Year Seven of the Doha WTO Talks Année sept des négociations de Doha de l'OMC
Posted by Ross KorvesPosté par Ross Korves
Thursday, 03 January 2008 Jeudi 03 Janvier 2008
The seventh year of trade policy negotiations under the Doha Round of the WTO has begun. La septième année de la politique commerciale négociations dans le cadre du Cycle de Doha de l'OMC a commencé.A first session in Geneva will last two weeks and draw on progress made since last September. Une première session à Genève ces deux dernières semaines et de tirer sur les progrès réalisés depuis la dernière Septembre.The Doha round began in November 2001 and was originally scheduled to end on Jan 1, 2005. Le cycle de Doha a débuté en Novembre 2001 et devait initialement prendre fin le 1 er janv. 2005.While the talks have been much too slow, keep in mind that the Uruguay Round began in 1986 and the agreement creating the WTO from the General Agreement on Tariffs and Trade did not take effect until January 1995. Alors que les pourparlers ont été beaucoup trop lent, gardez à l'esprit que le Cycle d'Uruguay a commencé en 1986 et l'accord créant l'OMC de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce n'ont pas prendre effet avant Janvier 1995.
The chairman of the agricultural negotiations, Crawford Falconer of New Zealand, had seen enough progress in informal talks over the past four months that on December 21 he issued four short working documents to clarify the emerging consensus on domestic support programs. Le président des négociations agricoles, Crawford Falconer de la Nouvelle-Zélande, ont vu suffisamment de progrès dans les discussions informelles au cours des quatre derniers mois que sur Décembre 21, il a publié quatre documents de travail afin de clarifier l'émergence d'un consensus en matière de soutien interne programs.There is still bracketed language for disagreements, but differences are narrowing. Il est encore entre crochets pour des désaccords, mais les différences s'amenuisent.With the current expectation of continued high commodity prices for the next several years, domestic programs are less critical than earlier in the talks. Avec les attentes de la poursuite élevé des prix au cours des prochaines années, programs intérieurs sont moins critique que plus tôt dans les négociations.If an agreement can be worked out on domestic supports, it may lead to more efforts on market access which is at the heart of the agricultural talks. Si un accord peut être élaboré sur du soutien interne, elle mai conduire à davantage d'efforts sur l'accès au marché qui est au cœur des négociations agricoles.
Falconer proposed a formula for reduction of overall trade-distorting domestic support (OTDS), the broadest measure of domestic support. Falconer a proposé une formule pour la réduction de l'ensemble de distorsion des échanges du soutien interne (OTDS), la mesure la plus globale du soutien interne.The formula for developed countries would be the current maximum Aggregate Measure of Support (AMS), plus 5 percent of the average value of production for the base years of 1995-2000 for product-specific AMS and 5 percent for non-product-specific AMS, plus the higher of existing Blue Box payments or 5 percent of average 1995-2000 value of production. La formule pour les pays développés serait le maximum actuel de la mesure globale de soutien (MGS), plus 5 pour cent de la valeur moyenne de la production pour les années de référence 1995-2000 pour des produits spécifiques AMS et 5 pour cent pour les non-spécifiques aux produits AMS , Ainsi que l'augmentation des paiements de la boîte bleue ou 5 pour cent de la moyenne 1995-2000 valeur de la production.Countries with OTDS of greater than $60 billion per year would reduce by 75-85 percent; those with $10-60 billion by 66-73 percent; and countries with less than $10 billion by 50-60 percent. OTDS pays avec de plus de $ 60 milliards par an permettrait de réduire de 75-85 pour cent; avec ces milliards de $ 10-60 par 66-73 pour cent, et les pays avec moins de $ 10 milliards en 50-60 pour cent.The beginning US OTDS would be $48.4 billion. Le début OTDS États-Unis serait de $ 48,4 milliards.A reduction of 66 percent would reduce it to $16.0 billion, and a 73 percent reduction to $13.1 billion. Une réduction de 66 pour cent permettrait de réduire à 16,0 milliards $, et une réduction de 73 pour cent à 13,1 milliards de dollars.These numbers were agreed to by the US in October of 2007. Ces chiffres ont été convenues par les États-Unis en Octobre 2007.One-third of the reduction would occur at the beginning of the implementation period and the remaining amount in equal steps over five years. Un tiers de la réduction de se produire au début de la période de mise en œuvre et le montant restant à l'égalité de mesures sur cinq ans.
The final bound limit on the AMS amber box proposed by Falconer would require the US to reduce the current $19.1 billion per year limit by 60 percent to $7.6 billion as proposed by the US in 2005. La dernière limite liée à la boîte orange AMS proposé par Falconer, il faudrait les États-Unis à réduire l'actuel $ 19,1 milliards par an limite de 60 pour cent à 7,6 milliards $ tel que proposé par les États-Unis en 2005.Thirty percent of the reduction would occur at implementation with the remaining amount spread equally over four years. Trente pour cent de la réduction se produirait à la mise en œuvre avec le montant restant, réparties également sur quatre ans.Product-specific AMS limits for the US would be created based on total AMS outlays for 1995-2000 and the proportional distribution of total AMS for 1995-2004. Spécifiques des produits AMS limites pour les États-Unis serait créé sur la base MGS totale des dépenses pour la période 1995-2000 et la répartition proportionnelle de la MGS totale pour 1995-2004.These product-specific limits are a way to keep countries from shifting outlays from one commodity to another. Ces produits spécifiques limites sont un moyen de maintenir les pays les dépenses de déplacement d'une marchandise à l'autre.The limits would be imposed immediately or over three years. Les limites seraient imposées immédiatement ou plus de trois ans.The proposal would also reduce the 5 percent of production value for the product-specific de minimis and the non-product-specific de minimis by 50 percent or 60 percent at the beginning of implementation or in five equal installments. La proposition permettrait également de réduire de 5 pour cent de la valeur de la production pour le produit spécifique de minimis et de la non-spécifiques par produit de minimis de 50 pour cent ou 60 pour cent au début de la mise en oeuvre ou en cinq versements égaux.
The Blue Box would continue to include payments for production limiting programs and include direct payments if no production is required and payments are made based on fixed bases and yields. La boîte bleue de continuer à inclure les paiements pour de limitation de la production programs et les paiements directs comprennent pas si la production est nécessaire et les paiements sont effectuées sur la base des bases fixes et des rendements.A consensus has not been reached on if member states have to choose in advance which category to use. Un consensus n'a pas été atteint si les États membres ont à choisir à l'avance quelle catégorie à utiliser.Total support could not exceed 2.5 percent of total average value of production in a suggested 1995-2000 base period. Montant total de l'aide ne peut pas dépasser 2,5 pour cent de la valeur totale moyenne de la production dans une proposition de la période de base 1995-2000.Product-specific payments would be limited. Spécifiques des produits paiements seraient limités.Payment could exceed those limits in the blue box with a corresponding permanent reduction in the product-specific AMS. Le paiement peut dépasser ces limites dans la boîte bleue avec un correspondant permanent dans la réduction de certains produits AMS.
The mind numbing details of changes proposed by Chairman Falconer are part of the normal process of working out specific language of a trade agreement. L'esprit d'engourdissement détails des changements proposés par le Président Falconer font partie du processus normal de travail spécifique à la langue d'un accord commercial.While these changes, and more that will come in the months ahead, are important, they are not the leap forward necessary to avoid another year of frustration. Bien que ces changements, et plus qui va venir dans les mois à venir, sont importants, ils ne sont pas le bond en avant nécessaire pour éviter une autre année de frustration.Those changes have to come from the negotiating positions of the major countries. Ces changements doivent venir de l'positions de négociation des grands pays.
Some participants in the US agricultural policy debate have not completely grasped the fundamental agricultural trade policy shift within the WTO. Certains participants à la politique agricole des États-Unis débat n'ont pas totalement saisi l'essentiel du commerce des produits agricoles changement de politique au sein de l'OMC.In a Dow Jones Newswire interview at the end of 2007 outgoing USDA Chief Economist Keith Collins referenced US lawmakers who have tied their policy thinking to the 1994 Uruguay Round agreement rather than the spirit of the Doha Round. Dans un Dow Jones Newswire interview à la fin de 2007, sortant USDA économiste en chef Keith Collins référencés législateurs des États-Unis qui ont lié leur réflexion en matière de politique de l'édition de 1994 du Cycle d'Uruguay accord plutôt que de l'esprit du Cycle de Doha.That is a key point. C'est un point clé.US policy makers are too wedded to the Uruguay Round policy framework that was designed as a transition to start the process of reducing trade distorting domestic supports by focusing on the most trade distorting programs at the beginning of the transition. Les décideurs politiques des États-Unis sont trop attachés à l'Uruguay Round cadre de la politique qui a été conçu comme une transition pour démarrer le processus de réduction de distorsion sur le commerce du soutien interne en mettant l'accent sur le plus de distorsions des échanges dans l'établissement le début de la transition.That was only a beginning, not an end in itself. Il ne s'agit là que d'un début, pas une fin en soi.Countries are now demanding continued reforms while the US is defending tinkering with the status quo. Les pays sont maintenant les réformes exigeantes tandis que les États-Unis est la défense de bricolage avec le statu quo.
The other "spirit of Doha” challenge for the US is the supposed link between reducing domestic supports and gaining expanded access to markets in other countries. That link does not exist in the game plans of other negotiators. Domestic programs were to be further reduced with or without increased market access because the programs are trade distorting. Increased market access is at the core of WTO trade negotiations and is a benefit for exporting and importing countries without considering any tradeoff for domestic support programs. Les autres «l'esprit de Doha" défi pour les États-Unis est le lien supposé entre la réduction du soutien interne et d'obtenir un accès élargi aux marchés dans d'autres pays. Ce lien n'existe pas dans le jeu des plans d'autres négociateurs. Programs intérieurs devaient être encore réduits à ou sans augmentation de l'accès au marché parce que les programs sont de distorsion des échanges. Augmentation de l'accès au marché est au cœur des négociations de l'OMC et est un avantage pour les pays exportateurs et importateurs, sans tenir aucun compromis pour le soutien interne programs.
Trade policies under the WTO were never meant to be static; they will continue to change as the members move toward freer trade. Les politiques commerciales de l'OMC n'ont jamais été destinées à être statique; ils continueront de changer à mesure que les membres se diriger vers la libéralisation du commerce.Chairman Falconer and the negotiators should be congratulated from pushing the agricultural trade policy agenda forward under difficult circumstances. Président Falconer et les négociateurs devraient être félicités de pousser la politique commerciale agricole ordre du jour dans des circonstances difficiles.Now decision makers in key governments like the US, EU, India and Brazil need to make sure their thinking aligns with the “spirit of Doha.” Without that, it will be another frustrating year in the agricultural trade policy trenches. Maintenant, les décideurs clés dans les gouvernements comme les États-Unis, Union européenne, l'Inde et le Brésil doivent faire en sorte d'aligner leur pensée avec «l'esprit de Doha." Sans cela, il sera frustrant une autre année dans la politique commerciale agricole des tranchées.
Sign-Up for our Weekly E-mailsInscrivez-vous à nos E-mails
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Recevez les dernières nouveautés et commentaire de la vérité sur le commerce et la technologie dans votre boîte de réception, tous les vendredis avec notre service d'abonnement au bulletin d'information.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. L'inscription est facile et gratuit, il suffit de remplir e formulaire ci-dessous et vous abonnement commencera immédiatement.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Nous protéger votre vie privée, votre adresse e-mail ne sera jamais vendue ou redistribuée et vous pouvez vous désabonner à tout moment.
Join today, it's free!Inscrivez-vous, c'est gratuit!
E-mail Signup E-mail d'inscription
Support Our Work Soutenez notre travail
Support Truth About Trade & Technology Support vérité sur le commerce et la technologie