Home Accueil arrow News News arrow Latest News Dernières nouvelles arrow Opinion: The Chavez Democrats Avis: Les démocrates-Chavez
Opinion: The Chavez Democrats Avis: Les démocrates-Chavez PDF Imprimer E-mail
User Rating: User Rating: / 5 / 5
Poor Pauvre Best Meilleur
Posted by Truth About Trade & Technology Posté par la vérité sur le commerce et la technologie
Monday, 10 March 2008 Lundi 10 Mars 2008
The Wall Street Journal Le Wall Street Journal

What is it about Democrats and Hugo Chávez? De quoi s'agit-il démocrates et Hugo Chávez? Even as the Venezuelan strongman was threatening war last week against Colombia, Congress was threatening to hand him a huge strategic victory by spurning Colombia's free trade overtures to the US Alors même que le Venezuela était fort menaçant la semaine dernière guerre contre la Colombie, le Congrès a été menaçant à la main lui une énorme victoire stratégique spurning par la Colombie de libre-échange des ouvertures vers les États-Unis

This isn't the first time Democrats have come to Mr. Chávez's aid, but it would be the most destructive. Ce n'est pas la première fois des démocrates en sont venus à M. Chávez de l'aide, mais il serait le plus destructeur. The Venezuelan is engaged in a high-stakes competition over the political and economic direction of Latin America. Le Venezuela est engagé dans une grande concurrence sur les enjeux politiques et économiques direction de l'Amérique latine. He wants the region to follow his path of ever greater state control of the economy, while assisting US enemies wherever he can. Il veut que la région de suivre son chemin de plus en plus le contrôle de l'État de l'économie, tout en aidant les ennemis des États-Unis où il le peut. He's already won converts in Bolivia and Ecuador, and he came far too close for American comfort in Mexico's election last year. Il a déjà remporté convertit en Bolivie et en Équateur, et il est beaucoup trop étroite pour le confort d'Amérique au Mexique l'élection de l'an dernier.

Meanwhile, Colombian President Álvaro Uribe is embracing greater economic and political freedom. Pendant ce temps, le Président colombien Álvaro Uribe adopte une plus grande liberté économique et politique. He has bravely assisted the US fight against narco-traffickers, and he now wants to link his country more closely to America with a free-trade accord. Il a courageusement aidé les États-Unis lutte contre le narco-trafiquants, et il veut maintenant lier son pays de plus près à l'Amérique avec un libre-échange accord. As a strategic matter, to reject Colombia's offer now would tell everyone in Latin America that it is far more dangerous to trust America than it is to trash it. Comme une question stratégique, de rejeter l'offre de la Colombie dirait maintenant tout le monde en Amérique latine qu'il est bien plus dangereux de faire confiance à l'Amérique que c'est elle à la corbeille.

Yet Democrats on Capitol Hill are doing their best to help Mr. Chávez prevail against Mr. Uribe. Pourtant, démocrates sur Capitol Hill font de leur mieux pour aider M. Chávez prévaloir contre M. Uribe. Even as Mr. Chávez was doing his war dance, Senate Finance Chairman Max Baucus was warning the White House not to send the Colombia deal to the Hill for a vote without the permission of Democratic leaders. Alors même que M. Chávez a fait sa danse de guerre, président des finances du Sénat Max Baucus a été mise en garde de la Maison-Blanche de ne pas envoyer de la Colombie face à la Colline pour un vote sans l'autorisation de dirigeants démocratiques. He was seconded by Ways and Means Chairman Charlie Rangel, who told Congress Daily that "they don't have the votes for it, it's not going to come on the floor," adding that "what they [the White House] don't understand it's not the facts on the ground, it's the politics that's in the air." Il a été appuyée par des voies et moyens Président Charlie Rangel, qui a déclaré que le Congrès Daily ", ils n'ont pas la voix pour lui, il ne va pas venir sur le sol», ajoutant que "ce qu'ils [la Maison Blanche] ne sont pas comprendre ce n'est pas la réalité sur le terrain, c'est la politique, ce qui est dans l'air ».

Mr. Rangel is right about the politics. M. Rangel est à droite sur la politique. No matter what US strategic interests may be in Colombia, this is an election year in America. Peu importe ce que les intérêts stratégiques des États-Unis de mai en Colombie, il s'agit d'une année électorale en Amérique. And Democrats don't want to upset their union and anti-trade allies. Et des démocrates ne veulent pas perturber leur union et de lutte contre le commerce alliés. The problem is that the time available to pass anything this year is growing short. Le problème est que le temps disponible pour transmettre quoi que ce soit cette année est de plus en plus court. The closer the election gets, the more leverage protectionists have to run out the clock on the Bush Presidency. Le plus proche est l'élection, plus de levier protectionnistes ont à courir à l'horloge sur la présidence Bush. The deal has the support of a bipartisan majority in the Senate, and probably also in the House. L'opération bénéficie du soutien d'une majorité bipartite au Sénat, et probablement aussi à la Chambre. Sooner or later the White House will have to force the issue. Tôt ou tard, la Maison Blanche aura la force de la question.

Our guess is that Messrs. Baucus and Rangel understand the stakes and privately favor the accord. Notre proposition est que MM Baucus Rangel et comprendre les enjeux et le secteur privé favorable à l'accord. The bottleneck is Speaker Nancy Pelosi, who is refusing to allow a vote under pressure from her left-wing Members. Le goulet d'étranglement est la Présidente Nancy Pelosi, qui refuse de procéder à un vote sous la pression de son aile gauche-membres. These Democrats deride any link between Hugo Chávez and trade as a "scare tactic," as if greater economic prosperity had no political consequences. Ces démocrates en ridicule tout lien entre Hugo Chávez et le commerce comme un "alarmiste", comme si une plus grande prospérité économique n'a pas de conséquences politiques. "President Bush's recent fear-mongering on trade shows just how desperate he is to deliver one final victory for multinational corporations," declared Illinois Democrat Phil Hare, who is one of Ms. Pelosi's main trade policy deputies. «Le président Bush récente de peurs sur le commerce montre à quel point il est désespéré d'offrir une dernière victoire pour les sociétés multinationales», a déclaré Illinois démocrate Phil Hare, qui est l'un de Mme Pelosi principal de la politique commerciale de députés.

These are the same Democrats who preach the virtues of "soft power" and diplomacy, while deriding Mr. Bush for being too quick to use military force. Ce sont les mêmes qui prêchent démocrates les vertus de la «soft power» et de la diplomatie, tout en dérision de M. Bush d'être trop prompt à utiliser la force militaire. But trade is a classic form of soft power that would expand US and Latin ties in a web of commercial interests. Mais le commerce est une forme classique de la puissance douce qui élargirait latine et des États-Unis s'inscrit dans un réseau d'intérêts commerciaux. More than 8,000 US companies currently export to Colombia, nearly 85% of which are small and medium-sized firms. Plus de 8000 entreprises américaines actuellement à l'exportation vers la Colombie, près de 85% qui sont de petites et moyennes entreprises. Colombia is already the largest South American market for US farm products, and the pact would open Colombia to new competition and entrepreneurship. La Colombie est déjà le plus grand marché sud-américain pour les produits agricoles des États-Unis, et le pacte ouvre la Colombie à la nouvelle concurrence et l'esprit d'entreprise.

Which brings us back to Mr. Chávez and his many Democratic friends. Ce qui nous ramène à M. Chávez et à ses nombreux amis démocratique. Connecticut Senator Chris Dodd's early support helped the strongman consolidate his power. Connecticut Chris Dodd, sénateur du début a aidé le soutien fort de consolider son pouvoir. Former President Jimmy Carter blessed Mr. Chávez's August 2004 recall victory, despite evidence of fraud. L'ancien Président Jimmy Carter béni M. Chávez en août 2004 rappeler la victoire, en dépit des preuves de fraude. And then there are the many House Democrats, current and former, who have accepted discount oil from Venezuela and then distributed it in the US to boost their own political fortunes. Et puis, il ya la Chambre de nombreux démocrates, anciens et actuels, qui ont accepté de réduction de pétrole en provenance du Venezuela et il a ensuite distribué aux États-Unis pour renforcer leur propre fortune politique. Joseph P. Kennedy II and Massachusetts Congressman Bill Delahunt have been especially cozy with Venezuela's oil company. Joseph P. Kennedy II et le Massachusetts au Congrès le projet de loi Delahunt ont été particulièrement chaleureuses avec le Venezuela de la compagnie pétrolière. If Democrats spurn free trade with Colombia, these Democratic ties with Mr. Chávez will deserve more political scrutiny. Si démocrates rejet de libre-échange avec la Colombie, ces démocratique liens avec M. Chávez se méritent davantage de contrôle politique.

Senators Hillary Clinton and Barack Obama are both competing for union support. Les sénateurs Hillary Clinton et Barack Obama sont tous deux en compétition pour le soutien de l'Union. But if they wanted to demonstrate their own Presidential qualities, they'd be privately telling Ms. Pelosi to pass the Colombia pact while Mr. Bush is still in office. Mais si ils voulaient démontrer leurs qualités propres présidentielle, ils devraient se dire en privé Mme Pelosi à passer le pacte de Colombie, alors que M. Bush est encore en fonction. That would spare either one of them from having to spend political capital to pass it next year. Ce serait épargner l'un ou l'autre d'entre eux d'avoir à dépenser le capital politique pour passer l'année prochaine.

Instead, both say they oppose the deal on grounds that Mr. Uribe has not done more to protect "trade unionists." Au lieu de cela, les deux disent s'opposer à l'opération au motif que M. Uribe n'a pas fait davantage pour protéger "les syndicalistes". In fact, Mr. Uribe has done more to reduce violence in Colombia than any modern leader in Bogotá. En fait, M. Uribe a fait plus pour réduire la violence en Colombie que tout dirigeant moderne à Bogota. The real question for Democrats is whether they're going to choose Colombia -- or Hugo Chávez. La vraie question pour les démocrates est de savoir si ils vont choisir Colombie - ou Hugo Chávez.




Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (32) | Recommandez (32) | Quote this article on your site | Views: 589 Citez cet article sur votre site | Pages vues: 589

Be first to comment this article Soyez le premier à commenter cet article
Flux RSS des commentaires

Only registered users can write comments. Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent écrire des commentaires.
Please S'il vous plaît

1.4.6
 
< Prev <Précédent Next > Suivant>
Image
Biotech crops are sprouting up around the globe. Les cultures biotechnologiques sont de germination dans le monde entier. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Le milliard d'acres étape importante pour les cultures biotechnologiques plantée et récoltée a été dépassé. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Regardez comme nous rencontrer et de passer les deux milliards de la marque ainsi.
Planted: Plantée:

Harvested: Récolte:

E-mail Signup E-mail d'inscription

Support Our Work Soutenez notre travail

Support Truth About Trade & Technology Support vérité sur le commerce et la technologie


Donate Today Donate Today


Your Account Votre compte






Lost Password? Mot de passe perdu?
No account yet? Register Pas encore de compte?