| Weather plays trump card天気予報切り札を再生 | | | |
| Posted by Truth About Trade & Technology 真実でトレード&テクノロジーについての投稿 |
| Friday, 06 June 2008 2008年6月6日(金) |
There’s been a great deal of focus on issues surrounding agriculture in the mainstream media lately. この問題は、主流メディアでは最近、農業を取り巻くに焦点を当てるのが大量に出ている。 The recent UN Food Summit in Rome discussing rising food costs and hunger, the US Farm Bill and the WTO, and the debate on biofuels to name a few. 最近の国連食糧サミットは、ローマ市内の食品コストの上昇と飢餓の議論は、米国農業法とWTO 、バイオ燃料に関する議論は数名に。 Without question all are critical issues. 問題がなけれすべての重要な問題があります。 But while the politicians jostle for media headlines, farmers across the American Midwest are battling basic issues with Mother Nature. しかし、政治家のメディアの見出しは、米国中西部の農家で母なる自然との基本的な問題を争っていると押し合う。 Rains have saturated the region damaging or delaying the planting of corn and soybeans. 雨が飽和している地域の損傷やトウモロコシや大豆の作付けを遅らせている。 A Reuters article on June 6 quoted a Chicago Board of Trade trader saying “It’s weather, weather, weather” and “It’s getting serious now for both corn and beans, and for some wheat, too” as the commodity prices rose in anticipation of tighter supplies. 2007年6月6日の記事の"商品価格上昇のトレーダーは"天気、天候、天気予報の"と述べ、 "これは、トウモロコシと大豆の両方を取得するため深刻なのは、いくつかの小麦にも、シカゴボードオブトレードを引用タイトな供給を予想している。 Comparisons are being made to 1993 when the 比較1993年に行われていますが、 Mississippi River ミシシッピ川 flooded and farmers and crops struggled. 浸水や農民や作物を苦労していた。
There’s been plenty of video footage on television of tornado damage. 竜巻被害はたくさんのテレビにビデオ映像を公開している。 But what we haven’t seen is adequate coverage of the struggle farmers are having with their fields - lost seed and crop plantings, fertilizer applications, and the cost of lost time and fuel in a farmer's ongoing effort to feed the world. しかし、私たちが各分野での闘争を行っている農家は十分に報道を見ていない-種子や作物の作付け、肥料のアプリケーションを失っており、農家の継続的な努力を養うためには、世界の中で迷子に時間と燃料のコストです。 This is something we have to consider and be prepared for as more acres have gone underwater in recent days. これは我々のために準備されると考えていることだとしてエーカー水中最近ではなくなっている。 There’s no question there’s been a boom in agriculture in recent years, but higher prices don’t mean as much without a crop to sell. 疑問の余地はないが、近年、農業ではブームになっているが、価格上昇も販売するための作物でいるわけではない。 Supply and demand ultimately determines the market, and producers still have to deal with surprises from Mother Nature. 最終的には市場の需要と供給を決定し、生産者は母なる自然からのサプライズに対処する必要があります。
Add as favourites (205) | お気に入り( 205 )として追加| Quote this article on your site | Views: 2436 お客様のサイトでは、この資料 |再生回数: 2436
Only registered users can write comments.登録ユーザーのみコメントを書くことができます。 Please 1.4.6 |