Home Inicio Arrow Blog Blog Arrow Nothing better to do than be against something? No hay nada mejor que hacer que estar en contra de algo?
Nothing better to do than be against something? No hay nada mejor que hacer que estar en contra de algo? Pdf Imprimir Correo electrónico
User Rating: Calificación del usuario: / 4 / 4
Poor Pobre Best Mejor
Posted by Truth About Trade & Technology Publicado por la verdad sobre el comercio y la tecnología
Saturday, 08 March 2008 Sábado, 08 Marzo 2008
“US activist circles globe to fight biotech crops” was put out by Reuters and picked up in a number of other media outlets on Friday 7 March. "EE.UU. activista de los círculos mundo para luchar contra los cultivos biotecnológicos" fue sacada por la agencia Reuters y recogido en una serie de otros medios de comunicación el viernes 7 de marzo. You have to take a minute to read it because there are just so many things wrong. Tienes que tomar un minuto para leer, porque sólo hay tantas cosas mal.

I guess I have a hard time understanding why so much attention would be given to someone, Jeffrey Smith in this case, who is making claims that have no basis like "GMOs have been linked to thousands of toxic and allergic-type reactions, thousands of sick, sterile and dead livestock and damage to virtually every organ and system studied in lab animals…" Supongo que tengo un tiempo difícil comprender por qué tanta atención se daría a alguien, Jeffrey Smith, en este caso, que está haciendo reclamaciones que no tienen base, como "los OGM se han vinculado a miles de tóxicos y reacciones de tipo alérgico, miles de enfermos, estéril y muerto el ganado y los daños a prácticamente todos los órganos y el sistema estudiado en animales de laboratorio… "

Seriously, where does this stuff come from and why is it the media will quote it from him without anything to back it up? En serio, ¿dónde vienen estas cosas y por qué es que los medios de comunicación se cita que de él sin nada a una copia de seguridad? The guy has no scientific background, training nor basis for what he says. El chico no tiene antecedentes científicos, la formación de base, ni lo que dice. He’sa professional activist, this is how he makes his living – the more he scares people the more he makes! Es un activista profesional, esta es la forma en que hace su vida - la que más asusta a la gente más que hace! His sort of hyperbole is wrong and it is dangerous. Su tipo de hipérbole está equivocado y es peligroso. Yet the media in a quite unhelpful way gave the article a title that makes it sound like Smith is the hero out to travel the dangerous world to save us all. Sin embargo, los medios de comunicación en una forma bastante poco útil el artículo dio un título que le hace sonar como Smith es el héroe de viaje a la peligrosa mundo para salvar a todos nosotros. But I think we’re all just fine without his help. Pero creo que estamos todos muy bien sin su ayuda.

Source: Reuters Fuente: Reuters




Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (165) | Añadir como favoritos (165) | Quote this article on your site | Views: 2055 Cite este artículo en su sitio | Views: 2055

Comments (8) Comentarios (8)
RSS de los comentarios
1. 04-06-2008 23:52 1. 04-06-2008 23:52
hey...i am not mean to be an annoy ppl...but this is my job..i have to do this things... hey ... i am no significa ser un ppl molestar ... pero este es mi trabajo .. tengo que hacer esta cosas ...
www .lotro100gold.com is online shop for game gold....if u are free...can u plz come and have a look ? www. lotro100gold.com es la tienda online de juego de oro .... si están libres u ... u plz pueden venir y echar un vistazo? just have a look plz..u wont lose anything...thanks sólo echar un vistazo plz .. u wont perder nada ... gracias

for ur time...and srry to bother u .... ur de tiempo ... y srry a molestar u .... here is our other website : www .viccol. aquí está nuestro otro sitio web: www. viccol. com
Guest Invitado
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
2. 20-05-2008 21:14 2. 20-05-2008 21:14
+ MOST AMERICANS DON'T WANT TO BUY GM FOOD - BUT THEY HAVE NO CHOICE + La mayoría de los estadounidenses no quieren comprar los alimentos transgénicos -, pero que no tienen otra opción
According to a CBS News/New York Times poll, 53 percent of Americans say they won't buy GM food. De acuerdo con un CBS News / New York Times encuesta, el 53 por ciento de los estadounidenses dicen que no va a comprar los alimentos modificados genéticamente. But it's not labeled, so they have no choice. Pero es que no contengan la etiqueta, por lo que no tienen otra opción. Nutritionist Marion Nestle, a former FDA advisor, said, Nutricionista Marion Nestle, un ex asesor de la FDA, dijo:
'They [the industry] didn't want it labeled because they were terrified that if it were labeled, nobody would buy it.' 'Ellos [la industria] no quiere que la etiqueta porque estaban aterrados de que si se tratara de la etiqueta, nadie la compra. "
http://cbs4.com/national/CBS.News.New.2.721469.html
Guest Invitado
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
3. 15-04-2008 10:38 3. 15-04-2008 10:38
For any of you with any doubts about the safety of gmo crops, you may want to attend this meeting or pass the info on to family or friends in the business: Para cualquiera de usted con alguna duda acerca de la seguridad de los cultivos de OMG, es posible que desee asistir a esta reunión o pasar la información a familiares o amigos en el negocio:

USA: Public meeting to focus on possible GM crop contamination EE.UU.: Reunión pública para centrarse en la posible contaminación de los cultivos GM

Ag Weekly, 13 April 2008. Ag Semanal, 13 de abril de 2008.

TWIN FALLS, Idaho -- Idaho Rural Council is holding two public meetings about the potential economic harm to producers and consumers from genetically modified alfalfa, wheat, and other crops. Twin Falls, Idaho - Idaho Rural del Consejo es la celebración de dos reuniones públicas sobre el potencial daño económico para los productores y los consumidores modificados genéticamente de alfalfa, trigo y otros cultivos.

The presentations, titled Genetically Modified Crops: What's the Problem?, feature a rice grower harmed by contamination from genetically modified rice and alfalfa and hay growers concerned about the future of organic and conventional agriculture. Las presentaciones, titulado Cultivos modificados genéticamente: ¿Cuál es el problema?, Presentan un cultivador de arroz perjudicados por la contaminación de arroz modificado genéticamente y heno de alfalfa y los productores preocupados por el futuro de compuestos orgánicos y la agricultura convencional.

The meetings will be held on Wednesday, April 23, in Twin Falls and Boise. Las reuniones se celebrarán el miércoles, 23 de abril, en Twin Falls y Boise. The first meeting will start at 10:30 am at Pandoraís Restaurant, 516 Hansen Street, which is behind the Depot Grill in historic downtown Twin Falls. La primera reunión se iniciará a las 10:30 am en Pandoraís Restaurante, 516 Hansen Street, que está detrás de la Depot Grill en el centro histórico de Twin Falls.

The second meeting will begin at 6 pm, at the Boise Senior Activities Center, 690 Robbins Road, in Boise. La segunda reunión se iniciará a las 6 pm, en Boise el Centro Superior de Actividades, 690 Robbins Road, en Boise.

Confirmed speakers are: Confirmado oradores son:

Greg Yielding, executive director, Arkansas Rice Growers Association, will talk about the billion-dollar cost to US rice growers from contamination by an unapproved, experimental genetically modified rice variety. Greg rendimiento, director ejecutivo, Arkansas Asociación de Cultivadores de Arroz, se habla de la de miles de millones de dólares de costo para los cultivadores de arroz de EE.UU. contra la contaminación por un no aprobadas, experimental arroz modificado genéticamente variedad.

Phil Geertson, alfalfa seed producer from Greenleaf, Idaho, is the lead plaintiff in a federal lawsuit that stopped the sale and planting of genetically modified alfalfa until the US Department of Agriculture conducts an Environmental Impact Statement. Phil Geertson, productor de semillas de alfalfa de Greenleaf, Idaho, es el principal demandante en un pleito federal que detuvo la venta y siembra de alfalfa genéticamente modificados hasta que los EE.UU. del Departamento de Agricultura lleva a cabo una Declaración de Impacto Ambiental.

Kevin Golden is an attorney with the Center for Food Safety, which represented Geertson, the Western Organization of Resource Councils, and others in the alfalfa lawsuit. Kevin Oro es un abogado con el Centro de Seguridad Alimentaria, lo que representa Geertson, la occidental Organización de los Consejos de recursos, y otros en la demanda de alfalfa.

A representative of Eckenberry Farms, the largest exporter of alfalfa hay in the country, has been invited to speak. Un representante de Eckenberry Farms, el mayor exportador de heno de alfalfa en el país, ha sido invitado a hablar.

The public meetings are sponsored by IRC, Oregon Rural Action, Western Organization of Resource Councils, and the Center for Food Safety. Las reuniones públicas son patrocinados por el IRC, Oregon Acción Rural, Western Organización de los Consejos de recursos, y el Centro para la Seguridad Alimentaria.

For more information, call IRC, 326-3686. Para obtener más información, llame al IRC, 326-3686.
Guest Invitado
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
4. 11-04-2008 08:17 4. 11-04-2008 08:17
Maybe Jeffrey Smith got his information from the same place I did- from Monsanto's own research which was published on their own website. Tal vez Jeffrey Smith recibió su información desde el mismo sitio que hice-de Monsanto de la propia investigación que fue publicada en su propio sitio web. Which mysteriously has since been hidden from public view. Que misteriosamente ha sido ocultada de la vista del público.
Guest Invitado
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
5. 22-03-2008 00:15 5. 22-03-2008 00:15
Looks like the Union of Concerned Scientists and Physicians and Scientists for the Responsible Application of Science and Technology have a science background and are equally concerned about gmo crops. Parece que la Union of Concerned Scientists y los médicos y científicos para la aplicación responsable de Ciencia y Tecnología tiene un fondo de ciencia y están igualmente preocupados por el cultivo de OMG.
Guest Invitado
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
6. 22-03-2008 00:03 6. 22-03-2008 00:03
Did you know that over 70% of the food at your grocery contains genetically engineered ingredients that some independent tests have shown to be harmful to mammals? ¿Sabía usted que más del 70% de los alimentos en su alimentación contiene ingredientes genéticamente modificados que algunas pruebas independientes han demostrado que sea perjudicial para los mamíferos? Did you know many of these crops contain pesticides in every cell that cannot be washed off? ¿Sabía que muchos de estos cultivos contienen los plaguicidas en cada una de las células que no se pueden lavar? Did you know gm crops are allowed a heavier residue of the endocrine disrupting pesticides? ¿Sabía que los cultivos transgénicos se permite una carga de residuos de los plaguicidas que provocan alteraciones endocrinas?
Did you know you have been eating this for over 10 years? ¿Sabía usted ha estado comiendo este desde hace más de 10 años?
Did you know cross-contamination of conventional and organic crops and seeds has occurred and cannot be stopped? ¿Sabías que la contaminación cruzada de los convencionales y ecológicos y las semillas se ha producido y no se puede detener? Did you know the EU has rejected our contaminated rice and corn shipments? ¿Sabía que la UE ha rechazado nuestra contaminado el arroz y el maíz envíos?
Did you know? ¿Sabía usted?
http://www.psrast.org/intro1.htm
Physicians and scientists Los médicos y científicos
http://www.ucsusa.org/food_and_environment/genetic_engineering/
union of concerned scientists Union of Concerned Scientists
http://www.thecampaign.org/
http://www.bioneers.org/node/1950
Did you know food crops like rice and safflower are being used to produce pharmaceuticals? ¿Sabía que los cultivos alimentarios como el arroz y cártamo están siendo utilizados para producir productos farmacéuticos?

Did you know that cross-contamination of other genetically engineered rice crops has already occurred and cannot be explained or prevented by the government? ¿Sabía usted que la contaminación cruzada de otras genéticamente modificadas de cultivos de arroz ya se ha producido y no se puede explicar o impedido por el gobierno?
Guest Invitado
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
7. 12-03-2008 22:33 7. 12-03-2008 22:33
Not without a reason... No sin razón ... A lot of reports that rats are ill due to feeding on gm-food. Una gran cantidad de informes que las ratas son malos debido a la alimentación en alimentos gm.
Guest Invitado
Guest #2 Invitado # 2
8. 10-03-2008 11:34 8. 10-03-2008 11:34
Fear sells. El miedo vende. This is the new montra of journalism (unfortunately). Esta es la nueva montra de periodismo (por desgracia). Gone are the days of verification before publication. Atrás han quedado los días de la verificación antes de su publicación. Oh wait, it seems telling the truth about GM crops and food require extrodinary levels of confirmation before the fascts can be run along side the pseudo-science scare stories. Oh espera, parece decir la verdad sobre los cultivos transgénicos y los alimentos requieren extrodinary niveles de confirmación antes de la fascts se puede ejecutar a lo largo de lado la pseudo-ciencia historias de miedo. And we wonder why the public has no idea what is fact and what is fiction. Y nos preguntamos por qué el público no tiene ni idea de lo que está hecho y lo que es ficción. Look straight at the main stream media for the cause! Mira directamente a la corriente principal de medios para la causa!
Guest Invitado
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla

Write Comment Escribir Comentario
  • Please keep the topic of messages relevant to the subject of the article. Por favor, mantenga el tema de los mensajes relacionados con el tema del artículo.
  • Personal verbal attacks will be deleted. Lenguaje inapropiado será eliminado.
  • Please don't use comments to plug your web site. Por favor, no use los comentarios para promocionar su sitio. Such material will be removed. Ese tipo de mensajes serán eliminados.
  • Just ensure to *Refresh* your browser for a new security code to be displayed prior to clicking on the 'Send' button. Just a asegurar * * Actualizar el navegador de un nuevo código de seguridad que se mostrará antes de hacer clic en el botón 'Enviar'.
  • Keep in mind that the above process only applies if you simply entered the wrong security code. Tenga en cuenta que el proceso anterior sólo se aplica si usted simplemente entró en el código de seguridad incorrecto.
Name: Nombre:
E-mail Correo electrónico
Comment: Comentario:

Code: * Código: * Code
I wish to be contacted by email regarding additional comments Deseo ser contactado por correo electrónico en relación con los comentarios adicionales

1.4.6
< Prev <Anterior
Imagen
Biotech crops are sprouting up around the globe. Los cultivos biotecnológicos son los brotes en todo el mundo. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. El único hito millones de acres de cultivos biotecnológicos plantado y cosechado ha sido superado. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Mira como nos reunimos y pasar los dos mil millones de marca también.
Harvested: Recolectadas:

Planted: Plantados:

E-mail Signup E-mail de registro en