NAFTA at 13 – What Comes After NAFTA? NAFTA σε 13 - Τι συμβαίνει έπειτα από τη NAFTA;
Posted by Ross KorvesΤοποθετημένος από το Ross Korves
Thursday, 12 April 2007 Πέμπτη, 12 Απριλίου 2007
The Economic Research Service of USDA has released NAFTA at 13 , the fifth biannual report mandated by Congress on the effects on US agriculture of NAFTA implementation. Η Υπηρεσία Οικονομικών Ερευνών του USDA NAFTA έχει κυκλοφορήσει σε 13, το πέμπτο εξαμηνιαία έκθεση που παρήγγειλε το Κογκρέσο σχετικά με τις επιπτώσεις στην αμερικανική γεωργία εφαρμογή της NAFTA.Most of the agricultural trade among the US, Canada and Mexico is already free of tariffs and quotas. Το μεγαλύτερο μέρος του εμπορίου γεωργικών προϊόντων μεταξύ των ΗΠΑ, ο Καναδάς και το Μεξικό είναι ήδη χωρίς δασμούς και ποσοστώσεις.The final provisions of NAFTA will be implemented on January 1, 2008. Οι τελικές διατάξεις της NAFTA θα τεθεί σε εφαρμογή την 1η Ιανουαρίου 2008.
Tariff rate quotas (TRQs) and tariffs established in NAFTA will be removed for US trade with Mexico for nonfat dried milk, dry edible common beans and corn. Δασμολογικές ποσοστώσεις (ΔΠ) και τα τιμολόγια με έδρα το NAFTA θα αφαιρεθεί για το εμπόριο των ΗΠΑ με το Μεξικό για nonfat σκόνη γάλακτος, ξηρό βρώσιμα κοινή καλαμπόκι και φασόλια.A TRQ for chicken leg quarters established in 2003 will also end. Α κοτόπουλου πόδι ΔΠ για τα τρίμηνα δημιουργήθηκε το 2003 θα είναι επίσης τέλος.The July 2006 agreement on two-way trade in sugar and high fructose corn syrup (HFCS) will end on January 1 for sugar and April 1 for HFCS. Ο Ιούλιος του 2006 συμφωνία για αμφίδρομο εμπόριο ζάχαρης και το σιρόπι καλαμποκιού υψηλής φρουκτόζης (HFC) θα λήξει την 1η Ιανουαρίου του για τη ζάχαρη και την 1η Απριλίου για HFCs.Small seasonal tariffs on Mexican shipments to the US of sprouting broccoli, cucumbers, asparagus, cantaloupe, other melons and orange juice will end January 1. Εποχιακούς ναύλους για τις μικρές αποστολές προς τη μεξικανική των ΗΠΑ Μπρόκολο, τα αγγούρια, τα σπαράγγια, πεπονάκι, πεπόνια και άλλα χυμός πορτοκαλιού θα τα τέλη Ιανουαρίου 1.
The Canada-US Free Trade Agreement (CUSTA) restricts Canadian imports from the US for dairy products, poultry, eggs and margarine, and there are no provisions to revisit those products in 2008 or any other time. Ο Καναδάς-ΗΠΑ Συμφωνία Ελευθέρου Εμπορίου (CUSTA) περιορίζει καναδικές εισαγωγές από τις ΗΠΑ για τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα πουλερικά, τα αυγά και μαργαρίνη, και δεν υπάρχουν διατάξεις για να επανεξετάσει το εν λόγω προϊόντα το 2008 ή κάθε άλλη φορά.US imports from Canada of dairy products, peanuts, peanut butter, cotton, sugar, and sugar-containing products are also restricted. Οι εισαγωγές των ΗΠΑ από τον Καναδά με τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα φιστίκια, φιστικοβούτυρο, το βαμβάκι, η ζάχαρη και τη ζάχαρη που περιέχουν τα προϊόντα είναι επίσης περιορισμένες.NAFTA also limits dairy and poultry trade between Canada and Mexico. NAFTA περιορίζει επίσης τα πουλερικά και τα γαλακτοκομικά εμπόριο μεταξύ του Καναδά και του Μεξικού.
The natural competitive advantage for the US in livestock feeds led to a seven fold increase in corn and cracked corn shipments to Mexico from 1991-93 to 2003-05 to over 300 million bushels per year, and soybeans, meal and oil had a three fold increase to over 4.3 million metric tons per year. Το φυσικό ανταγωνιστικό πλεονέκτημα για τις ΗΠΑ στο ζωικό κεφάλαιο τροφοδοτεί οδήγησε σε επτά φορές αύξηση στο καλαμπόκι και τα ραγισμένα αποστολές καλαμπόκι στο Μεξικό 1991-93 έως 2003-05 σε πάνω από 300 εκατ. bushels ανά έτος, και η σόγια, το σιμιγδάλι και το πετρέλαιο είχε τρεις φορές αυξηθεί σε πάνω από 4,3 εκατ. μετρικούς τόνους ετησίως.Sorghum averaged 40 million bushels per year less in exports to Mexico at 115 million bushels per year for 2003-05. Sorghum μέσο όρο σε 40 εκατ. bushels ετησίως λιγότερο των εξαγωγών προς το Μεξικό σε 115 εκατ. bushels ανά έτος για το 2003-05.Over that same time period of 1991-93 to 2003-05 the dollar value of livestock, poultry and animal product exports to Mexico doubled to $2.5 billion per year. Κατά την ίδια χρονική περίοδο 1991-93 για την περίοδο 2003-05 το δολάριο αξίας των ζώων, των πουλερικών και των προϊόντων ζωικής εξαγωγών προς το Μεξικό διπλασιάζεται σε $ 2,5 δισ. ευρώ ετησίως.With the elimination in 1995 of transportation subsidies for western Canada grain, shipments to the US of slaughter hogs increased from 1 percent of US hog slaughter in 1989 to 8 percent in 2006. Με την κατάργηση το 1995 των επιδοτήσεων για τη μεταφορά σιτηρών δυτικό Καναδά, οι αποστολές προς τις ΗΠΑ από τη σφαγή hogs αυξήθηκε από το 1 τοις εκατό των ΗΠΑ γουρούνι σφαγή το 1989 έως 8 τοις εκατό το 2006.
Mexico’s comparative advantage in winter-time production of fruits and vegetables has led to a two fold increase in the value of shipments to the US from 1991-93 to 2003-05 to an average of $3.8 billion per year. Μεξικό το συγκριτικό πλεονέκτημα του χειμώνα στην παραγωγή φρούτων και λαχανικών έχει οδηγήσει σε μια Ευρώπη δύο φορές αύξηση στην αξία των αποστολών στις ΗΠΑ 1991-93 στην 2003-05 κατά μέσο όρο σε 3,8 δισεκατομμύρια δολάρια ετησίως.Canada has developed a greenhouse fresh vegetable industry that helped to increase exports of vegetables to the US to an average of $1.8 billion for 2003-05, but the US still exported $2.0 billion per year to Canada. Ο Καναδάς έχει αναπτύξει ένα θερμοκήπιο νωπών λαχανικών βιομηχανία, που βοήθησε στην αύξηση των εξαγωγών οπωροκηπευτικών προς τις ΗΠΑ κατά μέσο όρο σε 1,8 δισεκατομμύρια δολάρια για το 2003-05, αλλά και οι ΗΠΑ εξακολουθούν να εξάγονται $ 2,0 δισ. κατ 'έτος στον Καναδά.
According to the report, in 2005 total US direct investments in the Canadian and Mexican processed food industries were $3.4 billion and $2.9 billion, respectively. Σύμφωνα με την έκθεση, το 2005 οι άμεσες επενδύσεις συνολικού ΗΠΑ στον Καναδά και της μεξικανικής επεξεργασμένων τροφίμων βιομηχανίες ήταν $ 3,4 δισ. ευρώ και 2,9 δισεκατομμυρίων δολαρίων, αντίστοιχα.Total direct investments in the US processed food industry was about $1.6 billion for Canada and $1.0 billion for Mexico. Οι συνολικές άμεσες επενδύσεις στις ΗΠΑ μεταποιημένων τροφίμων, βιομηχανίας ήταν περίπου 1,6 δισεκατομμυρίων δολαρίων για τον Καναδά και $ 1,0 δις για το Μεξικό.In 2003, Canadian and Mexican majority owned affiliates of US multinational food companies had sales of $14.1 billion and $6.1 billion, respectively, more than twice the size of US processed food exports to Canada and Mexico. Το 2003, η καναδική και μεξικανική πλειοψηφία ανήκει θυγατρικές αμερικανικών πολυεθνικών εταιρειών τροφίμων οι πωλήσεις $ 14,1 δισ. ευρώ και 6,1 δισεκατομμυρίων δολαρίων, αντίστοιχα, πάνω από δύο φορές το μέγεθος των αμερικανικών εξαγωγών μεταποιημένων τροφίμων στον Καναδά και το Μεξικό.
The report asks a logical question, “What comes after NAFTA?” NAFTA does not have a supranational authority to encourage further economic integration. Η έκθεση ζητά από ένα λογικό ερώτημα, "Τι έρχεται μετά τη NAFTA?" NAFTA δεν έχει μια υπερεθνική αρχή να ενθαρρύνει την περαιτέρω οικονομική ολοκλήρωση.Changes will come within the context of each country’s national sovereignty. Οι αλλαγές αυτές εντάσσονται στο πλαίσιο της κάθε χώρας της εθνικής κυριαρχίας.In March 2005, the three governments signed the Security and Prosperity Partnership of North America (SPP) for cooperation to make businesses more competitive and economies more resilient. Τον Μάρτιο του 2005, οι τρεις κυβερνήσεις υπέγραψαν την ασφάλεια και την ευημερία της εταιρικής σχέσης της Βόρειας Αμερικής (SPP) συνεργασίας για την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας των επιχειρήσεων και των οικονομιών πιο ανθεκτική.The ten working groups formed under the SPP’s includes one on food and agriculture. Οι δέκα ομάδες εργασίας που έχουν συσταθεί σύμφωνα με το SPP της περιλαμβάνει μία για τη διατροφή και τη γεωργία.
The three countries have individually completed free trade agreements with other countries in the Americas that extends NAFTA’s influence. Οι τρεις χώρες έχουν ολοκληρώσει μεμονωμένα συμφωνίες ελεύθερου εμπορίου με άλλες χώρες της Αμερικανικής Ηπείρου, που εκτείνεται η επιρροή της NAFTA.Each country has a free-trade agreement with Chile and at least one free-trade agreement with countries in Central America. Κάθε χώρα έχει μια συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με τη Χιλή και τουλάχιστον μία συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με χώρες της Κεντρικής Αμερικής.
The authors suggest three public policy areas where increased efforts could increase market integration within North America: regulatory coordination, trade remedies, and farm labor. Οι συντάκτες προτείνουν τρεις δημόσιους τομείς πολιτικής στους οποίους οι αυξημένες προσπάθειες θα μπορούσε να αυξήσει την ολοκλήρωση της αγοράς εντός της Βόρειας Αμερικής: ρυθμιστικού συντονισμού, εμπορικών διατάξεων, και την εκμετάλλευση της Εργασίας.Regulations today can be greater impediments to trade than tariffs and import quotes were 20 years ago. Κανονισμοί σήμερα, μπορεί να είναι μεγαλύτερο από τα εμπόδια του εμπορίου και των τιμολογίων εισαγωγής εισαγωγικά ήταν πριν 20 χρόνια.The challenges associated with BSE in beef and food safety issues in fresh fruits and vegetables are examples of the needed work on regulatory coordination. Οι προκλήσεις που συνδέονται με το ΣΕΒ και το βόειο κρέας σε θέματα ασφάλειας των τροφίμων σε νωπά φρούτα και λαχανικά αποτελούν παραδείγματα των εργασιών που απαιτούνται για το ρυθμιστικό συντονισμού.The SPP Food and Agriculture Working Group is committed to resolving regulatory issues. Το SPP Τροφίμων και Γεωργίας της ομάδας εργασίας είναι να επιλύσει θέματα κανονιστικής ρύθμισης.
Less attention has been given to antidumping duties (AD) and countervailing duties (CVD) under each country’s trade laws. Μικρότερη προσοχή έχει δοθεί σε δασμούς αντιντάμπινγκ (AD) και αντισταθμιστικών δασμών (CVD) κάτω από κάθε χώρα της εμπορικής νομοθεσίας.Economic integration under a free trade agreement calls for a different approach than with a country like Russia with no trade agreement. Η οικονομική ολοκλήρωση στο πλαίσιο μιας συμφωνίας ελευθέρου εμπορίου απαιτεί μια διαφορετική προσέγγιση σε σχέση με μια χώρα όπως η Ρωσία δεν με εμπορική συμφωνία.With the natural volatility of commodity prices, antidumping cases can be a great hindrance to economic integration. Με τη φυσική μεταβλητότητα των τιμών των εμπορευμάτων, αντιντάμπινγκ περιπτώσεις μπορεί να είναι ένα μεγάλο εμπόδιο για την οικονομική ολοκλήρωση.The Canada-Chile Free Trade Agreement exempts all of their bilateral trade from ADs. Ο Καναδάς, Χιλή Συμφωνία Ελευθέρου Εμπορίου, απαλλάσσει όλους τους διμερούς εμπορίου από διαφημίσεις.Other options include time-limited and renewable “holidays” from ADs for specific products, higher standards for imposing ADs and CVDs, and mandatory dialogue before administrative review of AD/CVD cases. Λοιπές επιλογές περιλαμβάνει και χρονικά περιορισμένη ανανεώσιμες πηγές "διακοπές" από διαφημίσεις για συγκεκριμένα προϊόντα επιβολή υψηλότερων προτύπων για διαφημίσεις και CVDs, διάλογο και υποχρεωτικά πριν από την επανεξέταση των διοικητικών AD / CVD περιπτώσεις.
Labor and immigration need to be addressed, but are beyond what can be considered in a discussion about NAFTA. Εργασίας και της μετανάστευσης πρέπει να αντιμετωπιστούν, αλλά είναι πέρα από ό, τι μπορεί να θεωρηθεί σε μια συζήτηση για τη NAFTA.The obvious point is that market integration under NAFTA cannot be separated from labor force issues. Το προφανές είναι ότι η ολοκλήρωση της αγοράς στο πλαίσιο της NAFTA δεν μπορεί να διαχωριστεί από τα θέματα εργατικού δυναμικού.
NAFTA is still a work-in-progress. NAFTA είναι ακόμα εργασίες.Its economic successes for producers and consumers have led to opportunities for additional public policy changes. Οι οικονομικές επιτυχίες για τους παραγωγούς και τους καταναλωτές έχουν οδηγήσει σε επιπλέον ευκαιρίες για τη δημόσια τάξη αλλαγές.Traditional regulatory and trade policies are not well suited for the degree of economic integration achieved under NAFTA. Παραδοσιακά ρυθμιστικές και εμπορικές πολιτικές δεν είναι κατάλληλοι για το βαθμό οικονομικής ολοκλήρωσης που επιτεύχθηκε στο πλαίσιο της NAFTA.These next policy steps should continue to build on the national sovereignty base set out in NAFTA. Αυτά τα επόμενα βήματα της πολιτικής θα πρέπει να συνεχίσουμε να οικοδομούμε την εθνική κυριαρχία που προβλέπονται στο βασικό της NAFTA.
Sign-Up for our Weekly E-mailsΕγγραφή για μας Εβδομαδιαία E-mail
Recieve the latest news and commentary from Truth About Trade & Technology in your inbox every Friday with our newsletter subscription service. Λαμβάνετε τα τελευταία νέα και σχόλια από την αλήθεια για το εμπόριο & Τεχνολογίας στο φάκελο εισερχομένων κάθε Παρασκευή με το newsletter μας συνδρομητικής υπηρεσίας.
Subscribing is easy and free, simply fill out th form below and you subscription will begin immediately. Εγγραφή είναι εύκολο και δωρεάν, απλά συμπληρώστε ου φόρμα εγγραφής σας και θα αρχίσω αμέσως.We protect your privacy, your e-mail address will never be sold or redistributed and you can unsubscribe at any time. Προστασίας του ιδιωτικού απορρήτου, το e-mail σας ποτέ δεν θα πωληθεί ή ανακατανέμονται και μπορείτε να διαγραφείτε οποιαδήποτε στιγμή.
Join today, it's free!Γίνετε μέλος σήμερα, είναι δωρεάν!
E-mail Signup E-mail Εγγραφή
Support Our Work Υποστήριξη έργο μας
Support Truth About Trade & Technology Υποστήριξη αλήθεια για το εμπόριο & τεχνολογία