Home Σπίτι
Farmers That Shine Οι αγρότες που παπουτσιών PDF Εκτύπωση E-mail
User Rating: Αξιολόγηση χρήστη: / 0 / 0
Poor Φτωχός Best Καλύτερος
Posted by Bill Horan Καταχωρήθηκε από Bill Horan
Thursday, 18 October 2007 Πέμπτη, 18 Οκτωβρίου 2007
“At home in the Philippines, a lot of farmers bow down their heads because they’re not proud of their occupation,” said Rosalie Ellasus, a leader among Filipino farmers. "Στο σπίτι του στις Φιλιππίνες, πολλοί αγρότες υποταχθεί το κεφάλι τους, επειδή δεν είμαστε περήφανοι για την εργασία τους», είπε ο Rosalie Ellasus, ηγέτης των Φιλιππίνων αγρότες. “I want to let them shine.” "Θέλω να τους αφήσει να λάμψει."

Her comment came at a remarkable gathering this week in Des Moines: the second annual Global Farmer to Farmer Roundtable, sponsored by Truth About Trade and Technology and in conjunction with the World Food Prize. Η παρατήρηση ήρθε σε μια αξιόλογη συλλογή αυτή την εβδομάδα στο Des Moines: η δεύτερη ετήσια παγκόσμια γεωργό να Αγρότης Roundtable, χρηματοδότηση από την αλήθεια για το εμπόριο και την τεχνολογία και σε συνδυασμό με το Παγκόσμιο Βραβείο Τροφίμων. The event brought together 21 farmers from all over the globe--everyone from Douglas Mbano of Malawi to Iowa’s agriculture secretary, Bill Northey. Η εκδήλωση συγκέντρωσε 21 αγροτών από όλο τον κόσμο - ο καθένας από Douglas Mbano του Μαλάουι να Iowa γραμματέας της γεωργίας, Bill Northey. I was at the table as well. Ήμουν στο τραπέζι επίσης.

The diversity of the group was incredible. Η ποικιλομορφία της ομάδας ήταν απίστευτο. We came from six continents. Ήρθαμε από έξι ηπείρους. Our background and circumstances were literally worlds apart. Η δική μας υπόβαθρο και τις συνθήκες ήταν κυριολεκτικά εκτός κόσμου. We communicated in English--much of it heavily accented--and included a Spanish translator in our proceedings. Θα ανακοινώνονται στα αγγλικά - πολλά από τα οποία σε μεγάλο βαθμό τονισμένους - περιλαμβάνεται και ένας ισπανός μεταφραστής σε μας.

For all of our differences, however, we had much in common--most notably our shared desire to farm the land to its fullest potential, using the best available practices and technologies. Για όλες τις διαφορές μας, όμως, είχαμε πολλά κοινά - και κυρίως την κοινή μας επιθυμία για εκμετάλλευση της γης με σκοπό την πληρέστερη δυναμικό, με βάση τις καλύτερες διαθέσιμες τεχνολογίες και πρακτικές.

Sadly, not all of us are able to achieve this goal: In many countries, farmers don’t have access to the same tools of biotechnology that we enjoy in the United States. Δυστυχώς, δεν είμαστε όλοι σε θέση να επιτύχει το στόχο αυτό: Σε πολλές χώρες, οι αγρότες δεν έχουν πρόσβαση στα ίδια εργαλεία της βιοτεχνολογίας που απολαμβάνουμε στις Ηνωμένες Πολιτείες.

“Sitting here, I’ve come to realize how fortunate we are,” said Alanna Koch, a farmer from Canada, another nation that has accepted GM crops. "Κάθεται εδώ, έχω έρθει για να συνειδητοποιήσουμε πόσο τυχεροί είμαστε», είπε ο Alanna Koch, ένας αγρότης από τον Καναδά, ένα άλλο έθνος που δέχθηκε γενετικά τροποποιημένες καλλιέργειες.

Koch had heard several of her fellow farmers describe massive resistance to genetically improved crops. Koch είχε ακούσει πολλά από τον συνάδελφό τους αγρότες περιγράφουν μαζική αντίσταση στα γενετικά βελτιωμένων καλλιεργειών. In Europe, the opposition is especially fierce. Στην Ευρώπη, η αντιπολίτευση είναι ιδιαίτερα έντονος. “A small number of people who don’t understand agriculture control our agricultural policy,” said Jim McCarthy of Ireland. "Ένας μικρός αριθμός ανθρώπων, οι οποίοι δεν καταλαβαίνουν τη γεωργία ελέγχου γεωργικής μας πολιτικής», είπε ο Jim McCarthy της Ιρλανδίας.

David Hill of the United Kingdom expressed envy for Carlos Font of Spain, whose country has taken the lead in biotech acceptance in the European Union. David Hill του Ηνωμένου Βασιλείου εξέφρασε ζηλεύω για την Γραμματοσειρά Κάρλος της Ισπανίας, της οποίας η χώρα έχει αναλάβει ηγετικό ρόλο στην αποδοχή βιοτεχνολογίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. It still has far to go to match the United States, Canada, and Argentina, but it’s breaking through in a difficult environment. Θα πρέπει ακόμη να πάμε μακριά για να ταιριάζουν με τις Ηνωμένες Πολιτείες, τον Καναδά και την Αργεντινή, αλλά είναι κατάλυση σε ένα δύσκολο περιβάλλον. “The rest of us are just trying to catch up,” said Hill. "Το υπόλοιπο μας είναι απλώς προσπαθούν να καλύψουν τη διαφορά", είπε ο Χιλ.

He added that misinformation is a key factor. Πρόσθεσε ότι η παραπληροφόρηση είναι βασικός παράγοντας. “In Greenpeace and Friends of the Earth, we’re going up against multinational public-relations companies, and when they talk they aren’t encumbered by a need to tell the truth.” "Στην Greenpeace και Φίλοι της Γης, θα είμαστε αντιμέτωποι με τις πολυεθνικές εταιρείες δημοσίων σχέσεων, όταν μιλούν και δεν επιβαρύνεται από την ανάγκη να πει την αλήθεια."

Against the fear peddlers, farmers who appreciate the promise of biotechnology can have a hard time conveying their message of hope. Με βάση το φόβο peddlers, οι αγρότες οι οποίοι εκτιμούν την υπόσχεση της βιοτεχνολογίας μπορεί να δυσκολεύονται να τους μεταφέρει το μήνυμα της ελπίδας.

“Hope is a hard sell,” said Koch, “because it always must overcome skepticism. "Η ελπίδα είναι ένα σκληρό πωλούν», είπε ο Koch, "επειδή πάντα πρέπει να ξεπεραστούν σκεπτικισμό. Fear, by contrast, spreads like a virus--and it can infect a whole society and everybody in it.” Ο φόβος, αντίθετα, διαδίδεται σαν ιός - και μπορεί να μολύνει μια ολόκληρη κοινωνία και όλοι σε αυτό. "

Today, however, we stand on the brink of a great time of hope--a period that could be more exciting for agriculture than anything in a generation. Σήμερα, ωστόσο, βρισκόμαστε στα πρόθυρα μια μεγάλη στιγμή της ελπίδας - μια περίοδο η οποία θα μπορούσε να είναι πιο συναρπαστική από οτιδήποτε για τη γεωργία σε μια γενιά. We’re going to see big changes in food production, driven by the growing wealth of developing countries and high market prices for farm commodities. Εμείς πάμε να δούμε μεγάλες αλλαγές στην παραγωγή τροφίμων, καθοδηγούμενη από τον αυξανόμενο πλούτο των αναπτυσσόμενων χωρών και υψηλές τιμές αγοράς για τα γεωργικά αγαθά.

As countries become richer and their middle classes grow, their people will demand better diets--three meals a day, with lots of calories. Όπως χώρες γίνονται πλουσιότερες και τις μεσαίες τάξεις μεγαλώνουν, τους ανθρώπους της ζήτησης θα καλύτερη διατροφή - τρία γεύματα την ημέρα, με πολλές θερμίδες.

Moreover, today’s high crop prices will force a massive shift in how technologies develop. Επιπλέον, οι σημερινές υψηλές τιμές των καλλιεργειών θα ισχύει μια μαζική στροφή στον τρόπο με τον οποίο αναπτύσσει τεχνολογίες. In the recent past, when prices have been low, farmers have focused on keeping their own costs down. Στο πρόσφατο παρελθόν, όταν οι τιμές ήταν χαμηλές, οι αγρότες έχουν επικεντρωθεί στη διατήρηση των δικών τους κόστη. With prices going up, new investment dollars will become available that will concentrate on boosting yields. Με τιμές ανεβαίνουν, οι νέες επενδύσεις θα γίνουν δολάρια που διαθέτει, ότι θα επικεντρωθεί στην ενίσχυση των αποδόσεων.

Farmers feed the world--a world that’s still growing, and which is placing ever greater demands on agriculture. Οι αγρότες ζωοτροφές τον κόσμο - έναν κόσμο που της εξακολουθεί να αυξάνεται, και η οποία είναι τοποθέτηση αυξάνονται οι απαιτήσεις για τη γεωργία. It’s an incredible challenge, and we must take pride in what we do. Είναι μια απίστευτη πρόκληση, και εμείς πρέπει να είμαστε πολύ υπερήφανοι για αυτό που κάνουμε. We are our own best advocates and have wonderful stories to tell. Έχουμε το δικό μας υποστηρίζει και έχουν υπέροχη ιστορίες να πει. We must move beyond our circle of concern and begin to tap our circle of influence. Πρέπει να προχωρήσουμε πέρα από την ανησυχία μας κύκλο της και θα αρχίσει να βρύση μας κύκλο επιρροής. Our personal experiences with biotechnology are our best allies. Η δική μας προσωπική εμπειρία με τη βιοτεχνολογία είναι οι καλύτεροι σύμμαχοί μας.

At our meeting, one of the most powerful witnesses of the promise of biotechnology was Ken Kamiya, who grows papayas in Hawaii. Κατά τη συνάντησή μας, ένα από τα πιο ισχυρά μάρτυρες της υπόσχεσης της βιοτεχνολογίας ήταν Ken Kamiya, ο οποίος καλλιεργεί και παπάγιες στη Χαβάη. He told of how GM papayas saved his industry--and how he and other farmers had to overcome opposition from anti-science extremists in order to preserve their livelihood. Είπε για τον τρόπο με τον GM παπαίας έσωσε τη βιομηχανία - και πώς αυτός και οι άλλοι αγρότες έπρεπε να ξεπεραστούν από την αντιπολίτευση κατά των εξτρεμιστών της επιστήμης για να διαφυλάξουν τα προς το ζην.

His was just one story. Του ήταν απλώς μια ιστορία. Together, however, all of our stories will help biotechnology reach its tipping point. Μαζί, όμως, όλες μας τις ιστορίες βιοτεχνολογία θα βοηθήσει να φτάνει στο ορόσημο.

“I’m just one little candle,” said Rosalie Ellasus. «Είμαι μόνο ένα μικρό κερί», είπε ο Rosalie Ellasus. Even the tiniest flame can light a fire. Ακόμη και την τελευταία φλόγα μπορεί φως της πυρκαγιάς.

Bill Horan, a Board Member for Truth About Trade and Technology, grows corn, soybeans and grains in Northwest Iowa. Bill Horan, ένα Μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου για την αλήθεια για το εμπόριο και την τεχνολογία, καλλιεργεί καλαμπόκι, σόγια και σπόρους στο Βορειοδυτικό Iowa. This fourth generation family farm has been involved in specialty crop production and identity preservation for over twenty years. Αυτή η τέταρτη γενιά της οικογένειας αγρόκτημα έχουν ασχοληθεί με την ειδικότητά φυτική παραγωγή και τη συντήρηση ταυτότητας για πάνω από είκοσι χρόνια.






Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (67) | Προσθέστε το στα αγαπημένα σου (67) | Quote this article on your site | Views: 1339 Παρέθεσε αυτό το άρθρο στο site σου | Προβολές: 1339

Be first to comment this article Γίνε ο πρώτος που θα σχολιάσει αυτό το άρθρο
RSS σχόλια

Only registered users can write comments. Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να γράψουν ένα σχόλιο.
Please

1.4.6
 
< Prev <Prev Next > Επόμενη>
Image
Biotech crops are sprouting up around the globe. Βιοτεχνολογικές καλλιέργειες είναι φυτρώσουν γύρω από τον πλανήτη. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Το ένα δισεκατομμύριο στρεμμάτων ορόσημο για βιοτεχνολογικές καλλιέργειες φυτεύονται και που συγκομίζονται έχει ξεπεραστεί. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Πρόσεξε θα συναντηθούμε όπως και να περάσει τα δύο δισεκατομμύρια σήμα επίσης.
Planted: Φυτεύονται:

Harvested: Συγκομιδής:

E-mail Signup E-mail Εγγραφή

Support Our Work Υποστήριξη έργο μας

Support Truth About Trade & Technology Υποστήριξη αλήθεια για το εμπόριο & τεχνολογία


Donate Today Δωρεές Σήμερα


Your Account Ο Λογαριασμός σας






Lost Password? Ξεχάσατε τον κωδικό σας;
No account yet? Register Δεν έχετε λογαριασμό; Εγγραφή