The all-time worst case of food poisoning I’ve ever suffered occurred in Tokyo. De tous les temps pire des cas d'intoxication alimentaire que j'ai jamais subi a eu lieu à Tokyo.I’ll spare you the details, but the cause was a pulled-pork sandwich I had eaten at a restaurant. Je vais vous épargner les détails, mais la cause a été tiré de porc-sandwich j'avais mangé dans un restaurant.
I assumed my food was cooked. Je pris ma nourriture a été cuite.But I learned my lesson, and nowadays I always pass on the sushi. Mais j'ai appris ma leçon, et aujourd'hui je passe toujours sur le sushi.Why take a chance? Pourquoi prendre une chance?
Ironically, for 28 of the last 29 months, Japan has passed on American beef--the very kind I produce here in Iowa. Ironie du sort, pour le 28 du dernier 29 mois, le Japon a adopté le boeuf américain - très aimables je produis ici dans l'Iowa.Three years ago, no country imported more beef from the United States than Japan: 240,000 tons in 2003, valued at $1.4 billion. Il ya trois ans, aucun pays a importé plus de viande bovine en provenance des États-Unis que le Japon: 240000 tonnes en 2003, d'une valeur de 1,4 milliard de dollars.But all that came to a screeching halt in the wake of the phony scare over mad-cow disease. Mais tout cela est arrivé à un screeching mettre fin à la suite de la peur sur de fausses maladie de la vache folle.
The good news is Japan has agreed to end its ban on US beef imports, and some of the final details may be ironed out as Prime Minister Junichiro Koizumi visits President Bush this week. La bonne nouvelle, c'est le Japon a décidé de mettre fin à son interdiction sur les importations de bœuf des États-Unis, et certains des derniers détails mai être aplanies que le Premier ministre Junichiro Koizumi visite le président Bush cette semaine.The Japanese will want to inspect a number of the plants that prepare meats for foreign markets. Les Japonais veulent inspecter un certain nombre de plantes qui préparent la viande pour les marchés étrangers.Assuming they pass inspection, we’ll begin rebuilding our old business. En supposant qu'ils inspection, nous allons commencer la reconstruction de notre ancienne entreprise.
“I don’t believe that we are months away,” said Secretary of Agriculture Mike Johanns on June 22. "Je ne crois pas que nous sommes quelques mois», a déclaré le secrétaire à l'Agriculture Mike Johanns, le Juin 22.“I think it’s more likely that we are weeks away from [US] beef being back in Japan.” «Je pense qu'il est plus probable que nous sommes semaines de [US] le secteur de la viande être de retour au Japon."
Then again, everyone was optimistic last December, when Japan lifted its beef ban. Mais encore une fois, tout le monde était optimiste dernier Décembre, lorsque le Japon a levé son interdiction de la viande bovine.A few weeks later, Japanese inspectors found forbidden bits of bone in a veal shipment from New York. Quelques semaines plus tard, les inspecteurs japonais a interdit bits de l'os de veau dans une expédition de New York.Political knees jerked and the ban was back in place. Politique genoux séchée et de l'interdiction est en place.
The US officials are running out of patience. Les responsables américains sont en train de perdre patience.“There has to be a better way of trading than to close the whole border if there is a problem,” complained Johanns last week. "Il doit y avoir un meilleur moyen de la négociation que de fermer toute la frontière s'il ya un problème", se plaint Johanns la semaine dernière.“We don’t close the whole border to Japanese automobiles if we have a recall.” "Nous ne sommes pas près de la frontière à l'ensemble des automobiles japonais si nous avons un rappel."
Nor should we. Nous ne devrions pas non plus.One solution calls for Japan to reject individual orders of beef if there are specific defects, rather than cutting off every American producer. Une solution pour le Japon appelle à rejeter des ordres de la viande bovine s'il ya des défauts spécifiques, plutôt que de couper chaque producteur américain.A cattle rancher in Texas, after all, has about as much to do with a veal problem in New York as a rancher in Australia does. Un éleveur de bétail au Texas, après tout, comme sur beaucoup à faire avec un problème de veau à New York en tant que propriétaire de ranch en Australie ne.Yet Australian ranchers tend to benefit when Japan bans American beef; they get the business instead. Pourtant, les éleveurs australiens ont tendance à bénéficier lorsque le Japon interdit le bœuf américain, ils obtenir le lieu d'affaires.
Developing a national tracking system for cattle might help. Développer un système de suivi national pour le bétail peut aider.Two years ago, when mad-cow disease appeared for the first time in the United States, Johanns’s predecessor, Ann Venemen, promised that one would be created. Il ya deux ans, lors de maladie de la vache folle est apparue pour la première fois aux États-Unis, le prédécesseur de Johanns, Ann Venemen, a promis que l'un serait créé.So far, the Department of Agriculture has spent $85 million on the project, and it should begin to go online next year. Jusqu'à présent, le ministère de l'Agriculture a dépensé $ 85 millions sur le projet, et il devrait commencer à aller en ligne l'année prochaine.Animals would receive a unique number, and they would be tracked as they move from place to place. Les animaux recevront un numéro unique, et ils seront suivis comme ils se déplacent d'un endroit à l'.The US Meat Export Federation is prepared with ‘farm to fork’ videos and special promotions called ‘We Care”, just for the Japanese, and the tracking systems are a huge leap forward to support that. Les Etats-Unis Fédération de l'exportation de viande est préparée avec «de la ferme à la fourchette» des vidéos et des promotions spéciales appelées "We Care", juste pour le japonais, et les systèmes de suivi sont un énorme bond en avant pour l'appuyer.
If the tracking system works properly--to the point at which foreign governments and markets have full confidence in it--the investment will pay off. Si le système de suivi fonctionne correctement - au point que les gouvernements étrangers et les marchés ont pleinement confiance en elle - l'investissement sera rentable.That initial case of mad-cow disease didn’t merely hurt our beef sales in Japan: Overall beef exports fell from more than $3 billion in 2003 to a little more than $500 million in 2004. Ce premier cas de maladie de la vache folle n'a pas seulement le secteur de la viande mal nos ventes au Japon: l'ensemble des exportations de viande bovine a chuté de plus de 3 milliards de dollars en 2003 à un peu plus de 500 millions de dollars en 2004.(They rose to just under $1 billion last year.) (Ils ont augmenté à un peu moins de 1 milliard $ l'an dernier.)
The bottom line is that a small investment now could save billions later on. Le fait est que un petit investissement aujourd'hui pourrait économiser des milliards plus tard.And that’s just in reference to beef that ships to other countries. Et c'est seulement en référence à la viande bovine que les navires à d'autres pays.Americans would benefit even more, because most of the beef produced in the United States stays in the United States. Américains bénéficieraient encore plus, parce que la plupart de la viande bovine produite dans le reste des États-Unis aux États-Unis.Therefore, domestic consumers have an even greater stake in the health and traceability of American cattle. Par conséquent, les consommateurs ont encore plus intérêt à la santé et la traçabilité des bovins américains.
We understand that Japanese politicians have made political hay in their own country from the BSE issue. Nous comprenons que les hommes politiques japonais ont fait des politiques de foin dans leur propre pays de l'ESB.But, unless we set matters right, we’re going to find ourselves locked in a full-scale trade war. Mais, à moins que nous avons mis en droit des questions, nous allons nous retrouver enfermés dans une pleine échelle guerre commerciale.Several senators have proposed that the United States impose more than $3 billion in retaliatory sanctions if US Trade Representative Susan Schwab cannot certify by August 31 that Japan is open to American beef. Plusieurs sénateurs ont proposé que les États-Unis d'imposer plus de 3 milliards de dollars en représailles des sanctions si le représentant américain au commerce Susan Schwab ne peut pas certifier d'ici à août 31, que le Japon est ouvert à la viande bovine américaine.
It seems economics and politics are chained together in this matter, so straight-forward trade negotiations are not so straight and often don’t go forward. Il semble l'économie et la politique sont enchaînés ensemble dans cette affaire, afin avant-droite des négociations commerciales ne sont pas si simples et souvent pour ne pas aller de l'avant.But, it’s important to remember that nobody ever wins a trade war. Mais, il est important de se rappeler que personne ne gagne jamais une guerre commerciale.There are only losers--sort of like when a restaurant gives you food poisoning. Il n'y a que des perdants - un peu comme si un restaurant vous offre une intoxication alimentaire.
Reg Clause, a Truth About Trade and Technology board member (www.truthabouttrrade.org) raises cattle, corn and soybeans on a fourth generation family farm in central Iowa.Reg Clause, une vérité sur le commerce et la technologie membre du conseil d'administration (www.truthabouttrrade.org) soulève bétail, le maïs et le soja sur une quatrième génération de ferme familiale central dans l'Iowa.
Sign-Up for our Weekly E-mailsInscrivez-vous à nos E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Recevez les dernières nouveautés et commentaire de la vérité sur le commerce et la technologie dans votre boîte de réception, tous les vendredis avec notre service d'abonnement au bulletin d'information.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. L'inscription est facile et gratuit, il suffit de remplir e formulaire ci-dessous et vous abonnement commencera immédiatement.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nous protéger votre vie privée, votre adresse e-mail ne sera jamais vendue ou redistribuée et vous pouvez vous désabonner à tout moment.
Join today, it's free!Inscrivez-vous, c'est gratuit!
E-mail Signup E-mail d'inscription
Support Our Work Soutenez notre travail
Support Truth About Trade & Technology Support vérité sur le commerce et la technologie