Home Accueil arrow News News arrow Editorials Editoriaux arrow Globalization Case Study La mondialisation étude de cas
Globalization Case Study La mondialisation étude de cas PDF Imprimer E-mail
User Rating: User Rating: / 1 / 1
Poor Pauvre Best Meilleur
Posted by Ted Sheely Posté par Ted Sheely
Thursday, 10 January 2008 Jeudi 10 Janvier 2008
President Bush has no shortage of topics to talk about with foreign leaders during his nine-day trip to the Middle East, which began on Tuesday and continues into next week. Le président Bush ne manque pas de sujets pour parler avec les dirigeants étrangers au cours de ses neuf jours de voyage au Moyen-Orient, qui a commencé le mardi et continue dans la semaine prochaine. On the top of his agenda will be war and peace: the improving situation in Iraq, the looming threat of Iranian nukes, the ongoing conflict between Israelis and Palestinians, and the destabilizing murder of Pakistan’s Benazir Bhutto. Au sommet de son ordre du jour sera la guerre et la paix: l'amélioration de la situation en Irak, la menace d'armes nucléaires iranien, le conflit en cours entre Israéliens et Palestiniens, et le meurtre de déstabilisation du Pakistan Benazir Bhutto.

The cost of oil won’t be far from the president’s mind, either: With global demand pushing the price to nearly $100 per barrel, he’ll want to discuss ways to increase the supply with the region’s oil sheiks. Le coût du pétrole ne sera pas loin de l'esprit du président, soit: Avec la demande mondiale pousse les prix à près de 100 $ par baril, il va vouloir discuter des moyens d'accroître l'offre de la région cheiks du pétrole.

Let’s hope he also brings up the importance of freer trade. Espérons qu'il apporte également l'importance de la libéralisation du commerce. In the past, Bush has championed the cause of open markets in the Middle East--and even with so many other concerns demanding his attention, now is no time to let up. Dans le passé, Bush a défendu la cause de l'ouverture des marchés dans le Moyen-Orient - et même avec tant d'autres préoccupations exigeant son attention, maintenant n'est pas le moment de laisser en place.

“The Arab world has a great cultural tradition, but it is largely missing out on the economic progress of our time,” said Bush several years ago. "Le monde arabe a une grande tradition culturelle, mais il est largement défaut sur le progrès économique de notre temps», a déclaré Bush il ya plusieurs années. “By replacing corruption and self-dealing with free markets and fair laws, the people of the Middle East will grow in prosperity and freedom.” Par le remplacement de la corruption et l'auto-traitant de marchés libres et justes, le peuple du Moyen-Orient est appelé à augmenter dans la prospérité et la liberté. "

The president once proposed a vast Middle East Free Trade Agreement, and suggested that it might be in place by 2013. Le président a proposé un nouveau Moyen-Orient vaste accord de libre-échange, et suggéré qu'il pourrait être en place en 2013. It was a worthy goal, if only because countries that share close economic ties are less likely to fight each other. Il s'agit d'un objectif louable, ne serait-ce que parce que les pays qui partagent des liens économiques étroits sont moins susceptibles de se battre entre eux. Think of it this way: A middle class for the Middle East is in the national-security interests of the United States. Pensez-y de cette façon: une classe moyenne pour le Moyen-Orient est dans la sécurité nationale intérêts des États-Unis.

Yet the President has come to realize that for the time being, his vision of MEFTA, however powerful in concept, will remain at best a distant hope. Pourtant, le Président est venu de réaliser que pour le moment, sa vision de MEFTA, aussi puissant soit-il dans le concept, restera au mieux un espoir lointain.

Still, in recent years the United States has taken small but concrete steps in the right direction, by negotiating and approving free-trade agreements with Bahrain, Morocco, and Oman. Pourtant, ces dernières années, les États-Unis a pris des petits mais des mesures concrètes dans la bonne direction, par la négociation et l'approbation des accords de libre-échange avec Bahreïn, le Maroc et Oman. During the Clinton administration, we also struck deals with Israel and Jordan. Au cours de l'administration Clinton, nous avons également frappé traite avec Israël et la Jordanie.

There’s real value in trade with these countries. Il ya une réelle valeur dans les échanges avec ces pays. I should know, because I’m the customer of an Israeli company that builds a drip-irrigation system that I use to water my crops here in California. Je devrais le savoir, parce que je suis le client d'une société israélienne qui construit une irrigation au goutte à goutte-système que j'utilise pour mes cultures de l'eau ici en Californie.

Farmers in Israel and my part of California may be worlds apart, but we have at least one thing in common: We have to irrigate our crops because rainfall doesn’t meet our needs. Les agriculteurs en Israël et ma part de la Californie mai être deux mondes que tout sépare, mais nous avons au moins une chose en commun: Nous avons pour irriguer nos cultures, car les précipitations ne répond pas à nos besoins. Israel’s concerns are especially pressing because it can’t necessarily rely upon the goodwill of its neighbors to make sure it receives enough water to satisfy the agricultural requirements of its population. Israël préoccupations sont particulièrement urgents car il ne peut pas nécessairement compter sur la bonne volonté de ses voisins afin de s'assurer qu'il reçoit suffisamment d'eau pour satisfaire les besoins agricoles de sa population.

My system comes with drip tape and filters--we lay the pipe and tape, we set up generic pumps, and watch our crops grow. Mon système est livré avec au goutte à goutte et de filtres à bande - nous poser les tuyaux et administratives, nous avons mis en place des pompes générique, et de regarder grandir nos cultures. The company’s service is excellent and its efficiency incredible: We figure that virtually none of the water we move into our fields evaporates. La société de service est excellent et son incroyable efficacité: Nous chiffre que pratiquement aucun de l'eau que nous entrons dans nos domaines s'évapore.

I don’t especially care who makes my farm equipment, whether it’s my next-door neighbor or someone who shivers in a Siberian igloo. Je ne suis pas en particulier de soins qui rend mon matériel agricole, que ce soit mon voisin ou quelqu'un qui froid sibérien dans un igloo. I want the finest tools at the best price. Je veux que les meilleurs outils au meilleur prix. As it happens, my Israeli irrigation system is manufactured in Fresno. Il se trouve que mon système d'irrigation israélienne est fabriqué à Fresno.

It’sa case study in the benefits of globalization. Il s'agit d'une étude de cas des avantages de la mondialisation. When we combine the ingenuity of Israelis who must survive in extreme conditions with the manufacturing know-how of Californians plus the high-quality care that only locals can provide, everyone benefits. Quand nous combinons l'ingéniosité des Israéliens qui doivent survivre dans des conditions extrêmes avec la fabrication du savoir-faire de plus les Californiens des soins de qualité que seuls les habitants peuvent fournir, tout le monde en profite. And that includes my customers, even if they don’t appreciate exactly how much goes into what they eat. Et qui comprend mes clients, même s'ils ne sont pas apprécier exactement combien va dans ce qu'ils mangent. They get to enjoy a better product at a lower price. Ils ont l'occasion de profiter d'un meilleur produit à un prix inférieur.

Free trade makes these connections possible--and we should have more of it, not less. Le libre-échange rend possible ces liens - et nous devrions avoir plus de celui-ci, pas moins.

The next president will want to pick up where the last two have left off, and continue to strike free-trade agreements with the countries of the Middle East. Le prochain président sera veux reprendre là où les deux derniers ont laissé, et continuent de frapper accords de libre-échange avec les pays du Moyen-Orient. The Clinton administration concluded two and the Bush administration negotiated three. L'administration Clinton a conclu deux et de l'administration Bush a négocié trois. Could the next president finalize four? Le prochain président de finaliser quatre? It would take real determination, but if it moved us closer to a comprehensive system like MEFTA, it would be well worth the effort. Il faudrait une réelle détermination, mais si elle propose de nous rapprocher d'un système global comme MEFTA, il serait bien vaut la peine.

Ted Sheely raises lettuce, cotton, tomatoes, wheat, pistachios, wine grapes and garlic on a family farm in the California San Joaquin Valley. Ted Sheely soulève la laitue, du coton, des tomates, blé, pistaches, raisins de cuve et de l'ail sur une ferme familiale dans la Californie de San Joaquin Valley. He is a board member of Truth About Trade and Technology www.truthabouttrade.org Il est membre du conseil d'administration de la vérité sur le commerce et la technologie www.truthabouttrade.org





Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (79) | Recommandez (79) | Quote this article on your site | Views: 1643 Citez cet article sur votre site | Pages vues: 1643

Be first to comment this article Soyez le premier à commenter cet article
Flux RSS des commentaires

Only registered users can write comments. Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent écrire des commentaires.
Please S'il vous plaît

1.4.6
 
< Prev <Précédent Next > Suivant>
Image
Biotech crops are sprouting up around the globe. Les cultures biotechnologiques sont de germination dans le monde entier. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Le milliard d'acres étape importante pour les cultures biotechnologiques plantée et récoltée a été dépassé. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Regardez comme nous rencontrer et de passer les deux milliards de la marque ainsi.
Planted: Plantée:

Harvested: Récolte:

E-mail Signup E-mail d'inscription

Support Our Work Soutenez notre travail

Support Truth About Trade & Technology Support vérité sur le commerce et la technologie


Donate Today Donate Today


Your Account Votre compte






Lost Password? Mot de passe perdu?
No account yet? Register Pas encore de compte?