Home Accueil arrow News News arrow Editorials Editoriaux arrow Board Commentary Commentaire Conseil d'administration arrow Alfalfa and those ‘Big Rascals’ La luzerne et les' Big Rascals "
Alfalfa and those ‘Big Rascals’ La luzerne et les' Big Rascals " PDF Imprimer E-mail
User Rating: User Rating: / 1 / 1
Poor Pauvre Best Meilleur
Posted by Reg Clause Posté par Reg clause
Thursday, 23 March 2006 Jeudi 23 Mars 2006
When farmers think about alfalfa, their minds generally turn to an important forage crop--a staple food for dairy cows and cattle. Lorsque les agriculteurs penser à la luzerne, l'esprit général à son tour une importante culture fourragère - un aliment de base pour les vaches laitières et des bovins. When a lot of other Americans think about alfalfa, however, their minds turn to something else entirely--Spanky’s sidekick on “The Little Rascals.” Quand beaucoup d'autres Américains pensent au sujet de la luzerne, cependant, l'esprit se tourner vers autre chose - Spanky du corps sur "The Little Rascals".

But now some ‘Big Rascals’ have turned their attention to alfalfa: hired-gun lawyers. Mais aujourd'hui, certains «Big Rascals" ont tourné leur attention sur la luzerne: la main-pistolet avocats. They’re collecting fees from anti-biotech activists in an attempt to halt the sale of an enhanced alfalfa that’s good for farmers and good for the environment. Ils sont la collecte de taxes anti-biotechnologie de militants dans une tentative de mettre fin à la vente d'une intensification de la luzerne qui est bon pour les agriculteurs et bon pour l'environnement. It is in the interests of precisely nobody that they succeed. Il est dans l'intérêt de personne que précisément ils réussissent.

Roundup Ready alfalfa, which is resistant to a popular herbicide, went on the commercial market last year, after regulators at the Department of Agriculture approved it. La luzerne Roundup Ready, qui est résistant à un herbicide populaire, se sont rendus sur le marché l'année dernière, après de réglementation au ministère de l'agriculture approuvé. Farmers planted a million pounds of the seed--the entire amount that was available, even though the GM seeds are more expensive. Les agriculteurs planté un million de livres de la graine - la totalité du montant qui était disponible, même si les semences génétiquement modifiées sont plus chères. This year, some four millions pounds of seed are expected to be sold. Cette année, quelque quatre millions de livres de semences devraient être vendus.

If the experience of alfalfa follows that of soybean, corn, and cotton- in just a few years much of the alfalfa grown in the United States may be genetically improved. Si l'expérience de la luzerne en résulte que de soja, le maïs et le coton dans l'espace de quelques années la plus grande partie de la luzerne cultivée dans les États-Unis mai génétiquement amélioré. That’s because GM crops provide so many advantages over traditional varieties: They make it easier to control weeds, they produce better yields, and they demand fewer applications of chemical sprays in order to thrive. C'est parce que les cultures GM afin de fournir de nombreux avantages par rapport aux variétés traditionnelles: ils rendent plus facile à contrôler les mauvaises herbes, ils produisent de meilleurs rendements, et ils exigent moins d'applications de produits chimiques en aérosol pour prospérer. What’s more, alfalfa provides great cover to a field, and thereby helps prevent soil erosion. De plus, la luzerne permet une grande couverture à un champ, et ainsi aide à prévenir l'érosion des sols. For these reasons, farmers like the new alfalfa--and so do sensible environmentalists. Pour ces raisons, les agriculteurs, comme la nouvelle luzerne - et il en va de même raisonnable écologistes.

So, who are these insensible environmentalists paying attorneys to file lawsuits against biotech alfalfa? Alors, qui sont ces défenseurs de l'environnement insensible à payer les avocats des procès contre en biotechnologie luzerne? In February, a coalition that includes the Center for Food Safety and the Sierra Club began to litigate the matter in a San Francisco federal court. En Février, une coalition qui comprend le Center pour la sécurité alimentaire et le Sierra Club a commencé à plaider en la matière à San Francisco Cour fédérale. They want judges to reverse the USDA’s lengthy and studied decision that genetically improved alfalfa is a perfectly safe and legitimate crop. Ils veulent que les juges d'inverser l'USDA de la longue et étudié la décision que l'amélioration de la luzerne génétiquement est parfaitement légitime de sécurité et des cultures.

The plaintiffs’ central claim is that GM alfalfa threatens organic varieties--and specifically that GM alfalfa will produce seeds that “contaminate” organic fields. Les plaignants revendication centrale est que la luzerne GM menace biologique variétés - et plus précisément que la luzerne GM va produire des graines que "contaminer" organiques domaines. But “contamination” is a weasel word and it betrays a profound misunderstanding of agriculture. Mais "contamination" est un mot belette et elle trahit une profonde incompréhension de l'agriculture. Or a transparent attempt to market organics through misinformation. Ou une tentative transparente de marché organiques par le biais de la désinformation. Whatever…its’ false. ... Quelle que soit sa «faux.

A significant reason we have so many excellent crops today is because farmers have taken wild plants and domesticated them through careful breeding. Une importante raison pour laquelle nous avons autant d'excellents cultures est aujourd'hui, parce que les agriculteurs ont pris des plantes sauvages et domestiquées eux grâce à une reproduction. Generations of farmers going back thousands of years have improved plants to make them more useful. Générations d'agriculteurs qui remonte des milliers d'années ont permis d'améliorer les plantes afin de les rendre plus utiles. That’s why there’s no such thing as a tomato in the wild: This staple food was developed from little red berries, and it cannot survive without the intervention of farmers or gardeners. C'est la raison pour laquelle il n'y a aucune telle chose comme une tomate à l'état sauvage: Cet aliment de base a été élaboré à partir de peu de fruits rouges, et il ne peut pas survivre sans l'intervention d'agriculteurs ou les jardiniers. Nobody complains about spaghetti dinners being “contaminated” by sauce made from unnatural tomatoes. Personne ne se plaint de soupers spaghettis être «contaminés» par une sauce faite de tomates contre nature.

But there’s another reason why GM alfalfa won’t “contaminate” anything: Top farmers harvest alfalfa before it actually seeds. Mais il ya une autre raison pour laquelle la luzerne GM ne sera pas "contaminer" rien: Top agriculteurs avant la récolte de luzerne, il en fait les graines. In fact, the best time to harvest alfalfa is when it’s just starting to bud or early bloom. En fait, le meilleur moment pour récolter la luzerne est quand il est juste de commencer à bourgeon ou au début de la floraison. That’s when protein is at its highest level, and when the plant is capable of becoming a top-quality feed source for cows. C'est à ce moment que la protéine est à son plus haut niveau, et lorsque la plante est capable de devenir un des aliments de haute qualité pour les vaches source.

So, this lawsuit against GM alfalfa can’t be about protecting the supposedly pristine fields of organic farmers. Ainsi, cette action en justice contre la luzerne GM ne peut pas être sur la protection de la soi-disant vierges champs des agriculteurs biologiques. This is about halting technological developments that will benefit everyone. Il s'agit d'arrêt de l'évolution technologique qui profitera à tout le monde. Irrational you say? Irrational vous dire? The anti-biotech special interests have failed in their attempts to suppress genetically enhanced soybeans, corn, and cotton, so they’ve targeted a different crop. Les anti-biotechnologie des intérêts particuliers ont échoué dans leurs tentatives pour supprimer le soja génétiquement améliorés, le maïs et le coton, de sorte qu'ils ont pris pour cible une autre culture. That’s how they keep their money coming in. This is self-serving clap-trap. C'est la façon dont ils garder leur argent à venir Voici service d'auto-clap-piège.

I’ve grown lots of alfalfa in the past and I may choose to do so again--especially if GM alfalfa turns out to be a much superior alternative to conventional varieties. J'ai grandi beaucoup de luzerne dans le passé et je mai choisir de le faire à nouveau - en particulier si la luzerne GM se révèle être un bien de remplacement supérieur aux variétés conventionnelles. Why should a bunch of lawyers who probably couldn’t identify an alfalfa field if they were standing in one be able to tell me any differently? Pourquoi un groupe d'avocats qui probablement ne peuvent pas identifier un champ de luzerne si elles étaient debout dans un être capable de me dire tout différemment?

I can’t believe I actually have to write this, but I wish these guys would go back to chasing ambulances. Je ne peux pas croire que j'ai fait avoir à l'écrire, mais je tiens ces gars-là serait revenir à la traque des ambulances. Or at least to watching reruns of “The Little Rascals.” Ou au moins à regarder la rediffusion de "The Little Rascals".

Reg Clause raises cattle, corn and soybeans on a fourth generation family farm in central Iowa. Reg article soulève bétail, le maïs et le soja sur une quatrième génération de ferme familiale central dans l'Iowa. He is a board member of Truth About Trade and Technology (www.truthabouttrrade.org) a national grassroots advocacy group based in Des Moines, IA formed and led by farmers in support of freer trade and advancements in biotechnology. Il est membre du conseil d'administration de la vérité sur le commerce et la technologie (www.truthabouttrrade.org) une base nationale de sensibilisation groupe basé à Des Moines, IA créé et dirigé par les agriculteurs en faveur de la libéralisation du commerce et les progrès de la biotechnologie.







Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (57) | Recommandez (57) | Quote this article on your site | Views: 1097 Citez cet article sur votre site | Pages vues: 1097

Be first to comment this article Soyez le premier à commenter cet article
Flux RSS des commentaires

Only registered users can write comments. Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent écrire des commentaires.
Please S'il vous plaît

1.4.6
 
< Prev <Précédent Next > Suivant>
Image
Biotech crops are sprouting up around the globe. Les cultures biotechnologiques sont de germination dans le monde entier. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Le milliard d'acres étape importante pour les cultures biotechnologiques plantée et récoltée a été dépassé. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Regardez comme nous rencontrer et de passer les deux milliards de la marque ainsi.
Planted: Plantée:

Harvested: Récolte:

E-mail Signup E-mail d'inscription

Support Our Work Soutenez notre travail

Support Truth About Trade & Technology Support vérité sur le commerce et la technologie


Donate Today Donate Today


Your Account Votre compte






Lost Password? Mot de passe perdu?
No account yet? Register Pas encore de compte?