The Fight to Feed Africa Ο αγώνας για ζωοτροφές Αφρική
Posted by Truth About Trade & TechnologyΤοποθετημένος από αλήθεια για το Εμπόριο & Τεχνολογίας
Monday, 21 April 2008 Δευτέρα, 21 Απριλίου 2008
AgBioView & The New York Post AgBioView & The New York Post
Why are so many Africans desperately poor? Γιατί τόσοι πολλοί Αφρικανοί απελπιστικά φτωχό;The answer lies in the kind of work they do - more than 60 percent plant agricultural crops and graze animals - and in the fact that their farming lacks the productivity provided by modern science. Η απάντηση έγκειται στο είδος της εργασίας που κάνουν - περισσότερο από το 60 τοις εκατό φυτικών γεωργικών καλλιεργειών και βόσκουν τα ζώα - και στο γεγονός ότι τους λείπει η παραγωγικότητα της γεωργίας που παρέχονται από τη σύγχρονη επιστήμη.
But the other, more tragic, answer is that Western charities are helping to keep them that way. Όμως, η άλλη, πιο τραγικά, απάντηση είναι ότι η Δυτική φιλανθρωπικά ιδρύματα βοηθούν να κρατήσει τους αυτόν τον τρόπο.
Most small farmers in Africa do not plant any scientifically improved seeds, do not use chemical fertilizers, do not have access to veterinary medicine, do not have any electrical power and do not have any irrigation. Οι περισσότεροι μικροί αγρότες στην Αφρική δεν φυτικών σπόρων βελτιωμένων οποιαδήποτε επιστημονικά, δεν χρησιμοποιούν χημικά λιπάσματα, δεν έχουν πρόσβαση σε κτηνιατρικό φάρμακο, δεν έχουν καμία ηλεκτρική ισχύ και δεν έχουν καμία άρδευση.Lacking any of these improvements, their labor in farming (80 percent of which comes from women and children) earns them only about $1 a day. Απουσιάζει οποιαδήποτε από αυτές τις βελτιώσεις, τις Άθλος στη γεωργία (80 τοις εκατό των οποίων προέρχεται από γυναίκες και παιδιά) κερδίζει τους μόνο για $ 1 την ημέρα.One-third are malnourished. Το ένα τρίτο είναι υποσιτισμένα.
On a per capita basis, Africa's farms today are producing 19 percent less than they did in 1970. Σε κατά κεφαλήν βάση, της Αφρικής εκμεταλλεύσεις που παράγουν σήμερα είναι 19 τοις εκατό λιγότερο απ 'ό, τι το 1970.These condition persist throughout nearly all of sub-Saharan Africa - even in countries that produce food crops more than cash crops; even in countries enjoying internal peace; even in countries with elected governments and low inflation even in countries with low rates of HIV; even in countries with adequate access to international markets; even in countries receiving generous foreign aid. Αυτές οι συνθήκες σε όλη σχεδόν όλων των χωρών της υποσαχάριας Αφρικής - ακόμη και σε χώρες που παράγουν περισσότερο από ό, τι οι καλλιέργειες καλλιεργειών? Ακόμη και σε χώρες που απολαμβάνουν την εσωτερική ειρήνη? Ακόμη και σε χώρες με τις εκλεγμένες κυβερνήσεις και τον χαμηλό πληθωρισμό, ακόμη και σε χώρες με χαμηλά ποσοστά του ιού HIV? Ακόμη σε χώρες με επαρκή πρόσβαση στις διεθνείς αγορές? ακόμη και σε χώρες που λαμβάνουν γενναιόδωρη εξωτερική βοήθεια.
Yet African nations do little to modernize. Όμως, τα αφρικανικά έθνη κάνουν ελάχιστα για να εκσυγχρονισθεί.Although a majority of all African citizens still depend on agriculture for income, governments in Africa typically devote less than 5 percent of their national budget to the agricultural sector, and many spend less than this. Αν και η πλειοψηφία του συνόλου των πολιτών της Αφρικής εξακολουθούν να εξαρτώνται από τη γεωργία για το εισόδημα, οι κυβερνήσεις στην Αφρική συνήθως αφιερώνουν λιγότερο από το 5 τοις εκατό του εθνικού τους προϋπολογισμού για το γεωργικό τομέα, και πολλοί δαπανούν λιγότερο από αυτό.Since 1991 in Uganda, where two-thirds of all citizens are farmers, agriculture has not received more than 3 percent of the budget in any year, and in some years the share has been below 2 percent. Από το 1991 στην Ουγκάντα, όπου τα δύο τρίτα όλων των πολιτών και οι αγρότες, η γεωργία δεν έχει λάβει περισσότερα από 3 τοις εκατό του προϋπολογισμού για κάθε έτος, και σε μερικά χρόνια το ποσοστό ήταν κάτω του 2 τοις εκατό.
It is Western donors who romanticize traditional farms and demonize genetically-modified crops that encourage this behavior. Είναι δυτικοί χορηγοί που romanticize παραδοσιακές γεωργικές εκμεταλλεύσεις και demonize τις γενετικά τροποποιημένες καλλιέργειες που ενθαρρύνουν αυτήν τη συμπεριφορά.
African governments are heavily dependent on foreign aid, and since the early 1980s the donor community has cut its assistance for agriculture modernization dramatically. Αφρικανικές κυβερνήσεις εξαρτώνται έντονα από την ξένη βοήθεια, καθώς και από τις αρχές της δεκαετίας του 1980 η κοινότητα των χορηγών έχει περικόψει τη βοήθειά της για τον εκσυγχρονισμό της γεωργίας δραματικά.The US Agency for International Development has cut the agricultural share of its aid programs from 25 percent of the total in 1980 down to just 1 percent today. Ο Οργανισμός Διεθνούς Ανάπτυξης των ΗΠΑ έχει μειώσει το μερίδιο των γεωργικών ενισχύσεων, προγράμματα από 25 τοις εκατό του συνόλου το 1980 μειώθηκαν σε μόλις 1 τοις εκατό σήμερα.US bilateral assistance to agricultural science in Africa has actually fallen by 75 percent since the 1980s. ΗΠΑ διμερή βοήθεια προς την Αφρική στη γεωργική επιστήμη έχει μειωθεί κατά 75 τοις εκατό από τη δεκαετία του 1980.World Bank lending for agriculture has dropped from 30 percent of all Bank lending in 1978 down to just 8 percent of lending today. Παγκόσμια Τράπεζα δανεισμού για τη γεωργία έχει μειωθεί από το 30 τοις εκατό του συνόλου των τραπεζών το 1978 μειώθηκαν σε μόλις 8 τοις εκατό του δανεισμού σήμερα.It was largely because the international donors abandoned the goal of agricultural modernization that African governments did the same. Ήταν κυρίως γιατί οι διεθνείς δωρητές εγκαταλειφθεί ο στόχος του εκσυγχρονισμού των γεωργικών ότι οι αφρικανικές κυβερνήσεις έκαναν το ίδιο.
Prosperous countries in Europe and North America have cut back on bringing modern agricultural science to Africa for curiously myopic reasons. Ευημερούσες χώρες στην Ευρώπη και τη Βόρειο Αμερική έχουν περικοπεί σχετικά με την προσέγγιση της σύγχρονης γεωργικής επιστήμης στην Αφρική για περιέργως μυωπικός λόγους.Having noticed that their own farmers at home are highly productive and don't need more agricultural science, they conclude that farmers in Africa should not need any more, either. Μετά τη διαπίστωση ότι τα δικά τους αγρότες στο σπίτι είναι πολύ παραγωγική και δεν χρειάζονται περισσότερες γεωργικής επιστήμης, τους αγρότες στο συμπέρασμα ότι η Αφρική δεν θα χρειάζεται πια, είτε.
Beyond this, some influential elites in prosperous countries are actively hostile to agricultural science. Πέρα από αυτό, ορισμένες σημαντικές παραμέτρους που επηρεάζουν ελίτ σε ευημερούσες χώρες είναι εχθρική ενεργά στη γεωργική επιστήμη.Having used modern science to become productive, prosperous and well fed themselves, they have begun to fantasize about returning to an earlier model of farming - one based on farms that are all small, local, highly diversified and dependent exclusively on the use of pre-modern organic fertilizers (such as composted animal manure) without any inorganic nitrogen. Έχοντας χρησιμοποιηθεί σύγχρονη επιστήμη να γίνει παραγωγικός, ευημερούσα και τρέφονται καλά οι ίδιοι, έχουν αρχίσει να fantasize για επιστροφή σε ένα προηγούμενο μοντέλο της γεωργίας - εκείνη που βασίζεται στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που έχουν όλες οι μικρές, τοπικές, άκρως διαφοροποιημένη και εξαρτώνται αποκλειστικά για τη χρήση των προ - σύγχρονων οργανικών λιπασμάτων (όπως λιπασματοποιούνται ζωικού λιπάσματος) χωρίς οποιοδήποτε ανόργανο άζωτο.They also want "heirloom" crop varieties rather than scientifically improved crops, and, of course, no genetically-engineered seeds. Θέλουν επίσης να "κειμήλιο" ποικιλίες καλλιεργειών και όχι επιστημονικά βελτίωση των καλλιεργειών, και, φυσικά, δεν γενετικά σπόρους μηχανικής.
What groups such as Friends of the Earth and Greenpeace fail to realize is that the impoverished farming seen throughout Africa today is little more than an extreme version of their pre-modern fantasy. Ποιες ομάδες, όπως οι Φίλοι της Γης και η Greenpeace αδυνατούν να αντιληφθούν είναι ότι η εξαθλιωμένη γεωργία δει ολόκληρη την Αφρική σήμερα είναι λίγο περισσότερο από μια ακραία εκδοχή των προ-μοντέρνα φαντασία.Prosperous countries don't actually adopt this kind of farming at home (less than 1 percent of US cropland is currently being farmed organically, and in Europe only 4 percent), but that doesn't stop organic farming activists from trying to sell the vision to governments and farmers in Africa. Ευημερούσες χώρες δεν πράγματι υιοθετήσει αυτό το είδος της καλλιέργειας στο σπίτι (λιγότερο από 1 τοις εκατό των καλλιεργήσιμων εκτάσεων των ΗΠΑ βρίσκεται στο στάδιο της βιολογικής εκτροφής, και στην Ευρώπη μόνο το 4 τοις εκατό), αλλά ότι δεν σταματά η βιολογική γεωργία από ακτιβιστές προσπαθούν να πωλήσουν το όραμα προς τις κυβερνήσεις και τους αγρότες στην Αφρική.Organic farming activists actually see Africa's low use of chemical fertilizers (one reason for low crop yields, which are one-third the Asian average) as an advantage, since they can be more easily certified as organic. Βιολογική γεωργία ακτιβιστές βλέπουν Αφρικής χαμηλή χρήση χημικών λιπασμάτων (ένας λόγος για καλλιέργεια χαμηλών αποδόσεων, οι οποίες αποτελούν το ένα τρίτο των ασιατικών μέσο όρο) ως πλεονέκτημα, δεδομένου ότι μπορείτε εύκολα να πιστοποιηθεί ως βιολογικό.
Non-productive and poor, but certified organic. Οι μη παραγωγικές και φτωχών, αλλά πιστοποιημένα βιολογικά.
Now European activists in particular are telling African governments they should stay away from approving any genetically-engineered crops, known as GMOs. Τώρα Ευρωπαϊκής ακτιβιστές ιδίως λένε οι αφρικανικές κυβερνήσεις θα πρέπει να μείνουν μακριά από την έγκριση κάθε γενετικώς μηχανικής καλλιέργειες, γνωστή ως ΓΤΟ.These crops were first introduced in the mid 1990s and are being grown successfully (and so far without any documented mishap) in 23 countries around the world, including a number of developing countries such as China, India, Philippines, Argentina and Brazil. Οι καλλιέργειες αυτές ήταν εισήχθησαν για πρώτη φορά στα μέσα της δεκαετίας του 1990 και έχουν καλλιεργηθεί με επιτυχία (και μέχρι σήμερα χωρίς καμία τεκμηριωμένη mishap) σε 23 χώρες σε όλο τον κόσμο, συμπεριλαμβανομένου ενός αριθμού αναπτυσσόμενων χωρών όπως η Κίνα, την Ινδία, τις Φιλιππίνες, την Αργεντινή και τη Βραζιλία.
They are popular with farmers because they help reduce the costs of weed and insect control, and Europe's own scientific authorities have found no new risk to human health or the environment from any of the dozens of different GMO crops approved by regulators so far (a finding endorsed by the Royal Society in London, the British Medical Association, the French Academy of Sciences, the French Academy of Medicine, the German Academies of Science and Humanities, and the Research Directorate of the European Union). Είναι δημοφιλής με τους αγρότες, διότι συμβάλλουν στη μείωση του κόστους των ζιζανίων και των εντομολογικών έλεγχο, την Ευρώπη και της ίδιας της επιστημονικής αρχές δεν έχουν βρει νέο κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον από οποιαδήποτε από τις δεκάδες διαφορετικές καλλιέργειες ΓΤΟ έχει εγκριθεί από τις ρυθμιστικές αρχές μέχρι στιγμής (διαπίστωση εγκρίθηκε από το Royal Society στο Λονδίνο, η British Medical Association, στη Γαλλική Ακαδημία Επιστημών, η Γαλλική Ακαδημία Ιατρικής, η γερμανική Ακαδημίες Επιστημών και Ανθρωπιστικών Επιστημών, καθώς και η Διεύθυνση Έρευνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης).
Yet when European activists speak to Africans about GMOs, they conceal these benign official assessments and traffic instead in fear. Ωστόσο, όταν μιλούν για την Ευρωπαϊκή ακτιβιστές Αφρικανοί σχετικά με τους ΓΤΟ, που κρύβουν αυτές οι καλοήθεις επίσημες εκτιμήσεις και κυκλοφορίας, αντί με το φόβο.
In 2002, an official delegation from Zambia visited the UK to get advice on whether or not to accept GMO corn from the United States as food aid during a drought emergency. Το 2002, ένας υπάλληλος από τη Ζάμπια αντιπροσωπεία επισκέφθηκε το Ηνωμένο Βασίλειο να λάβετε συμβουλές σχετικά με το κατά πόσον ή να μην αποδεχθεί ΓΤΟ καλαμποκιού από τις Ηνωμένες Πολιτείες ως επισιτιστική βοήθεια έκτακτης ανάγκης κατά τη διάρκεια της ξηρασίας.This was the same corn Americans had been eating since 1996, but the Zambians were told by Greenpeace that if GMOs were let into their country, organic produce sales to Europe would collapse; an organization named Genetic Food Alert warned of the "unknown and unassessed implications" of eating GM foods; and a group named Farming and Livestock Concern warned the Zambians that GM corn could form a retrovirus similar to HIV. Αυτή ήταν το ίδιο καλαμπόκι Αμερικανοί είχαν το φαγητό από το 1996, αλλά η Zambians είπαν από την Greenpeace ότι, εάν οι ΓΤΟ ας στη χώρα τους, οι πωλήσεις των βιολογικών προϊόντων στην Ευρώπη θα καταρρεύσει? Μια οργάνωση που ονομάζεται Γενετική Προειδοποίησης Τροφίμων προειδοποίησε για τον "άγνωστο και unassessed επιπτώσεις "Τρώνε τα γενετικά τροποποιημένα τρόφιμα? Ομάδα με το όνομα και τη βιολογική γεωργία και την Κτηνοτροφία Concern προειδοποίησε ότι η Zambians ΓΤ καλαμπόκι θα μπορούσαν να αποτελέσουν retrovirus παρόμοια με τον ιό HIV.These erroneous assertions frightened the Zambians into banning GMOs completely. Οι εν λόγω εσφαλμένων ισχυρισμών φοβηθεί ο Zambians σε πλήρη απαγόρευση των ΓΤΟ.
As Zambian President Levy Mwanawasa explained at the time, "Simply because my people are hungry, that is no justification to give them poison." Ως πρόεδρος της Ζάμπια Levy Mwanawasa εξήγησε τη στιγμή, "Απλά, επειδή ο λαός μου είναι πεινασμένοι, ότι δεν δικαιολογείται να τους δώσω δηλητήριο."
A group of mostly European NGOs, this time led by Friends of the Earth, then continued the disinformation campaign against GMOs at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. Μια ομάδα κυρίως ευρωπαϊκές ΜΚΟ, αυτή τη φορά υπό την ηγεσία του "Φίλοι της Γης, τότε συνέχισε την εκστρατεία παραπληροφόρησης ενάντια στην Παγκόσμια Διάσκεψη Κορυφής για την Αειφόρο Ανάπτυξη στο Γιοχάνεσμπουργκ.They coached their African partners into signing an open letter warning that GMOs might cause allergies, chronic toxic effects and cancers. Οι προπονητή τους αφρικανούς εταίρους της για να υπογράψει ανοικτή επιστολή προειδοποίησης ότι οι ΓΤΟ που ενδέχεται να προκαλέσουν αλλεργίες, χρόνιες τοξικές επιπτώσεις και καρκίνους.At this same meeting in 2002, two Dutch organizations, HIVOS and NOVIB, joined with partner groups from Belgium, Germany and the UK to pay for a so-called "small farmers march" on Johannesburg that ended with a predictable pronouncement that Africans "say NO to genetically modified foods." Κατά την ίδια συνεδρίαση, το 2002, δύο ολλανδικών οργανισμών, HIVOS και NOVIB, μαζί με ομάδες από το Βέλγιο, τη Γερμανία και το Ηνωμένο Βασίλειο να πληρώσουν για τη λεγόμενη "μικροί αγρότες Μαρτίου" για το Γιοχάνεσμπουργκ που έκλεισε με μια προβλέψιμη είχε αποφανθεί ότι οι Αφρικανοί "πω ΟΧΙ στα γενετικά τροποποιημένα τρόφιμα. "
The local African organizer of this effort, who was not a farmer himself, later explained that he was opposed to GMO foods because he had been told they would change the genetic composition of the human body. Η τοπική Αφρικανική οργανωτής αυτής της προσπάθειας, που δεν ήταν ο ίδιος ο γεωργός, εξήγησε αργότερα ότι ήταν αντίθετοι με ΓΤΟ τρόφιμα γιατί είχε πει ότι θα αλλάξει η γενετική σύνθεση του ανθρώπινου σώματος.An African minister at this meeting asked US AID Administrator Andrew Natsios "if it was true" that GMO crops contained pig genes. Μια Αφρικής υπουργός ζήτησε αυτή τη συνάντηση ΗΠΑ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ Administrator Andrew Natsios "αν ήταν αλήθεια ότι« την καλλιέργεια των ΓΤΟ που περιέχονται χοίρου γονίδια.
These fear campaigns, mounted by European activists and paid for with European money, were unfortunately effective in Africa. Αυτές οι εκστρατείες φόβο, αναρτημένο από τις ευρωπαϊκές ακτιβιστές και πληρώνονται με ευρωπαϊκά χρήματα, δυστυχώς, ήταν αποτελεσματική στην Αφρική.As of 2008, only one country on the continent - South Africa - has made it legal for farmers to plant any genetically-engineered crops at all. Από το 2008, μόνο μία χώρα στην ήπειρο - Νότια Αφρική - έχει καταστήσει νομικά για τους αγρότες σε κάθε φυτό γενετικά μηχανικής σε όλες τις καλλιέργειες.South Africa was able to avoid the damage only because it had a science-based regulatory system for GMO safety in place several years before activists from Europe began campaigning against the technology. Νότια Αφρική ήταν σε θέση να αποφευχθούν οι ζημιές μόνο γιατί είχε ένα επιστημονικά τεκμηριωμένο ρυθμιστικό σύστημα για την ασφάλεια των ΓΤΟ στο χώρο αρκετά χρόνια πριν η Ευρώπη ξεκίνησε από ακτιβιστές που μάχονται κατά της τεχνολογίας.
Why are governments in Africa, with their citizenship of mostly poor and non-productive farmers, adopting an urbanized European perspective toward this new technology? Γιατί οι κυβερνήσεις στην Αφρική, με την ιδιότητα του πολίτη της κυρίως φτωχούς και τους μη παραγωγικούς γεωργούς, τη θέσπιση urbanized ευρωπαϊκή προοπτική προς την κατεύθυνση αυτή τη νέα τεχνολογία;Africa follows Europe in this case, rather than the United States, because of a trio of continuing post-colonial relationships. Αφρική ακολουθεί η Ευρώπη σε αυτή την περίπτωση, αντί για τις Ηνωμένες Πολιτείες, εξαιτίας ενός τρίο της συνεχούς μετα-αποικιακή σχέσεις.
Africa's farm exports to Europe are six times as large as exports to the Untied States, so it is European consumer tastes and European regulatory systems that Africans feel they must mimic. Γεωργικών εξαγωγών της Αφρικής προς την Ευρώπη είναι έξι φορές μεγαλύτερο από τις εξαγωγές προς τις Ηνωμένες Πολιτείες, ώστε να είναι ευρωπαϊκή τις προτιμήσεις των καταναλωτών και των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών συστημάτων ότι οι Αφρικανοί θεωρούν ότι πρέπει να μιμούνται.Africa also gets three times as much foreign assistance from Europe compared to the United States, so when European donors counsel against GMO crops, African governments must listen. Αφρική επίσης παίρνει το τριπλάσιο ξένη βοήθεια από την Ευρώπη σε σύγκριση με τις Ηνωμένες Πολιτείες, έτσι, όταν τους ευρωπαίους δωρητές παραστάτη κατά των γενετικώς τροποποιημένων καλλιεργειών, οι αφρικανικές κυβερνήσεις πρέπει να ακούσουν.Europe also contributes three times as much to the Trust Fund of the Global Environment Facility (GEF) as the United States, so when the United Nations Environment Programme uses GEF money to show Africans how to regulate GMOs, they favor the stifling European approach. Η Ευρώπη συμβάλλει επίσης το τριπλάσιο στο ταμείο του Παγκόσμιου Ταμείου Περιβάλλοντος (GEF), όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες, οπότε όταν Περιβαλλοντικού Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών χρησιμοποιεί GEF χρήματα για να δείτε πώς τους Αφρικανούς να ρυθμίζουν τους ΓΤΟ, θα ευνοήσει την ταλανίζει ευρωπαϊκή προσέγγιση.
The richest of tastes are being imposed on the poorest of people. Το πλουσιότερο των προτιμήσεων που επιβάλλονται επί των φτωχότερων ανθρώπων.
Fortunately some independent-minded Americans and Africans are looking for ways to break out of this pattern. Ευτυχώς που ορισμένοι ανεξάρτητοι-minded Αμερικανοί και Αφρικανοί αναζητούν τρόπους για να βγούμε από αυτό το μοτίβο.Since 2006, the Bill and Melinda Gates Foundation has been braving criticism from anti-science NGOs to provide private-grant funding for a new initiative called an Alliance for a Green Revolution in Africa, chaired by former United Nations Secretary General Kofi Annan. Από το 2006, ο Bill και Melinda Gates Foundation έχει braving κριτική από αντι-επιστήμη ΜΚΟ για την παροχή ιδιωτικής χρηματοδότησης για τη χορήγηση μιας νέας πρωτοβουλίας που ονομάζεται Συμμαχία για την Πράσινη Επανάσταση στην Αφρική, υπό την προεδρία του πρώην Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών Κόφι Ανάν.This project will use conventional scientific plant breeding techniques to bring improved seed varieties to African farmers. Το έργο αυτό θα χρησιμοποιήσει συμβατικά επιστημονικών τεχνικών δημιουργίας φυτικών ποικιλιών, να βελτιώνουμε τις ποικιλίες σπόρων προς τους Αφρικανούς αγρότες.
When this project was announced, an NGO from Europe named GRAIN tried to argue that improvements in crop genetics in Africa would only lead to greater poverty, and an NGO from the United States named Food First criticized the project as "naive" for its assumption that African farmers needed more science-based productivity. Όταν το σχέδιο αυτό είχε ανακοινωθεί, μια ΜΚΟ από την Ευρώπη ονομάζεται ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΩΝ προσπάθησαν να υποστηρίξουν ότι οι βελτιώσεις στην καλλιέργεια της γενετικής στην Αφρική θα οδηγούσε μόνο σε μεγαλύτερη φτώχεια, και μια ΜΚΟ από τις Ηνωμένες Πολιτείες που ονομάζεται τροφική Πρώτο επέκρινε το έργο ως «αφελείς» για την υπόθεση ότι Αφρικανούς αγρότες που χρειάζονται περισσότερο την επιστήμη που βασίζεται στην παραγωγικότητα.
Yet this year the Gates Foundation has gone ahead with another research project in Africa, to develop improved varieties of drought-tolerant crops, using not just traditional breeding techniques but genetic engineering as well. Ωστόσο φέτος το Ίδρυμα Gates έχει προχωρήσει με ένα άλλο ερευνητικό έργο στην Αφρική, να αναπτυχθούν βελτιωμένες ποικιλίες καλλιεργειών ξηρασία ανεκτικός, δεν χρησιμοποιεί μόνο τις παραδοσιακές τεχνικές αναπαραγωγής, αλλά και της γενετικής μηχανικής.Crops better able to tolerate drought are precisely what poor farmers in Africa need to work their way out of poverty, so it is reassuring to see at least some private philanthropic donors keeping Africa's need for more and better farm science utmost in mind. Καλλιέργειες σε καλύτερη θέση να ανεχθεί την ξηρασία είναι ακριβώς φτωχούς αγρότες στην Αφρική πρέπει να δουλέψουμε το δρόμο τους από τη φτώχεια, γι 'αυτό είναι καθησυχαστικό να βλέπει τουλάχιστον ορισμένοι ιδιώτες δωρητές σε φιλανθρωπικά διατήρηση της Αφρικής ανάγκη για περισσότερη και καλύτερη εκμετάλλευση της επιστήμης παν κατά νου.
There is nothing wrong with the Gates Foundation funding AGRA, a separate organisation headed by Kofi Annan which has declared that it will not use GM but only conventional plant breeding techniques to bring improved seed varieties to Africa. Δεν υπάρχει τίποτα λάθος με το Ίδρυμα Gates χρηματοδότηση Άγρα, μια ξεχωριστή οργάνωση με επικεφαλής τον κ. Kofi Annan την οποία έχει δηλώσει ότι δεν θα χρησιμοποιήσει τα ΓΤ φυτού, αλλά μόνο τις κλασικές τεχνικές αναπαραγωγής για να βελτιωθούν οι ποικιλίες σπόρων προς την Αφρική. What is wrong is that, according to industry lobby group Agbio, the Gates Foundation, a seperate organisation to AGRA, is funding GM breeding. Τι είναι λάθος είναι ότι, σύμφωνα με το λόμπι της βιομηχανίας ομάδα Agbio, το Ίδρυμα Gates, μια ξεχωριστή οργάνωση για την Άγρα, είναι η χρηματοδότηση GM αναπαραγωγής.Does BIG SEED really need Gates' help in this? Μήπως BIG SEED Gates πραγματικά ανάγκη "να βοηθήσει σε αυτό;Surely not! Σίγουρα δεν! So what is Agbio who represents BIG SEED trying to achieve by this silly article? Τι είναι λοιπόν Agbio που αντιπροσωπεύει BIG SEED προσπαθεί να επιτύχει με αυτό το χαζό άρθρο;Clouding the issue perhaps? Δυσκολεύει τα πράγματα ίσως;Or is Bill and Melinda really that stupid as to jeopardise the existence of AGRA in Africa? Ή μήπως ο Bill και Melinda που πραγματικά ανόητο να θέσει σε κίνδυνο την ύπαρξη του Άγρα στην Αφρική;
This is arrogant colonial claptrap. Αυτό είναι αποικιοκρατική έπαρση claptrap.Wonkaland can only be saved if the Wonkas work in Charly's Factory. Wonkaland μπορεί μόνο να σωθεί, αν η εργασία στο Wonkas Charly της Factory.I would have thought Bill and melinda Gates had learned their lesson after the affair a la Wambugu when they tried to save "starving African Children" by forcing an American GM sorghum on Africa under the guise of it having more Vitamin A than indigenous African sorghum. Θα νόμιζε ο Bill Gates είχε melinda και πήραν το μάθημά τους μετά την υπόθεση a la Wambugu όταν προσπάθησαν να σώσουν "πεινασμένους παιδιά από την Αφρική", επιβάλλοντας έναν Αμερικανό GM σόργου για την Αφρική υπό το πρόσχημα της βιταμίνης Α που διαθέτει περισσότερα από αυτόχθονες Αφρικής σόργου.At the time their were already two indigenous non-GM breeds of sorghum which had a higher Vitamin A content. Εκείνη την εποχή τους ήταν ήδη δύο μη ΓΤ αυτόχθονες φυλές του σόργου που είχαν υψηλότερη περιεκτικότητα σε βιταμίνη Α.In any event a single egg will provide more vitamin A and protein than any sorghum. Σε κάθε περίπτωση ένα μόνο αυγό θα προσφέρει περισσότερα σε βιταμίνη Α και πρωτεΐνες από οποιαδήποτε σόργου.I have yet to see the African rural village which does not have free range chickens. Έχω ακόμα να δούμε την Αφρικανική αγροτικό χωριό που δεν έχουν τα κοτόπουλα ελεύθερης βοσκής.Balanced diet is the answer not GM crops. Ισορροπημένη διατροφή είναι η απάντηση δεν γενετικά τροποποιημένες καλλιέργειες.It just goes to show how ignorant Bill and melinda really are. Είναι μόλις πάει να δείξει τον τρόπο με τον αδαή και Bill melinda πραγματικά είναι.
I have seen the quote "Today it feels good to be African". Έχω δει την παραθέτω "Σήμερα αισθάνεται καλό να Αφρικής".I think that when all of us over here stop trying to tell Africans what they need, that is , to stop the "scramble for Africa" , then we can honestly extend a hand to them. Νομίζω ότι όταν όλοι εμείς εδώ προσπαθούμε να σταματήσουν να λένε ό, τι χρειάζονται οι Αφρικανοί, που είναι, να σταματήσει η "αγώνα για την Αφρική", τότε μπορούμε ειλικρινά να απλώσουμε ένα χέρι τους. But I see articles like the above as more of the same mad scramble. Αλλά βλέπω άρθρα όπως το παραπάνω, καθώς όλο του το ίδιο τρελό αγώνα.It is obvious that there is money to made in Africa by all the corporations that are involved with agriculture. Είναι προφανές ότι υπάρχουν χρήματα για να γίνουν στην Αφρική από όλες τις εταιρείες που ασχολούνται με τη γεωργία.These corporations and their USDA lackeys want to sell fertilizers, farm equipment, pesticides, patented seeds, ... Οι εν λόγω εταιρείες και τους USDA lackeys θέλουν να πουλήσουν τα λιπάσματα, γεωργικό εξοπλισμό, φυτοφάρμακα, σπόρους από δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, ...to the Africans. να τους Αφρικανούς. They do not want a self-sufficient, self-determining Africa. Δεν θέλουν μια αυτάρκης, αυτο-προσδιορισμού της Αφρικής.Africans have all the resources they need to be self-sufficient without the "help" of our agricultural corporations. Οι Αφρικανοί έχουν όλοι οι πόροι που χρειάζονται για να είναι αυτάρκης, χωρίς τη "βοήθεια" των αγροτικών μας προϊόντων εταιρειών.
Please keep the topic of messages relevant to the subject of the article. Παρακαλώ κρατήστε το θέμα των μηνυμάτων που σχετίζονται με το θέμα του άρθρου.
Personal verbal attacks will be deleted. Προσωπικές φραστικές επιθέσεις θα διαγράφονται.
Please don't use comments to plug your web site. Παρακαλώ μην χρησιμοποιείτε σχόλια για να συνδέσετε το web site σας.Such material will be removed. Τέτοιου είδους υλικό θα πρέπει να αφαιρεθεί.
Just ensure to *Refresh* your browser for a new security code to be displayed prior to clicking on the 'Send' button. Ακριβώς για να διασφαλιστεί * Refresh * browser σας για ένα νέο κωδικό ασφαλείας που θα προβληθούν πριν πατήσετε με το 'Αποστολή' button.
Keep in mind that the above process only applies if you simply entered the wrong security code. Να θυμάστε ότι η παραπάνω διαδικασία ισχύει μόνο αν απλά τέθηκε το λάθος κωδικό ασφαλείας.