過ごす貧困層と中産階級の家庭で感じている。
While the 52 percent increase in US exports in the first four months of 2008 is large, US pork exports grew almost two and a half times from 1998 through 2007 from 1.2 billion pounds to 2.9 billion pounds.一方、 2008年の最初の4か月での米輸出の52 %増に大きくて、米国の豚肉の輸出1200000000ポンドから2007年までに約2 2900000000ポンド、 1998年からは2.5倍に増加した。 The current WAOB projection for exports for the entire 2008 year is 4.3 billion pounds, over 18 percent of US pork production. 2008年の輸出全体の現在のWAOB投影米国豚肉生産の18 %以上4300000000ポンドです。 That is a huge benefit to an industry with production for the first five months of 2008 that is 11 percent above 2007 and facing record high feed costs.は、 2008年の最初の5カ月間の生産を2007年の業界では、 11 %以上と過去最高に直面しているフィードのコストは大きなメリットです。
Shortfalls in production of crops and livestock over the past year have again highlighted the importance of free trade in agricultural commodities and food products.過去1年間の作物や家畜の生産の不足が再び農産物や食品製品の自由貿易の重要性を強調している。 Uncertain weather and disease problems are facts of life in production agriculture.不安定な天候と病気が発生し、農業生産での生活の事実をしている。 Consumers want to maintain a consistent diet without sharp increases in the cost of food.消費者の食品のコストの急激な増加せずに一貫性を維持するためにダイエットします。 Free trade puts consumers in any country in touch with food suppliers around the world.自由貿易の国では、世界中の食品サプライヤーとの連絡を消費者に置きます。
Agricultural producers want and need the flexibility as consumers.農業生産者と消費者の希望としては、柔軟性が必要です。 When feed production in the EU fell short last year, livestock producers relied on increased imports of corn to maintain herds.短い場合は、 EUの飼料生産は昨年、家畜生産の増加、トウモロコシの輸入を群れを維持するために依存した。 Australia’s wheat crop may be almost twice the size of last year’s crop and much more will be available for exporting to other countries.オーストラリアの小麦収穫することがあります昨年の作物のほぼ2倍の大きさや多くの他の国に輸出できるようになるさ。 The US will likely have less corn available for export, but more soybeans and wheat available for export.米国の可能性は低いトウモロコシの輸出がご利用いただけますがもっと大豆、小麦の輸出がご利用いただけます。
Without trade, the amount of people who can live in a particular location or country is restricted by the availability of food in a short crop year plus whatever can be stockpiled in good crop years.貿易がなければ、人は、特定の場所や国に住むことができる人々の量の食品の空室状況によっては、短い作物の年に制限されているものに加え豊作年で備蓄することができます。 Storing crops is costly and maintaining quality for several years can be difficult.高価な作物を保管され、数年間の品質を維持困難になることができます。 Livestock need to be slaughtered during short crops to reduce the amount of grain needed for feed.家畜の短い作物中に虐殺されるために必要な穀物飼料の量を減らす必要がある。 If crop production is substantially below the needed minimal level, widespread famine occurs.作物生産の場合は、必要な最小限のレベルを大幅に下回っている、広範な飢饉が発生します。
Because of open trade and our modern transportation system, Chinese consumers do not need to radically change their diets as Chinese pork production is rebuilt towards its normal level.開かれた貿易と現代の交通システムのため、中国の消費者の根本中国の豚肉生産としての食生活を変更するには、通常のレベルに向けて再構築する必要はない。 China is already importing more breeding animals to replace those lost to disease, weather and earthquake.中国はすでにこれらの疾患、天気予報や地震に敗れたの代わりに他の動物の繁殖をインポートしています。 US hog producers will not suffer as many financial losses as they adjust hog supplies to market demands.米国の豚の生産者は多くの金銭的損失を被るとして、市場の要求に豚の供給を調整します。 That is a win-win for economic efficiency.それはお互いに経済効率を得るされています。
Add as favourites (86) | お気に入り( 86 )として追加| Quote this article on your site | Views: 1434 お客様のサイトでは、この資料 |再生回数: 1434
Only registered users can write comments.登録ユーザーのみコメントを書くことができます。 Please 1.4.6 |