Nothing’s more important than keeping a level head following last week’s discovery that a Canadian cow was infected with “mad cow” disease.先週の発見は何ももっと次のレベルの頭は、カナダの牛の狂牛病"と"病気に感染したのが最も重要です。What may look like a public-health problem on the surface is actually a success story of smart regulation and vigilant oversight.表面には、公衆衛生面での問題のように見えるかもしれませんが、実際にどのようなスマートな規制や警戒監視の成功物語です。
You can count on one hand the number of times Canadian officials have identified mad cow disease in their country.あなたが一手カナダの関係者は、自国で狂牛病が発見倍の数をカウントすることができます。On the basis of this single case, however, they’ve leaped into action with quarantines and a massive investigation--and the United States, along with several other countries, temporarily banned the import of Canadian beef.この1つの例の基盤では、検疫とは、大規模な調査に行動には飛び上がっている-と米国に加え、いくつかの他の国では、一時的にカナダ産牛肉の輸入を禁止した。
These measures represent a professional and workmanlike approach by regulatory agencies across borders to manage an issue related to public health.これらの措置に関連する問題がある場合は公衆衛生を管理するために国境を越えての規制当局ではプロと腕利きのやり方を表しています。The system is proving so robust that our FDA has traced meat from the infected animal to a specific pet food and the lot numbers of the product.このシステムは、当社のFDAは、感染した動物から、特定のペットフードや肉製品のロット番号を追跡している堅牢な証明されています。There is no evidence that this material represents a threat to dogs, but it is impressive to see the diligence of the agencies.証拠はない、この素材の犬への脅威を表していますが、機関の勤勉さを参照してくださいに印象的です。
The results of Canada’s probe are still coming in, but the initial signs are encouraging.カナダの調査の結果は現在では、今後されている初期の兆候を奨励している。The sick cow had spent the last five months in an Alberta herd of 150 head, and investigators said that none of the other animals were infected according to the first testing.この病気の牛は、過去5カ月間150頭の群れは、アルバータ州で過ごしたしていたが、捜査官は、他の動物がなかったことの最初のテストによると感染している。Additional herds are still being examined.追加の群れはまだ検討されている。Canada had already implemented traceback methods in their livestock supply chains and we can be sure that elements of this system are providing objective evidence that the Canadian system is working.カナダがすでに、家畜のサプライチェーンでのトレースバックメソッドを実装し、我々は、このシステムの要素は、カナダのシステムが動作している客観的な証拠を提供することを確認することができます。
So we’re not looking at a severe outbreak of this affliction, which is also known as bovine spongiform encephalopathy, or BSE.だから私たちは、牛海綿状脳症、狂牛病として知られているこの病気には、深刻な流行を見ていないね。Even if officials report a few more isolated cases, we’ll have to keep things in perspective.孤立した場合でも、関係者にさらにいくつかのケースレポートを、私たちの視点で物事を維持する必要があります。
Disease makes great press, and the media loves to report on SARS, the West Nile virus, and ebola.病気と、メディアの新聞にSARSの報告書を愛し、西ナイルウイルス、エボラ。Fear generates the viewers and readers who are the news industry’s lifeblood.恐怖は、視聴者や読者は、ニュース業界の活力源を生成します。Sometimes the close attention is warranted, as may be the case with SARS.場合によっては、細心の注意を保証されて、 SARSのではそうはならない可能性があります。On other occasions, it gets out of hand--and the public gets the impression that something is much worse than it really is.他の機会では、手に負えなくなる-とは実際よりも多くの国民の印象を悪くなっている取得しています。In other words, panic sets in and spreads, as if it were a highly contagious disease itself.言い換えれば、スプレッドとパニックセットは、高い場合には伝染病そのものだった。
So far, the coverage of mad cow has been pretty good.これまでのところ、狂牛病の報道されているかなり良い。This is an important story that has received responsible treatment.これは、責任ある治療を受けている重要な物語です。As we move forward, however, it will be vital for everybody to keep in mind a few basic facts.私たちは前進ですが、みんなのためのいくつかの基本的な事実を覚えておくことが重要になります。
First of all, mad cow disease is not easily communicable.まず第一に、狂牛病を簡単に伝染されていません。It doesn’t zip through a herd the way a virus floats around a preschool.これは群れの道を介してウイルスは、就学前の山車のzipされていません。It’s transmitted through feed, which means we can substantially prevent it with feedstuff regulation.それフィードを通じて、私たちが飼料規制を大幅に感染を防ぐことができます。Industry stakeholders working with regulators give us the ability to trace and contain it after detection.業界の利害関係者の規制当局と協力私たちの能力をトレースし、検出後に含まれている。I’m not a big fan of regulatory bureaucracies, but we have them in place for responding to incidents just like this one.規制当局の官僚組織の大ファンじゃないけど、この場所での事件のような応答を1つだけにしている。FDA manages a long standing ban on feeding material even remotely suspected of causing the disease. FDAの素材も、リモートからその病気の原因との疑いが栄養補給に長年禁止を管理します。USDA regulates all imports giving us an additional firebreak of protection.農務省のすべての輸入を我々の保護と、さらに防火帯を規定している。
Yet even the most stringent regulation can’t stop mad cow disease from occurring naturally, which in fact it may do.まだも、最も厳格な規制は当然、狂牛病の発生を止めることはできないが、実際にそれを行うことがあります。Sometimes healthy people suffer heart attacks for reasons that doctors don’t understand.時には健康な人の医師が理解していない理由で心臓発作に苦しむ。Tetanus is a horrific disease in nature, but we manage our exposure and protect ourselves accordingly.破傷風自然の中では恐ろしい病気ですが、我々のエクスポージャーを管理し、それに従って自分自身を保護します。Likewise, BSE may appear in cow populations as a kind of background noise.同様に、狂牛病の牛集団におけるバックグラウンドノイズの一種として表示される場合があります。The careful diligence evidenced in Canada proves that we can manage even the remote possibility and none of it enters the human food system.勤勉は、慎重な証拠は、カナダでも、それはどれも可能性は、リモート管理することができますを証明し、人間の食べ物をシステムに入る。
That’s what happened in Canada.それがカナダで起こったのだ。Its diseased cow was identified and destroyed.その病気の牛を発見され、破壊された。There’s no chance you’ll eat a part of it in your next Big Mac.機会が全くないことで、お客様の次のビッグマックの一部を食べるよね。
If BSE really is a natural phenomenon, it would be disappointing if we didn’t find any cases, because that would suggest that we were missing some--and that we weren’t looking hard enough for its rare occurrences. BSEの場合は本当に自然現象である場合、その理由はいくつかの欠落していた-とは、ハードディスクに十分な、まれな出来事を探しにされていないことをお勧めになるようなケースが見つからない場合は、失望される。
In this sense, it should please us to know we did identify the cow with the disease.この意味では、我々は病気には、牛を識別してください私たちを知っていたはずです。The risk, however, is that we’ll find another one, and then another one--and a handful of isolated cases could startle the public.リスクしかし、我々して、別の1つ別の1つが表示されます-そして孤立した例は、公共の驚愕可能性がある一握りです。The media might be tempted to report an epidemic when, in fact, these cases would merely represent a few freak occurrences in a cattle population of millions.メディアが、実際には、このような場合、単に何百万の人口の牛の数を表す異常発生と流行を報告書に誘惑される可能性があります。Remember; when we look carefully for something we generally find more of it.覚えてください。際には、一般的にはより慎重にして下さい何かを探してください。
The beef industry is the single largest segment of our agriculture economy, and the consequences of a panic would be terrible.牛肉業界は、我々の農業経済の最大の単一セグメントと、パニックのひどい結果になります。The effects wouldn’t be limited to ranchers.牧場主の影響に限定されていないと思います。It would affect truckers, packers, farmers who grow feed and tens of thousands of American workers.貨物連帯は、パッカーズに影響を与えると、フィードとアメリカ人労働者の何万人もの栽培農家。Even the rumor of a BSE outbreak could set in motion a disastrous chain of events.は、狂牛病発生の運動のイベントのうわさも悲惨な連鎖を設定できる。
Nobody wants to prevent this from happening more than the people whose livelihood depends upon this market.誰もその人以上がこの市場に依存生活からこれを防ぐに起きている。All sectors of the beef industry are strong advocates of effective regulation and oversight.牛肉業界のすべての分野効果的な規制と監督の強力な支持者です。
Europe is still paying the price of a mad cow scare in the 1990s.ヨーロッパは、 1990年代には、狂牛病騒ぎの価格を払っている。BSE turned up in British cattle, perhaps because of particular production methods that since have been modified.英国の狂牛病の牛では、後に変更されているかもしれないので、特定の生産方式をつけた。Whatever the cause, the outbreak decimated Europe’s confidence in its regulatory agencies.原因が何であれ、流行は、欧州の規制当局の信頼化した。Today, this is a major reason why the EU has been so resistant to perfectly safe biotech food.今日、これは主な理由は、 EUがこれほどまでに完全に安全な遺伝子組み換え食品に耐性をしている。
In North America, the men and women charged with keeping our food safe have earned the public’s trust.北米では、男性と女性で告発して当社の食品安全に対する国民の信頼を得ています。Last week’s news is more evidence that they’re doing exactly what we ask of them.先週のニュースは何をやっている我々は彼らの要求は、より多くの証拠です。It’s our duty, in return, to acknowledge they’ve done their jobs well.私たちの義務は、見返りに、彼らは仕事に行うことも認めるとしている。
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. 最新のニュースや真実トレード&テクノロジーについて、受信トレイ毎週金曜日のニュースレター購読サービスからコメントを受信します。
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. 購読簡単で、無料、以下番目のフォームに記入するだけで、すぐにお申し込みが開始されます。We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. 私たちは、 販売されている、または再配布することは決してありませんあなたのe - mailアドレスをお客様のプライバシーを保護するといつでも退会することができます。
Join today, it's free!今日の参加は、無料です!
E-mail Signup Eメールの申し込み
Support Our Workサポート我々の仕事
Support Truth About Trade & Technologyサポート真実トレード&テクノロジーについて