Home 矢印 News ニュース 矢印 Editorials 編集者 矢印 Trade Policy Analysis 貿易政策分析 矢印 India and the Doha Round of WTO Trade Negotiations インド、 WTOのドーハラウンド貿易交渉
India and the Doha Round of WTO Trade Negotiationsインド、 WTOのドーハラウンドの貿易交渉 PDFファイル 印刷 Eメール
User Rating: ユーザ評価: / 2 / 2
Poor 貧しい Best 最高の
Posted by Ross Korves ロスKorves投稿
Friday, 29 February 2008 2008年2月29日(金)
" The WTO has 152 member states and achieving consensus on hundreds of trade issues in the Doha Round of trade negotiations has proven to be difficult.難しいことを実証されているWTOとの貿易交渉のドーハラウンドの貿易問題の何百もの152加盟国の合意を達成している。 India is a key part of the talks because of its population size, rapid economic growth and leadership role among developing countries.インドの開発途上国の間では、人口規模は、急速な経済成長や指導的役割のため、交渉の重要な一部です。 It must be a supporter of a final agreement.これは最終合意を支持する必要があります。 India was an active participant in the early years of the talks, but has been less involved over the past year.インドは、交渉の早い時期に積極的に参加者だったが、以下は、過去1年以上携わっている。

" "India has many interests in the talks. " "インドの会談で多くの利益をしている。 Services account for 55 of IndiaŐs GDP and 28 percent of the labor force.サービス55 IndiaŐs GDPと労働力の28 %を占めています。 It is a major exporter of services with companies like Wipro and Infosys and is a contractor for IT services in other countries.それWiproは、インフォシスのような企業とサービスの主要な輸出国であるとITのための請負業者は、他の国でサービスを提供します。 India is also a rising industrial nation with 28 percent of its GDP and 12 percent of the labor force.インドのGDPと労働力の12 %から28 %も上昇し工業国だ。 The remaining 60 percent of the labor force is in agriculture which accounts for only 17 percent of GDP.労働力の残りの60 % 、農業ではGDPの17 %を占めるのみです。 Within agriculture there are modern segments like cotton where two-thirds of the acreage is biotech, the worldŐs largest area of biotech cotton.農業では綿のようなモダンなセグメントは、作付面積の3分の2バイオテクノロジーは、綿花の最大のバイオテクノロジーworldŐsているエリア。

The biggest challenge for India in the negotiations is agriculture.インドの交渉で農業の最大の課題です。 The ruling United Progressive Alliance government owes its leadership position since 2004 to support from rural areas where voters believed the previous government was too focused on economic growth in the cities.政府与党ユナイテッドプログレッシブアライアンスは2004年から農村部の有権者は、前政権でも、都市の経済成長に重点を置いていたと思われるからサポートするためには、指導者の地位お世話に。 The next election will be held prior to May of 2009.次の選挙前の2009年5月に開催されます。 The government is committed to developing basic infrastructure to improve conditions for the rural poor and boost economic growth.政府は、農村部の貧困層のための条件を改善し、経済成長を高める基本的なインフラの開発に取り組んでいます。 The average bound tariff for agricultural products is 114 percent, compared to 12 percent for the US and a world average of 62 percent.農産物関税の平均バインド114 % 、 12 %は、米国と62 %の世界平均と比較されます。 Tariffs for some sensitive products are much higher.いくつかの製品とはかなり高い関税敏感です。 To provide increased access to agricultural markets, India would have to make major cuts in bound tariffs to provide even modest changes in applied tariffs.農業市場へのアクセス増加を提供するために、インドの関税の適用も緩やかな変化を提供するためにバインド関税の大幅な削減をする必要があるだろう。

In the first two years of the current government India was a leader of groups of developing countries like the G33.現在の政府はインドの最初の2年間では、 G33のような発展途上国のグループの指導者だった。 As the talks progressed they became part of the G4 (India, Brazil, the US and the EU) that tried a top-down approach to working out an agreement.として、交渉は、 G4の部分(インド、ブラジル、米国とEU )は、トップダウンの合意を作業へのアプローチを試みたが進んでいる。 By the end of 2006 it was clear that political concerns about protecting small, resource-poor farmers were overriding other groups that were interested in opening markets. 2006年の年末までにははっきりしていたが小さく、資源不足の農家は、市場開放に関心を持っていた他のグループを上書きされた保護に関する政治的な懸念。

With strong economic growth, India should be at a favorable point to increase trade by lowering tariffs.強い経済成長により、インドは有利な点で、関税引き下げによる貿易の増加にする必要があります。 Growth in the GDP for the fiscal year ending March 31, 2008 is expected to slow to 8.7 percent versus the target of 9 percent and actual growth of 9.6 percent and 9.4 percent in the previous two years.平成16年3月31日までの2008年のGDPは、過去2年間で9 %と9.6 %と9.4 %の実際の成長の目標を対8.7 %の成長が遅いと予想される。 Most countries would be delighted with 8.7 percent GDP growth.ほとんどの国GDP成長率は8.7 %と喜びになる。 Agriculture showed an estimated growth rate of 2.6 percent versus 8.6 percent for industry and 10.6 percent for services.農業サービスの業界に8.6 %と10.6 %対2.6 %の推定成長率を見せた。
IndiaŐs response to the latest WTO revised texts on agriculture and industrial products indicated the texts were the basis for constructive engagement, but also pointed out 170 unresolved issues in the agriculture text.農業や工業製品に関する最新のWTOの改訂テキストをIndiaŐs応答は、テキストの建設的関与の基盤だったが、また、農業テキストで示さ170未解決の問題を指摘した。 The Indian Express quoted Commerce and Industry Minister Kamal Nath saying, ŇSignificant and effective reduction of trade distorting subsidies of the developed countries is an issue on which there can be no compromise because they impact adversely upon the livelihood of millions of our poor farmers.Ó That is pretty much a repeat of IndiaŐs position of the past 18 months of blaming the slow speed of the talks on developed countries.インドExpressは、先進国の貿易歪曲的かつ効果的な補助金の削減と言っŇSignificant商工相カマルナス引用は、妥協のない貧しい人々の生活にfarmers.Ó数百万人に影響を及ぼす悪影響を及ぼすため、それは可能な問題だかなり多くの先進国では、会談の低速非難のは、過去18ヶ月のIndiaŐs位置の繰り返しです。

India is an exporter of some agricultural products and an importer of vegetable oils at 5.2 million metric tons (MMT) for 2007/08 and pulses (peas, beans and lentils) at 2.8 MMT. 2007/08インドとパルスの520万トン( 100万トン)でいくつかの農産物の輸出国と植物油の輸入(豆、豆、レンズ豆) 2.8で100万トンです。 This year India may import 2 MMT of wheat to control rising market prices and offset low stocks and current production that has stagnated.今年はインド市場価格の上昇を制御すると、株式市場は、現在の生産停滞している低オフセット2 100万トンの小麦を輸入することがあります。 The government is likely to again allow duty free private market imports of wheat after the domestic harvest ends in late May.政府は国内の小麦収穫後の免税輸入を許可する可能性がある民間市場は5月末に終了。 India is also cutting back on rice exports because production is not increasing and domestic prices remain high.生産と国内価格が高止まり増加されていないインドもコメの輸出に切断されています。 The need to avoid rising market prices before the early 2009 elections are reflected in these import/export policies. 2009年選挙の必要性の早期輸入に反映される前に、これらの市場価格の上昇を避けるために/輸出政策。 Year-over-year price inflation has recently been averaging 4 percent.前年比物価上昇が最近4 %平均されています。

Food supplies are also a long-term issue.食糧供給も長期的な問題があります。 Prime Minister Manmohan Singh cautioned the policy making National Development Council in mid-December, ŇI will be failing in my duty if I do not draw your attention to the impending problem of food security.インドのマンモハンシン首相は、国家開発政策審議会食糧の安全保障のもし私差し迫った問題への関心を引くしない、 12月中旬は、 NI私の任務に失敗されるのを警告している。 Global trends in food production and prices and our patterns of consumption are going to put increasing pressure on both availability and prices of basic food items.Ó食糧生産と価格と消費のパターンで世界的トレンドの両方を空室状況や基本的な食品items.Óの価格に圧力をかける増加している

In 2005 food, beverages and tobacco accounted for 42 percent of average household consumption, down from 56 percent in 1995. 2005年食品、飲料、たばこの平均家計消費の42 % 、 56 %から1995年に占めています。 That means for over half the households food, beverages and tobacco still account for at least half of consumption.それは半分以上の世帯食品、飲料、たばこの消費量の少なくともまだ半分を占めることを意味します。 Many of those households are subsistence farmers, but others are urban households with low wages.これらの世帯の多くは零細農家ですが、他の低賃金と都市部の世帯があります。 Lower outlays for food would move them up the economic ladder and reduce the need for higher wages to improve living standards.食べ物を下げる支出は、経済のはしごを上に移動し、より高い賃金生活水準を改善するための必要性を減らすことができます。 Continued rapid GDP growth will support increased food demand. GDP成長率は引き続き急速な食糧需要の増加をサポートする。 The McKinsey Global Institute estimates the middle class will grow from 50 million in 2005 to 580 million by 2025.マッキンゼーグローバル研究所は、中産階級5000万、 2005年に580万人から2025年までに成長すると予測。

IndiaŐs challenges in the WTO talks are no different than other countries. IndiaŐs課題は、 WTO交渉で、他の国よりも異なっています。 The government must address future economic realities while paying sufficient respect to current conditions to get reelected.現在の状況には、再選を取得するのに十分な敬意を払っ政府は将来の経済の現実アドレスをする必要があります。 The contrast of 60 percent of the labor force in slow-growth agriculture while the other 83 percent of GDP is growing 10 percent per year is hard to reconcile in a trade negotiating position.低成長の農業労働力の60 %のコントラストは、他のGDPの83 % 、年間10 %成長している貿易交渉での位置を調整するのは難しいです。 With the prospects for increased food demand over the next ten years, it is easy to conclude that the government must take a trade position that recognizes the increased food demand.次の10年間で食品の需要増加の見通しで、その政府は、食糧需要の増加を認識し、貿易の立場を取る必要がありますを締結するのは簡単だ。 That choice is much more difficult for politicians who face an election in the next year with many of the issues for which they were brought to power yet to be resolved.それははるかに難しい選択をしたのは、それを権力の座にはまだ解決される問題の多くを持っていたとの来年の選挙に直面する政治家。
"




Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (94) | お気に入り( 94 )として追加| Quote this article on your site | Views: 1788 お客様のサイトでは、この資料 |再生回数: 1788

Be first to comment this articleこの記事は、コメントを一番最初に
コメントのRSS

Only registered users can write comments.登録ユーザーのみコメントを書くことができます。
Please

1.4.6
 
< Prev <前へ Next > 次へ>
イメージ
Biotech crops are sprouting up around the globe.遺伝子組み換え作物、世界中を発芽されています。 The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded.バイテク作物を植え1000000000エーカーのマイルストーンと収穫を超えています。 Watch as we meet and pass the two billion mark as well.時計として私たちに会ってもいいように、 2億マルクを渡します。
Planted: 植え:

Harvested: 収穫:

E-mail Signup Eメールの申し込み

Support Our Workサポート我々の仕事

Support Truth About Trade & Technologyサポート真実トレード&テクノロジーについて


Donate Today 寄付今日


Your Accountあなたのアカウント





から入力を省略
Lost Password? パスワードを忘れましたか?
No account yet? Register未登録ですか? 登録