| Posted by Bill Horan ビルHoran投稿 |
| Thursday, 02 October 2003 2003年10月2日(木) |
“Our nation depends on our hard-working farm and ranch families for food, fiber, and the good stewardship of our environment,” declared President Bush last Thursday, in a proclamation announcing National Farm Safety and Health Week 2003. "我々の国に依存する我々のハード作業農業、食品、繊維の牧場の家族、そして私たちの環境の良い管理は、 "最後の木曜日、宣言国立ファーム安全衛生週間2003の発表では、ブッシュ大統領を宣言した。
The president specifically asked farmers and ranchers to think about farm security issues.大統領は、特にセキュリティ上の問題について考え農産物を農家や牧場主は尋ねた。 “Farm and ranching communities play a vital role in protecting America’s food supplies, water resources, and farm chemicals,” he said. "農場や牧場のコミュニティアメリカの食糧供給、水資源保護、農業化学品"と同氏は、極めて重要な役割を果たします。 “Their efforts are important to the safety and security of our citizens.” "彼らの努力は、安全性と我々の市民の安全保障に重要です。 "
These comments made me think about agro-terrorism, because it poses a direct threat to the safety and health of farmers--and an even bigger one to the safety and security of citizens everywhere.これは、安全性と農民の健康への直接脅威となるこれらのコメントは私の農業と思うテロ、作った-と市民の安全性とセキュリティの至る所にはさらに大きな一。
Last summer, anti-biotech militants destroyed a crop field in France where farmers and scientists were working on an experimental plant that may help doctors treat patients who suffer from cystic fibrosis.昨年の夏、フランスでは反バイオテクノロジー過激派農民や科学者たちが、医師は、嚢胞性線維症に苦しむ患者の治療に役立つ可能性のある実験プラントに取り組んでいた作物のフィールドを破壊した。
For farmers, there’sa basic safety issue here.農民については、基本的な安全性の問題があるここに。 Anytime an agro-terrorist sets out to destroy cropland, for whatever reason, farmers and their families may be in danger.その家族が危険にさらされている可能性がありますどのような理由は、農家や農地、農業を破壊するテロいつでも1セットを。 We know these fanatics are capable of incredible violence.私たちは信じられないほどの暴力的な能力のあるこれらの熱狂的なファンを知っている。 Not long ago, a group targeting agricultural research torched a facility at Michigan State University on New Year’s Eve.少し前までは、グループをターゲットにミシガン州立大学農業研究大晦日では、施設torchで飾った。 Nobody was hurt--but if anybody had been working late, there could have been serious casualties.誰も傷つけていた-誰が遅く、被害を深刻化されている可能性がある仕事をしていた。
It’s obvious that these arsonists have no regard for humanity.それは、これらの放火人間性を無視する明らかだ。 If they did, they’d think a little harder about who their real casualties are - the people who rely on what we farmers grow.もしうまくいけば、少しは本当の犠牲者が困難なものについて考えていた-私たちがどのような成長に依存する農家の人々 。
The field they destroyed in France wasn’t comprised of ordinary corn.フランスで破壊さは普通のトウモロコシのフィールドで構成されていない。 In fact, it wasn’t even ordinary biotech corn--the kind that’s consumed routinely and safely by millions of Americans and other people around the world each and every day.実際、普通のバイオテクノロジーでもトウモロコシではなかった-アメリカ人が日常的かつ安全に他の人々は、世界中で数百万人の消費のような毎日決まっている。
It was a field of corn genetically modified to produce a wonder drug that hopes to alleviate the tremendous amount of pain and suffering caused by cystic fibrosis, a deadly disease that kills most of the people afflicted with it before they reach their 30th birthdays.トウモロコシのフィールドは、遺伝子の不思議な薬は、希望と痛みの途方もない金額嚢胞性線維症を緩和するため、 30日の誕生日に達する前に、彼らはそれに悩む人々のほとんどを殺す致死的な病気が原因で発生苦しみを生成するように変更された。
I know there’sa huge debate over the merits of biotech crops--and by all means we should have this debate.私は遺伝子組み換え作物のメリットがあると大きな議論を知っている-そして、すべての私たちはこの議論が必要ということです。 As a supporter of biotechnology applied to agriculture, I’m confident that we’ll win.農業バイオテクノロジーの支持者に適用として、私は勝つ自信を持っているよ。
But destroying research that will help kids cope with a horrible disease is another matter entirely.しかし、破壊調査では、子供たちは恐ろしい病気に対処する手助けする他の問題を完全にされています。 It’s ghastly.がゾッとするようなのです。 Words can barely describe my revulsion for the terror these “activists” inflict upon some of the most vulnerable members of our society.辛うじて言葉これらの"活動家"いくつかの我々の社会の中で最も脆弱なメンバーの時に恐怖を与えるのは私の嫌悪感を記述することができます。
Growing drugs in crops is no high-tech fantasy.作物の成長薬は高い技術ファンタジー。 It’s about to become a farming reality.それについては、農業の現実になることだ。 The cystic-fibrosis drug is currently in phase-two clinical trials, and the reports I’ve seen indicate that it’s making a significant difference in the lives of patients who take it.嚢胞性線維症薬は、現在の段階では、 2つの臨床試験、と私は見てきたのレポートは、誰食らう患者の生活の中では、有意差を作っていることを示します。 This miracle drug still must pass through a few more medical and regulatory hurdles, but growing pharmaceutical products on farms--or “pharms,” to use the trendy term--is on its way.この奇跡の薬はまだいくつかの医療や規制のハードルでは、合格する必要があります農場で栽培医薬品-または" p harmsは、 "トレンディな用語を使用するように-そのようにしています。 In the future, it will offer treatments for high blood pressure, heart disease, Alzheimer’s disease, and many other ailments.将来的には、他の多くの病気や高血圧、心臓病、アルツハイマー病の治療法を提供する。
That’s because pharming makes economic sense.ファーミングのための経済理にかなっているからだ。 Plant-made pharmaceuticals--or PMPs--are projected to cost 14 times less than drugs manufactured in traditional lab stainless steel containers called bioreactors.植物予測されている14回薬の伝統的ラボステンレス容器bioreactorsと呼ばれるよりも低コストで製造する-またはP MPs-医薬品した。
We’re always told that cost shouldn’t be an issue in health care, but we all know it is.私たちは常に、医療コストの問題すべきではないと語ったていますが、すべてを知っている。 And so is access.のようにアクセスされています。 That’s especially true for people who suffer from rare diseases with a small patient base.これは、特に珍しい病気はから少額の患者ベースで苦しむ人々にとって本当のことです。 The costs of developing drugs is so high that it makes little sense for companies to pour massive resources into areas where they’ll never be able to recover their investment on the market.薬の開発のための費用は企業の分野にもここでは、市場に投資を回復することができることは決してないだろう大量のリソースを注ぐするのはほとんど意味が高い。 In some instances, the specific proteins needed can ONLY be produced through plants場合によっては、特定のタンパク質を必要なだけの工場で生産することができます
Sometimes governments subsidize the development of these so-called orphan drugs.これらときには政府は孤児と呼ばれる薬の開発を助成する。 But they don’t cover all of the research that is happening or needed.しかし、すべてが起こっていることや必要な研究をカバーしていません。 Containing cost through drug production with PMPs holds obvious appeal. PMPsされている薬の生産によりコストを含む明白な魅力を持っている。
Except to the lunatics - who never intend to celebrate an occasion like National Farm Safety and Health Week.狂人を除いて-は、国立ファーム安全衛生週間のような機会を祝うために意図することはない。
Add as favourites (54) | お気に入り( 54 )として追加| Quote this article on your site | Views: 1025 お客様のサイトでは、この資料 |再生回数: 1025
Only registered users can write comments.登録ユーザーのみコメントを書くことができます。 Please 1.4.6 |