Beef With Confidence Μοσχάρι με εμπιστοσύνη PDF Εκτύπωση E-mail
User Rating: Αξιολόγηση χρήστη: / 0 / 0
Poor Φτωχός Best Καλύτερος
Posted by Reg Clause Καταχωρήθηκε REG από ρήτρα
Thursday, 29 June 2006 Πέμπτη, 29 Ιουνίου 2006
The all-time worst case of food poisoning I’ve ever suffered occurred in Tokyo. Η χειρότερη όλων των εποχών περίπτωση τροφικής δηλητηρίασης που έχω υποστεί ποτέ εμφανίστηκε στο Τόκιο. I’ll spare you the details, but the cause was a pulled-pork sandwich I had eaten at a restaurant. Θα σας τις λεπτομέρειες, αλλά η αιτία ήταν ένα σάντουιτς με χοιρινό ανέσυρε-είχα φάει σε ένα εστιατόριο.

I assumed my food was cooked. Υπέθεσα μου ήταν μαγειρεμένα τρόφιμα. But I learned my lesson, and nowadays I always pass on the sushi. Αλλά έμαθα το μάθημα μου, και σήμερα θα περάσει για πάντα το σούσι. Why take a chance? Γιατί να λάβει μια ευκαιρία;

Ironically, for 28 of the last 29 months, Japan has passed on American beef--the very kind I produce here in Iowa. Ειρωνικά, για 28 από τα τελευταία 29 μήνες, η Ιαπωνία έχει περάσει σε αμερικανικό βοδινό κρέας - η παραγωγή πολύ ευγενικά μου εδώ στο Iowa. Three years ago, no country imported more beef from the United States than Japan: 240,000 tons in 2003, valued at $1.4 billion. Πριν από τρία χρόνια, καμία χώρα δεν εισάγονται πιο βοείου κρέατος από τις Ηνωμένες Πολιτείες από την Ιαπωνία: 240.000 τόνους το 2003, τα οποία εκτιμώνται σε 1,4 δισεκατομμυρίων δολαρίων. But all that came to a screeching halt in the wake of the phony scare over mad-cow disease. Αλλά όλα αυτά ήρθε σε screeching σταματήσει την επομένη των ψεύτικο τρομάξει των τρελών αγελάδων.

The good news is Japan has agreed to end its ban on US beef imports, and some of the final details may be ironed out as Prime Minister Junichiro Koizumi visits President Bush this week. Τα καλά νέα είναι η Ιαπωνία έχει συμφωνήσει να τερματίσει την απαγόρευση για τις εισαγωγές βοείου κρέατος των ΗΠΑ, και μερικές από τις τελικές λεπτομέρειες μπορεί να εξομαλυνθεί ως πρωθυπουργός Junichiro Koizumi Πρόεδρος Μπους επισκέπτεται αυτή την εβδομάδα. The Japanese will want to inspect a number of the plants that prepare meats for foreign markets. Οι Ιάπωνες θα θέλουν να ελέγχουν πολλά από τα φυτά που προετοιμάζουν κρέατα για ξένες αγορές. Assuming they pass inspection, we’ll begin rebuilding our old business. Αν υποτεθεί ότι περάσει επιθεώρηση, θα αρχίσουμε να ανακατασκευή παλαιών εργασιών μας.

“I don’t believe that we are months away,” said Secretary of Agriculture Mike Johanns on June 22. "Δεν πιστεύω ότι είμαστε μήνες πριν», είπε ο Υπουργός Γεωργίας Mike Johanns σε Ιουνίου 22. “I think it’s more likely that we are weeks away from [US] beef being back in Japan.” "Νομίζω ότι είναι πιο πιθανό ότι είμαστε εβδομάδες πριν από [ΗΠΑ] βοείου κρέατος είναι πίσω στην Ιαπωνία."

Then again, everyone was optimistic last December, when Japan lifted its beef ban. Από την άλλη, ο καθένας αισιόδοξος ήταν τον περασμένο Δεκέμβριο, όταν η Ιαπωνία αρθεί η απαγόρευση βοδινού. A few weeks later, Japanese inspectors found forbidden bits of bone in a veal shipment from New York. Λίγες εβδομάδες αργότερα, οι Ιάπωνες επιθεωρητές διαπίστωσαν ότι απαγορεύεται bits των οστών σε μια αποστολή κρέατος από τη Νέα Υόρκη. Political knees jerked and the ban was back in place. Πολιτικά ηλιοψημένο γόνατα και την απαγόρευση ήταν πίσω στο τόπου.

The US officials are running out of patience. Οι Αμερικανοί αξιωματούχοι εξαντλείται η υπομονή. “There has to be a better way of trading than to close the whole border if there is a problem,” complained Johanns last week. "Θα πρέπει να υπάρχει ένας καλύτερος τρόπος της συναλλαγής από το να κλείσει το σύνολο των συνόρων, εάν υπάρχει πρόβλημα», διαμαρτυρήθηκε Johanns την περασμένη εβδομάδα. “We don’t close the whole border to Japanese automobiles if we have a recall.” "Εμείς δεν κλείνουν και το σύνολο των συνόρων με ιαπωνικά αυτοκίνητα, αν έχουμε μια θυμάται."

Nor should we. Δεν θα πρέπει λοιπόν. One solution calls for Japan to reject individual orders of beef if there are specific defects, rather than cutting off every American producer. Μια λύση για την Ιαπωνία ζητεί να απορρίψει μεμονωμένες παραγγελίες του βοείου κρέατος και αν υπάρχουν συγκεκριμένες ατέλειες, παρά τη διακοπή κάθε παραγωγός Αμερικής. A cattle rancher in Texas, after all, has about as much to do with a veal problem in New York as a rancher in Australia does. A βοοειδή κτηματίας στο Τέξας, μετά από όλα, έχει εξίσου να κάνει με μοσχαρίσιο πρόβλημα στη Νέα Υόρκη ως κτηματίας της Αυστραλίας που κάνει. Yet Australian ranchers tend to benefit when Japan bans American beef; they get the business instead. Ωστόσο Αυστραλίας ranchers τείνουν να επωφεληθεί όταν η Ιαπωνία απαγορεύει αμερικανικό βοδινό κρέας? Πάρουν το επιχειρηματικό αντί.

Developing a national tracking system for cattle might help. Η ανάπτυξη ενός εθνικού συστήματος παρακολούθησης για τα βοοειδή που θα μπορούσαν να βοηθήσουν. Two years ago, when mad-cow disease appeared for the first time in the United States, Johanns’s predecessor, Ann Venemen, promised that one would be created. Πριν από δύο χρόνια, όταν τρελών αγελάδων εμφανίστηκε για πρώτη φορά στις Ηνωμένες Πολιτείες, Johanns του προκατόχου του, Ann Venemen, υποσχέθηκε ότι θα μπορούσε να δημιουργήσει. So far, the Department of Agriculture has spent $85 million on the project, and it should begin to go online next year. Μέχρι στιγμής, το Υπουργείο Γεωργίας έχει δαπανήσει $ 85 εκατ. για το έργο, και αυτό θα πρέπει να αρχίσει να πάμε σε απευθείας σύνδεση το επόμενο έτος. Animals would receive a unique number, and they would be tracked as they move from place to place. Τα ζώα θα λάβετε ένα μοναδικό αριθμό, και θα πρέπει να καταγραφεί, καθώς μετακινούνται από τόπο σε τόπο. The US Meat Export Federation is prepared with ‘farm to fork’ videos and special promotions called ‘We Care”, just for the Japanese, and the tracking systems are a huge leap forward to support that. Οι ΗΠΑ εξαγωγής κρέατος Ομοσπονδία είναι έτοιμη με την «από το αγρόκτημα στο πιάτο» τα βίντεο και τις ειδικές προσφορές που ονομάζεται «Εμείς Care", μόνο και μόνο για την ιαπωνική και την παρακολούθηση των συστημάτων είναι ένα τεράστιο άλμα προς τα εμπρός για να το υποστηρίξω.

If the tracking system works properly--to the point at which foreign governments and markets have full confidence in it--the investment will pay off. Αν το σύστημα λειτουργεί σωστά - για το σημείο στο οποίο ξένες κυβερνήσεις και τις αγορές να έχουν πλήρη εμπιστοσύνη σε αυτή - η επένδυση θα είναι αποδοτικές. That initial case of mad-cow disease didn’t merely hurt our beef sales in Japan: Overall beef exports fell from more than $3 billion in 2003 to a little more than $500 million in 2004. Αυτή η πρώτη περίπτωση των τρελών αγελάδων δεν μας πλήξει το βόειο κρέας πωλήσεις στην Ιαπωνία: Συνολικά εξαγωγών βοείου κρέατος μειώθηκε από περισσότερο από $ 3 δισεκατομμύρια ευρώ το 2003 σε λίγο περισσότερο από 500 εκατομμύρια δολάρια το 2004. (They rose to just under $1 billion last year.) (Αυξήθηκαν σε μόλις κάτω από $ 1 δισ. το περασμένο έτος.)

The bottom line is that a small investment now could save billions later on. Η ουσία είναι ότι μια μικρή επένδυση σήμερα θα μπορούσε να εξοικονομήσει δισεκατομμύρια αργότερα. And that’s just in reference to beef that ships to other countries. Και αυτό είναι μόνο σε αναφορά προς το βόειο κρέας ότι τα πλοία σε άλλες χώρες. Americans would benefit even more, because most of the beef produced in the United States stays in the United States. Αμερικανοί θα ωφεληθούν ακόμη περισσότερο, διότι το μεγαλύτερο μέρος του βοείου κρέατος που παράγεται στις Ηνωμένες Πολιτείες παραμένει στις Ηνωμένες Πολιτείες. Therefore, domestic consumers have an even greater stake in the health and traceability of American cattle. Συνεπώς οι οικιακοί καταναλωτές έχουν μια ακόμα μεγαλύτερη συμμετοχή στους τομείς της υγείας και της ιχνηλασιμότητας των βοοειδών Αμερικής.

We understand that Japanese politicians have made political hay in their own country from the BSE issue. Κατανοούμε ότι οι Ιάπωνες πολιτικοί έχουν κάνει πολιτική θεριζόμενους στη χώρα τους από τον ΣΕΒ το θέμα. But, unless we set matters right, we’re going to find ourselves locked in a full-scale trade war. Αλλά, αν δεν τα θέματα που δίκιο, εμείς πάμε για να βρεθούμε κλειδωμένη σε πλήρη κλίμακα το εμπόριο πολέμου. Several senators have proposed that the United States impose more than $3 billion in retaliatory sanctions if US Trade Representative Susan Schwab cannot certify by August 31 that Japan is open to American beef. Αρκετοί γερουσιαστές έχουν προτείνει ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες επιβάλλουν περισσότερα από $ 3 δισεκατομμύρια σε αντίποινα σε περίπτωση κυρώσεων Εκπροσώπου Εμπορίου των ΗΠΑ Susan Schwab δεν μπορεί να πιστοποιήσει τον Αύγουστο του 31 ότι η Ιαπωνία είναι ανοικτή στο αμερικανικό βοδινό κρέας.

It seems economics and politics are chained together in this matter, so straight-forward trade negotiations are not so straight and often don’t go forward. Φαίνεται οικονομίας και πολιτικής είναι συνδεδεμένη μαζί σε αυτό το θέμα, τόσο ευθεία εμπρός εμπορικές διαπραγματεύσεις δεν είναι τόσο ευθεία και συχνά δεν πάμε μπροστά. But, it’s important to remember that nobody ever wins a trade war. Όμως, είναι σημαντικό να θυμόμαστε ότι κανείς δεν κερδίζει έναν εμπορικό πόλεμο. There are only losers--sort of like when a restaurant gives you food poisoning. Υπάρχουν μόνο χαμένοι - είδος όπως όταν ένα εστιατόριο σας δίνει τροφική δηλητηρίαση.

Reg Clause, a Truth About Trade and Technology board member (www.truthabouttrrade.org) raises cattle, corn and soybeans on a fourth generation family farm in central Iowa. Εγγεγρ ρήτρα, η αλήθεια για το εμπόριο και την Τεχνολογία μέλος του διοικητικού συμβουλίου (www.truthabouttrrade.org) θέτει τα βοοειδή, το καλαμπόκι και η σόγια σε μια τέταρτη γενιά της οικογένειας αγρόκτημα στο κεντρικό Iowa.





Digg! Reddit! Del.icio.us! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Newsvine! Furl! Yahoo! Ma.gnolia! Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Add as favourites (57) | Προσθέστε το στα αγαπημένα σου (57) | Quote this article on your site | Views: 1178 Παρέθεσε αυτό το άρθρο στο site σου | Προβολές: 1178

Be first to comment this article Γίνε ο πρώτος που θα σχολιάσει αυτό το άρθρο
RSS σχόλια

Only registered users can write comments. Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να γράψουν ένα σχόλιο.
Please

1.4.6
 
< Prev <Prev Next > Επόμενη>
Image
Biotech crops are sprouting up around the globe. Βιοτεχνολογικές καλλιέργειες είναι φυτρώσουν γύρω από τον πλανήτη. The one billion acre milestone for biotech crops planted and harvested has been exceeded. Το ένα δισεκατομμύριο στρεμμάτων ορόσημο για βιοτεχνολογικές καλλιέργειες φυτεύονται και που συγκομίζονται έχει ξεπεραστεί. Watch as we meet and pass the two billion mark as well. Πρόσεξε θα συναντηθούμε όπως και να περάσει τα δύο δισεκατομμύρια σήμα επίσης.
Planted: Φυτεύονται:

Harvested: Συγκομιδής:

E-mail Signup E-mail Εγγραφή

Support Our Work Υποστήριξη έργο μας

Support Truth About Trade & Technology Υποστήριξη αλήθεια για το εμπόριο & τεχνολογία


Donate Today Δωρεές Σήμερα


Your Account Ο Λογαριασμός σας






Lost Password? Ξεχάσατε τον κωδικό σας;
No account yet? Register Δεν έχετε λογαριασμό; Εγγραφή